(aan,w007,音声動画) 雄鶏と宝石 / THE COCK AND THE JEWEL
✅英3回+和1回セットです💙画質720p推奨💙
✅このお話の教訓は?(ルビ無)
表向きは『貴重なものであっても、其れを高く評価出来ない人にとっては無用の長物です』という教訓を示す此の寓話ですが、
別の見方として『自分が必要とするものは何かを見定めて、価値を判断出来ないものに心を乱されるな(意訳)』という感じの解釈や、
"(S){Precious things} (V)are (C){for those (people) who prize them}."
「(S)大切なものは、(C)其れ等を大切にする人々の為に(V)存在するのです」
という捉え方もあるとの事。
※ このお話には多くのバリエーションがありますので、ここに書いた教訓が好みでない方々は別の人のお好みの解釈をお選びください。
■ 英文&翻訳和文(ルビ無)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
THE COCK AND THE JEWEL .
A COCK , scratching for food for himself and his hens , found a precious stone ; on which he said :
“ If your owner had found thee , and not I , he would have taken thee up , and have set thee in thy first estate ; but I have found thee for no purpose .
I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world . ”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
雄鶏と宝石
雄鶏は、雄鶏自身と彼の雌鶏達の為の餌を掻き集めている時に宝石を見付けました、
雄鶏は其れについて斯う言ったのです、
「若し、貴方(Jewel)の(価値を知る)主が貴方を見付けていたなら、つまり私(鶏)ではなかったのなら、持ち主は貴方を拾い上げ、そして主達の最も大切な場所に収めている事でしょう。ですが現実はと云うと、私が価値の無い石としての貴方を見付けてしまったのです。
私(鶏)は、世界中の全ての宝石よりも、一粒の大麦を得る方が良いのです」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✅逐語訳&構文解説はこちら
■ このお話の教訓は?(ルビ有)
表向きは『貴重なものであっても、其れを高く評価出来ない人にとっては無用の長物です』という教訓を示す此の寓話ですが、
別の見方として『自分が必要とするものは何かを見定めて、価値を判断出来ないものに心を乱されるな(意訳)』という感じの解釈や、
"(S){Precious things} (V)are (C){for those (people) who prize them}."
「(S)大切なものは、(C)其れ等を大切にする人々の為に(V)存在するのです」
という捉え方もあるとの事。
※ このお話には多くのバリエーションがありますので、ここに書いた教訓が好みでない方々は別の人のお好みの解釈をお選びください。
■ 発音記号付き英文&読み仮名付き和文
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
THE COCK AND THE JEWEL .
A COCK , scratching for food for himself and his hens , found a precious stone ; on which he said :
“ If your owner had found thee , and not I , he would have taken thee up , and have set thee in thy first estate ; but I have found thee for no purpose .
I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world . ”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
雄鶏と宝石
雄鶏は、雄鶏自身と彼の雌鶏達の為の餌を掻き集めている時に宝石を見付けました、
雄鶏は其れについて斯う言ったのです、
「若し、貴方(Jewel)の(価値を知る)主が貴方を見付けていたなら、つまり私(鶏)ではなかったのなら、持ち主は貴方を拾い上げ、そして主達の最も大切な場所に収めている事でしょう。ですが現実はと云うと、私が価値の無い石としての貴方を見付けてしまったのです。
私(鶏)は、世界中の全ての宝石よりも、一粒の大麦を得る方が良いのです」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!