見出し画像

リアルドイツ人たちの会話 #6【毎週投稿🍺】

〜ドイツの法 Ordnungswidrigkeitとは〜

Thomas:
Die Polizei ist wirklich für Verbrechen zuständig, aber wenn es nur darum geht, dass Ordnung herrscht, dafür gibt es das Ordnungsamt. Und—das ist dann nämlich auch interessant—eine kleine... wenn man ein ein kleines Gesetz bricht, wenn man zum Beispiel bei rot über die Ampel geht oder wenn man falsch parkt oder bestimmte Dinge, die jetzt nicht unbedingt wirklich jemandem schaden, die aber schon gegen das Gesetz sind, die sind eben keine Straftat, sondern—in anderen Ländern, auf Englisch hab ich grad mal geschaut, nennt man das dann meistens "an infraction" oder "contravention"— auf Deutsch ist das eine Ordnungswidrigkeit. Also man hat sich der Ordnung widersetzt oder hat etwas gegen die Ordnung getan und das ist eine Ordnungswidrigkeit. Und der Unterschied zu einer Straftat ist, dass man in der Regel nur ein Bußgeld bezahlen muss und dass man dafür, ja, keine große Strafe bekommt. Es gibt auch keinen Prozess, man bekommt einfach einen Brief, einen Bescheid und, ja: "Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen, kostet dreißig Euro."
Charlotte:
Ist das tatsächlich so, dass über rot fahren nur eine Ordnungswidrigkeit ist?
Thomas:
Na mit dem Auto über Rot fahren ist mehr als eine Ordnungswidrigkeit in der Regel, aber wenn du als Fußgänger über rot gehst, dann ist es meistens nur eine Ordnungswidrigkeit. So genau kenne ich mich da auch nicht aus, ich bin kein Anwalt oder Richter.


【和訳・解説】


Thomas:
Die Polizei ist wirklich für Verbrechen zuständig, aber wenn es nur darum geht, dass Ordnung herrscht, dafür gibt es das Ordnungsamt. Und—das ist dann nämlich auch interessant—eine kleine... wenn man ein ein kleines Gesetz bricht, wenn man zum Beispiel bei rot über die Ampel geht oder wenn man falsch parkt oder bestimmte Dinge, die jetzt nicht unbedingt wirklich jemandem schaden, die aber schon gegen das Gesetz sind, die sind eben keine Straftat, sondern—in anderen Ländern, auf Englisch hab ich grad mal geschaut, nennt man das dann meistens "an infraction" oder "contravention"— auf Deutsch ist das eine Ordnungswidrigkeit.
警察は本当に犯罪に対して責任を持っている、だけどそれは秩序を守ることのみ当てはまって、そのために秩序局がある。そして、これは面白くて-小さな…小さな法を破ったら、例えば信号が赤のときに渡ったり違反駐車したり、今必ずしも誰かを本当に害したりしないけれど、法に反している特定のことは、犯罪ではなく、他の国では、自分が英語でただ見たやつだと、(このような小さな方を犯すことを、犯罪ではなく)ほとんどinfractionやcontraventionと読んでるんだね。ドイツ語ではそれをOrdnungswidrigkeitという。
 👉für 4格 ständig…〜に責任を負っている
 👉es geht darum, dass~…それはに〜ついてだ
 👉Ordnung herrscht…秩序が支配している=秩序が保たれている
 👉das Ordnungsamt…秩序局。警察とは別にある、ドイツの行政機関。
 👉Gesetz brechen…法を破る
 👉die Ampel…信号
 👉bestimmt…特定の
 👉schaden…〜が〜を害する(害となるモノ自体が主語になる)
 👉die Straftat...犯罪
 👉grad=gerade=just=だけ、ただ
 👉die Widrigkieit…逆境

 

Also man hat sich der Ordnung widersetzt oder hat etwas gegen die Ordnung getan und das ist eine Ordnungswidrigkeit. Und der Unterschied zu einer Straftat ist, dass man in der Regel nur ein Bußgeld bezahlen muss und dass man dafür, ja, keine große Strafe bekommt. Es gibt auch keinen Prozess, man bekommt einfach einen Brief, einen Bescheid und, ja: "Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen, kostet dreißig Euro."
だから秩序を乱したり、何かの秩序に反することをしたら、それはOrdnungswidrigkeitなんだ。そして犯罪との違いは、たいてい罰金を払わなければいけないだけだったり、それに対して、その、大きな罰をもらわないことなんだ。プロセスも無くて、ただ書面や知らせを受けるだけなんだ、「あなたはOrdnungswidrigkeitをしました、30ユーロ払ってください」と。
 👉sich4 widersetzen…〜に反する
 👉Bußgeld…罰金
 👉einfach…ただ
 👉der Bescheid…知らせ
 👉begehen(過去分詞形はbegangen)...(失敗や犯罪をなどを)する
 

Charlotte:
Ist das tatsächlich so, dass über rot fahren nur eine Ordnungswidrigkeit ist?
赤信号で運転するのに対してOrdnungswidrigkeitだけなのは、ほんとにそうなの?
 👉tatsächlich…実際に、本当に

Thomas:
Na mit dem Auto über Rot fahren ist mehr als eine Ordnungswidrigkeit in der Regel, aber wenn du als Fußgänger über rot gehst, dann ist es meistens nur eine Ordnungswidrigkeit. So genau kenne ich mich da auch nicht aus, ich bin kein Anwalt oder Richter.
違う、車で赤信号渡るのはだいたいOrdnungswidrigkeit異常だけど、歩行者として赤信号渡ったたら、ほとんどはただOrdnungswidrigkeitになる。これに関しる事情に通じてないけどね、僕は弁護士や裁判官でも無いしね。
 👉meistens…ほとんどは
 👉sich4 auskennen…〜の事情に通じている
 👉Anwalt…弁護士(lawyer)
 👉Richter…裁判官(judge)

※manやduは一般人を表す場合が多いため、訳において一部省略しています。


⭐️当アカウントでは独検準一級および一級の慣用句(単語)対策ゲーテB1対策の教材が最も人気の教材です。
期間限定で値引きしておりますので、購入はお早めにご検討ください。
皆様の合格を願っております!Viel Glück!🤞

有難いことにたくさん購入いただいています、、、!

※この会話は、Podcast等で配信されている「Easy German」によるドイツ語学習用ラジオから、無料部分を引用しています。実際のドイツ人であるCariさんとManuelさんとの会話を文として書き起こし、日本語訳をつけたドイツ語解説記事です。実際のトークをリスニング用として聴きたい方はこちらからご覧ください。

いいなと思ったら応援しよう!