見出し画像

【和訳】Farewell to the Past / Ablaze in Veins

Unbound by the past, I stand firmly on my own two feet,
I keep on running, and running
Surpassing old glories, into a new dimension
At the end of my race towards dreams, will you stand beside me

過去に囚われず,自分の足で今ここに立っている
俺は歩みを止めることは無い
過去の栄光を超えて,その次の次元へ
夢に向かい走り続け辿り着いたその果てにあなたは傍にいてくれるだろうか

Even when I reach out until I sob, there's only hollow deception
Even a single tear slips away from my grasp,
nothing remains for me, nothing but void

むせび泣き手を伸ばしたとしても,そこにあるのは空虚な欺瞞
1粒の涙さえ俺の手から滑り落ちていく
俺には何も残されちゃいない,あるのはただ虚無のみ

We shared both joy and pain
Our past intertwined like threads in a tapestry
But now, what your eyes reflect is a darkness
There’s no way to clear away

喜びも苦しみも分かち合った
俺たちの過去はタペストリーの糸のように絡み合っていた
だが今あなたの瞳はただ暗闇を映し出しているだけだ
闇を振り払う術は残されていない

Chasing your shadow, like gathering fragments of a shattered dream
Where have you gone, leaving me in this endless night?
Chasing your shadow, like gathering fragments of a shattered dream
Let’s end this nightmare of seeing your illusion haunting my every step
Fill the void in my heart

砕け散った夢のかけらを集めるように,あなたの影を追いかける
この果てしない夜に俺を一人残してあなたはどこへ行ってしまったんだ?
あなたの幻影が俺の一歩一歩に付きまとう
この悪夢を終わらせよう,心の空白を埋めるんだ

Surpassing old glories, into a new dimension
At the end of my race towards dreams, will you stand beside me

過去の栄光を超えて,その次の次元へ
夢に向かい走り続け辿り着いたその果てにあなたは傍にいてくれるだろうか

Even when I reach out until I sob, there's only hollow deception
Even a single tear slips away from my grasp,
nothing remains for me, nothing but void.

むせび泣き手を伸ばしたとしても,そこにあるのは空虚な欺瞞
1粒の涙さえ俺の手から滑り落ちていく
俺には何も残されちゃいない,あるのはただ虚無のみ

Thoughts swirling, heart trembling
Thoughts swirling, heart trembling
My mind finally secured a one-way ticket to separation
The world we were meant to see together, I’ll achieve alone, no matter the time

渦巻く思い,震える心
渦巻く想い,震える心
もう俺の心は決まった,一緒に戻ることはない
あなたと一緒に見るはずだった世界,俺は1人でも成し遂げて見せる,どれだけ時間がかかっても

No looking back, my decision firmly made
Dream fragments falling through my hands
No more chasing unattainable illusions
Bidding farewell to past glories
Breaking free from the curse
Heading towards the unseen world

振り返ることは無い,俺の心は決まっている
夢のかけらが手のひらから零れ落ちていく
叶わない幻影を追うのはもう辞めよう
過去の栄光に別れを告げて
呪縛から解き放たれて
まだ見ぬ新しい世界へ

We shared both joy and pain, our past intertwined like threads in a tapestry
But now, what your eyes reflect is a darkness
There’s no way to clear away

喜びも苦しみも分かち合った
俺たちの過去はタペストリーの糸のように絡み合っていた
だが今あなたの瞳はただ暗闇を映し出しているだけだ
闇を振り払う術は残されていない

Chasing your shadow, like gathering fragments of a shattered dream
Where have you gone, leaving me in this endless night?
Chasing your shadow, like gathering fragments of a shattered dream
Let’s end this nightmare of seeing your illusion haunting my every step
Fill the void in my heart

砕け散った夢のかけらを集めるように,あなたの影を追いかける
この果てしない夜に俺を一人残してどこへ行ってしまったんだ?
あなたの幻影が俺の歩みに付きまとう
この悪夢を終わらせよう,心の空白を埋めるんだ


いいなと思ったら応援しよう!