見出し画像

Un sardine sott’olio

Ciba fortuna di oggi era un sardine sott’olio.

Perciò compravo un sardine sott’olio.

Un sardine sott’olio e una acciuga sono diverso.



こんばんは

今日のラッキーフードはオイルサーディンと出ていたので、初めて自分でオイルサーディンを買ってみました。

買うにあたり、
オイルサーディンとアンチョビはどう違うのか....、調べてみると、
オイルサーディンは油煮で
アンチョビーは油漬け
とのこと。そして、アンチョビーの方が塩辛く、三枚おろしにしてあり、食材としてよりも調味料として考える方が良いとのことでした。どちらもイワシ、塩、油と使われている材料は同じでも違うものであると分かり、勉強になりました。

オイルサーディンをチゲの中に入れて食べてみようと思っている今晩です。





良い夜をお過ごしください。







◆◇今日の自由伊作文の振り返り◇◆
(【】は題、初めに私の文、次に書きたかった内容をイタリア語へGoogle翻訳したもの)

24 Feb 2022
Museo d’arte a Setagaya ‘mostra di Grandma Moses commemorazione 160 anni di nascita’世田谷美術館「生誕160年を記念したグランマ・モーゼス展

 Oggi, andavo la mostra di Grandma Moses in museo d’arte a Setagaya.今日は世田谷美術館のグランマ・モーゼス展に行きました。
 Oggi sono andata alla mostra di Nonna Mosè al Museo Setagaya.今日は世田谷美術館のグランマ・モーゼス展に行きました。

 Malgrado lei é la noto pittrice in gli Stati Uniti d’America.彼女にもかかわらず、彼女はアメリカ合衆国で有名な画家です。
 Ma conoscevo per la prima volta.しかし、私は初めて知りました。
 È una pittrice famosa negli Stati Uniti, ma l'ho saputo per la prima volta.彼女はアメリカ合衆国で有名な画家ですが、私は初めて知りました。

 Brava brava moltissima!!とても良いとても良い!!
 Era molto, molto buono.とてもとても良かったです。

よろしければサポートお願いします!いただいたサポートはより楽しい記事執筆のための温かい飲み物費や本の購入、交通費等大切に使わせていただきます!