91.疑問
https://note.com/3ayako/n/n438b5ed22d96
こんにちは
「1.初めまして」の記事を
必ず読んで同意の上で次にお進み下さい
↑の「1.初めまして」に記事一覧あります
91.疑問
私は昔から英語や外国語とカタカナが大の苦手で
カタカナを聞き取って書き出しても大抵間違ってます
我が家の守護神様は人神様も動物神様も居られますが
皆様は日本の神様なのでカタカナの言葉や英語で
通じない事もあります
私が言葉の意味を理解せずに
なんとなくで使うカタカナ語や英語の時には
意味を聞かれたりするんです
ちゃんと理解しているカタカナ語や英語の時には
意味が通じるので私の理解度の問題かもしれません
また聞き返される言葉は古語?日本語の古い言葉です
少し難解だったりしますしカタカナは使われません
人神様の場合は特にその時代の言葉を用いる事もあり
携帯片手に調べたりしていました
海外の神様とは直接お話した事がなく
日本から海外へ渡っていた神様方は
日本の神様同様で昔の日本語で話されます
また宇宙人とお話する事があっても
未だ人型の方とお会いした事がありません
(神様と同様の視え方と話し方です
3次元に身体の無い方しかお会いしていません)
昨今よく見聞きする機会が増えた
スピリチュアル系の方々の仰る
カタカナ語は良くわからないし
人型の宇宙人さんのお話も驚く事ばかりです
皆様は神様方との意思疎通に不自由がない様で
カタカナや英語だって会話の中にありますよね
皆様英語が話せたりカタカナに苦手意識が無いから
神様にもちゃんと通じるのか
それとも外国の神様とのご縁のお話なのでしょうか?
しかしその方々同様に
アセンションという言葉は私も使います
神様方の目的は3000年前からの計画だと書いています
アセンションの目的や経緯の考え方や
体の状態の整え方など一致する部分はあります
何処がどう違うとか
どっちの言う事が正しいとかではなく
同じ様に神様や宇宙人と会っていても
なんとなく差異があるのはなんでだろう?
と、日々疑問が増えるばかりです
前にも書きましたが
自分が視えている存在が認識する存在とは違ったり
相手が言っている言葉をちゃんと聴き取れていない
なんて事もあるので一度は疑って欲しいです
それでも皆がみんな聴き間違えたり
視えてなかったりはしないと思うので疑問が残ります
この辺りの事も今後どんどん明らかになるのかな?
自分の中にある言葉で意思疎通を図るから
こんな差異があるのかな?とも思ったのですが
知らない言葉や文言を伝えられた事もあります
陰陽術の知らない言葉や知らない祝詞でした
この違和感をどう伝えればいいかわからない
次元が違うから同じ神様から聞く話でも
全く表現方法が異なって受け取るのかな?
と、最近はウダウダ考えています
91.疑問