Matthias Reim - Himmel voller Geigen 解釈、和訳
All citations in this article are from:
Balk, J. and Reim, M. Lyrics to „Himmel voller Geigen.“ Performed by Matthias Reim, RCA Records, 2018.
Genius, https://genius.com/Matthias-reim-himmel-voller-geigen-lyrics.
ドイツのSchlager(シュラーガー; 売れ線ポップシンガー)、Matthias Reimの17thアルバムより。
タイトルの„Himmel voller Geigen“は、直訳で"sky full of violins"(バイオリンでいっぱいの空)という意味で、楽しい時間や美しい状況を表現する際に用いられる成句らしいです(参考: DWDS.de)。
[Strophe 1]
ここ数年ずっと この家で暮らしてきたけれど
他に誰が住んでいるかなんて全く知らなかった
あなたが引っ越してきて 私は外を見た
誰かがこの家にやってきたんだ
そしてあなたと目が合った
誰があなたをここに寄越したのだろう
[Refrain]
ただあなたが居るだけで 私の空は旋律に満ちていく
毎日が大好きな歌で満ちていく
※sie spielen: „sie spielt“(she plays)ではなく、三人称複数(they play)です。ドイツ語では"she"と"they"がどちらも„sie“なので、動詞の活用語尾で判断します。
よって、この文の主語„sie“が指すのは„Geigen“(バイオリン =あなたが居るという状況そのもの)であるという解釈が妥当と思います。
ただ あなたが居るおかげで 私はまた人生を好きになれた
なんて素晴らしい なんて素敵なんだろう あなたがここに居ることが
※Leben leiden kann: „et⁴ leiden können“(直訳は「~を苦しむことができる」)で「~が好きだ」という意味になります。「苦痛の受容はプラスの意味に転換されうる」という示唆を与えてくれる点で、ドイツ語の中でも特に好きなイディオムです。
[Strophe 2]
ここ数日ずっと 考えている
どうすればあなたと知り合えるだろう
こう言えばいいとか こうすればいいとか
今まで上手くできた試しなんて無いのに
もうどうにでもなれ とにかくあなたの部屋の前まで行って
そしてただノックをしよう
[Refrain]
ただあなたが居るだけで 私の空は旋律に満ちていく
毎日が大好きな歌で満ちていく
ただ あなたが居るおかげで 私はまた人生を好きになれた
なんて素晴らしい なんて素敵なんだろう あなたがここに居ることが
[Bridge]
想像してみて もしあの時私が行動していなかったらと
ドアのノック それで全てが始まった
あなたはドアを開けて ただ私に笑いかけてくれたよね
[Gitarrensolo]
[Refrain]
ただあなたが居るだけで 私の空は旋律に満ちていく
毎日が大好きな歌で満ちていく
ただ あなたが居るおかげで 私はまた人生を好きになれた
なんて素晴らしい なんて素敵なんだろう あなたがここに居ることが
各サブスク/YouTube/購入サイトへのリンクはこちら。