主催者/주최자

日韓合同黒バスWebオンリーの主催者が行う説明用アカウントです。 한일 합동 쿠농 온라인 즉매회의 주최자가 수행하다 설명용 계정입니다.

主催者/주최자

日韓合同黒バスWebオンリーの主催者が行う説明用アカウントです。 한일 합동 쿠농 온라인 즉매회의 주최자가 수행하다 설명용 계정입니다.

最近の記事

当イベントに関する広報活動について

※이번 기사는 일본 유저용으로 쓰고 있기 때문에 한국어 번역은 없습니다. 이해를 부탁 드립니다. こんにちは、主催者です。 今回の記事は情報公開・説明というより、現在主催者が行っている広報活動の開設と、今後どのように広報活動していくかの事前説明になります。 主催者がどんな行動をしていてもいいという方もいらっしゃると思いますが、考えの齟齬を少しでも減らす為にも、最後まで読んでいただけますと助かります。 さて、何故このような記事を書くに至ったのか、ですが…。 告知用

    • 日本語版-翻訳サポートに関する詳しい説明

      ※이것은 일본어 버전입니다.한국어 버전은 아래 URL을 참조하세요. こんばんは、主催者です。 現在行っている需要調査内で、日本人の方から以下のようなご要望をいただきました。 「翻訳サポートについての詳細が不透明で、サークル参加に踏み切ることが難しい」(要約) …ごもっともですね!なにも言えません。不便をお掛けして申し訳ないです。 言い訳をしておくといつか直面する問題だとは分かっていました。 ただどういう方法でお伝えするかが決まらず、もたもたしていたらご指摘をいた

      • 한국어판-번역 지원에 대한 자세한 설명

        ※これは韓国語版です。日本語版を見たい方は以下のURLからご覧ください。 안녕하세요 주최자입니다. 현재 실시하고 있는 수요 조사내에서, 일본인으로부터 이하와 같은 요망을 받았습니다. “번역지원 세부사항이 불투명하여 동호회참여여부를 결정할 수 없다” ※요약 …..맞는 말이군요!아무 말도 할 수 없습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 변명을 해 두면 언젠가 직면할 문제라는 것은 알고 있었습니다. 다만 어떤 방법으로 전달할지 결정되지 않

        • 한국어판-한일 합동 쿠농 온라인 즉매회에 대한 간략한 설명

          ※これは韓国語版です。日本語版を見たい方は以下のURLからご覧ください。 안녕하세요, 여러분 열람해 주셔서 감사합니다.주최자입니다. 이번 시간에는 2023년 9월 23일 개봉을 시작한 '한일 합동 쿠농 온라인 즉매회'에 대한 간단한 정보를 정리하고자 합니다. 그렇다고는 하지만 현재 정보는 많지 않습니다. 5~10분 안에 읽을 수 있는 내용량이니 끝까지 읽어주세요. 1.개최년은 2025년 예정입니다. 개최일자는 미정이며 현재 설문

          日本語版-日韓合同黒バスWebオンリーに関する簡易説明

          ※이것은 일본어 버전입니다.한국어 버전은 아래 URL을 참조하세요. こんにちは、皆様閲覧いただきありがとうございます。主催者です。 今回は2023年9月23日に公開を開始した「日韓合同黒バスWebオンリー」に関する簡易的な情報を纏めようと思います。 といっても現状の情報は多くありません。 5~10分以内に読める内容量なので、是非最後まで読んでください。 (目次の所だけ見とけば大体大丈夫です) 1. 開催年は2025年予定 開催月は未定で、現在アンケートで希望を

          日本語版-日韓合同黒バスWebオンリーに関する簡易説明