見出し画像

イベント後援、2つ目もokでした。The second event sponsorship was also OK.

 イベント後援の依頼は全部で三つのメディア系の会社に申請の書類を出しました。そのうちの一社から電話を頂き、「一本の電話がありました。There was one phone call.」というタイトルで、ここで報告しました。
 I submitted application documents to three media companies requesting sponsorship for the event. I received a phone call from one of them, which I reported here under the title "There was one phone call."

 この会社は「OBS大分放送」様です。初めての開催ということで、電話をくれたのでした。親切に分かりやすく教えてもらい、助かりました。ありがとうございます。
 The company in question is "OBS Oita Broadcasting." They called me because it was their first time hosting an event. They were very kind and helpful in explaining things to me in an easy-to-understand way. Thank you very much.


 他の二社は一定期間中に電話がなかったら「イベント後援、okだよ」という方針です。2025年2月5日現在、このうちの一つからの電話はありません。
 The other two companies have a policy of "event sponsorship is OK" if they don't receive a call within a certain period of time. As of February 5, 2025, I have not received a call from one of them.


 だから、二つ目も審査を通過したのだと思います。二つ目は「大分合同新聞社」様です。ありがとうございます。
 That's why I think the second one also passed the screening. The second one was from Oita Godo Newspaper Company. Thank you very much.

 残りの一つは、まだ一定期間が過ぎていないので、現在は審査の結果が不明です。来週あたりに判明したらいいな、と思います。
 The remaining one has not yet passed the deadline, so the result is currently unknown. I hope to know the result sometime next week.


 今日は「高田びわのす」でもボタン雪が降りました。ここは、二つの川に挟まれているので、比較的に暖かくて雪が積もりにくい土地です。だからか、雪が降っている風景を見ると、あこがれが強くて、雪遊びを楽しみたいという欲がでてきます。
 Today, snowflakes fell in Takata biwa no su. This place is sandwiched between two rivers, so it is relatively warm and snow does not accumulate easily. Perhaps that is why, when I see snow falling, I feel a strong longing and a desire to enjoy playing in the snow.

 山間部では積雪や路面凍結もあるのですが、ここは海に近い平野部ですので、雪が積もっても3cmぐらいです。
 In mountainous areas there is snow and frozen roads, but since this is a plain close to the sea, even if snow accumulates it only reaches about 3cm.


 地面を深く掘れば、低温の温泉や地下水が出ます。
 If you dig deep into the ground, you will find low-temperature hot springs and groundwater.


 今回も英文はグーグル翻訳を使いました。ありがとうございます。
 I used Google Translate again this time. Thank you.



いいなと思ったら応援しよう!

高田びわのす金曜日郵便局~金曜日の手紙と本~
応援お願いします! チップはクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!If you like, please support me! The tips you receive will be used to cover my expenses as a creator.