見出し画像

プロレス入場曲翻訳①『Young Punks』by Mass Lines

Noteを見続けてここ2年……何かいい使い方が無いかと思って、とりあえず趣味と実益を兼ねることをやろうと思った所存。

とりあえず、好きな音楽を日本語訳して、みんなに紹介したい&自分の翻訳スキルを上げるために和訳することにした。そして僕がそもそも洋楽にハマったきっかけがプロレスの音楽なのだ。ただし権利的な問題のため原文は載せない。

ということでプロレス入場曲翻訳は第1弾は今新日本で一番熱いユニットであるTMDKのテーマ曲
曲がキャッチーで筆者もザック選手やTMDKの入場時に歌いたくなる入場曲だ。

『Young Punks』by Mass Lines


和訳

考えがまとまらない!

つまらないテレビや、インスタとフェイスブックで他人の生活を見て、すっかり疲れ果てた。

今夜も閉じこもってしまいそうだから、街に出て歩き回った。何度も歩き尽くした道を!

そう、何千回も歩いた道だ! 壁と狭い思考に囲まれた道。

インスピレーションじゃ生きられない!9時から5時の仕事で気力も削られる。残業と早出の毎日。積み上がるのは請求書だけだ。

毎週40時間の労働!ルーチンワークにどっぷり浸かる。前を向いて、ただペースを保つだけ。終わりのない営業目標、払うべき請求書、養うべき家族。

若造たちも歳をとった

二重生活は苦しく辛い!

若造たちも歳をとった

毎週40時間の労働!ルーチンワークにどっぷり浸かる。前を向いて、ただペースを保つだけ。終わりのない営業目標、払うべき請求書、養うべき家族。

仕事机の引き出しには、故郷の生活を映した写真がしまってある。

若造たちも歳をとった。
やりくりに必死になる!

その間も書類が山積みになり、マンネリに陥っていく。

俺たちも、すっかり大人になった。
何とかやりくりしようともがいている。

訳してみて

なかなか世知辛い、筆者も現実を身につまされる歌詞である。何故TMDKはこの曲を入場曲にしたのであろうか? ベテランと呼ばれる域の選手が多く所属するTMDKであるが、世界所狭しと活躍するなか、彼らもこんな気持ちになるのだろうか? マイキー選手は娘の誕生日よりも2023年のG1出場を選んだこともあったなと、考えながら訳していた。

さて、次はどの曲を訳すか。


いいなと思ったら応援しよう!