見出し画像

【Wikipedia】【小説】ゲーテ『ヴィルヘルム・マイスターの修業時代』

ゲーテ『ヴィルヘルム・マイスターの修業時代』
Wikipedia 日本版 URL> https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ヴィルヘルム・マイスターの修業時代

〜『ヴィルヘルム・マイスターの修業時代』(ヴィルヘルム・マイスターのしゅうぎょうじだい、独: Wilhelm Meisters Lehrjahre)は、ゲーテによる教養小説の古典。1796年に発表され、後に出された教養小説の模範となった作品である。続編に『ヴィルヘルム・マイスターの遍歴時代』がある。


〜[上記Wikipediaの抜粋。]



Wilhelm Meisters Lehrjahre
Roman von Johann Wolfgang von Goethe (1795/96) 
ヴィルヘルム・マイスターの修業時代
小説:ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ(1795/96) 
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Meisters_Lehrjahre


 Wilhelm Meisters Lehrjahre ist ein klassischer Bildungsroman von Johann Wolfgang von Goethe. Der wegweisende Entwicklungsroman erschien 1795/96. Er besteht aus acht Büchern, von denen sich die ersten fünf inhaltlich an das zu Goethes Lebzeiten unveröffentlichte Fragment Wilhelm Meisters theatralische Sendung anlehnen. Ein Vergleich beider Texte zeigt etliche wörtliche Übereinstimmungen. Die Fortsetzung Wilhelm Meisters Wanderjahre wurde 1821 bzw. 1829 veröffentlicht.

【Bildungsroman】
 „… mich selbst, ganz wie ich da bin, auszubilden, das war dunkel von Jugend auf mein Wunsch und meine Absicht“, gesteht Wilhelm in einem Brief seinem Schwager Werner. Ziel Wilhelms ist es, durch mannigfaltige Bemühungen und „schöpferische Kraft“ – auf dem geistigen und auch auf dem sozialen Sektor – Ordnung aus Unordnung zu erreichen.
 In die Fußstapfen der Aufklärer Diderot und Voltaire tretend, verkündet Goethe das Recht des freien Bürgers auf allseitige Bildung. Mit der Ironie des auktorialen Erzählers fügt er ein buntes Lebensmosaik zusammen, dessen literarische Steinchen unter anderem auch aus lyrischen Einsprengseln und einer umfassenden Lebensbeichte (Bekenntnisse einer schönen Seele, 6. Buch) bestehen.

【Hauptfiguren】
・Felix ist der Sohn Marianes und Wilhelms. Nach dem zeitigen Tod der Mutter bringt die listige alte Barbara Felix bei Aurelie unter. Der Harfner glaubt im Wahn, Felix sei sein künftiger Mörder. Eine „schlechte Tischsitte“ rettet Felix das Leben.
・Der Harfner (Harfenspieler, Augustin) ist der Vater Mignons und der Bruder des Marchese Cipriani sowie der heiligen Sperata.
・Baron Lothario (Lothar) ist Mitglied der Turmgesellschaft. Seine Geschwister sind Natalie, die Gräfin und Friedrich. Er heiratet Therese.
・Die junge Schauspielerin Mariane ist die Mutter von Felix. Wilhelm verlässt die schwangere Mariane, weil er nicht weiß, dass sie dem Nebenbuhler Norberg den Laufpass gegeben hat.
・Mignon ist die Tochter der heiligen Sperata und des Harfners Augustin. Wilhelm kauft Mignon von rohen Gauklern los und nimmt sie wie eine Tochter auf. Mignon bedankt sich durch ihre Anhänglichkeit. Das herzkranke Mädchen stirbt vor Herzeleid, als sich Therese und Wilhelm in Liebe küssen.
・Baronesse Natalie, Wilhelms schöne Amazone, ist die Schwester Lotharios, der Gräfin und Friedrichs. Natalie pflegt Mignon und wird schließlich Wilhelms Braut.
・Wilhelm, siehe Handlung
(8,4) Therese vergleicht Wilhelm mit Natalie und schreibt an sie über ihn: „… er hat von dir das edle Suchen und Streben nach dem Bessern, wodurch wir das Gute, das wir zu finden glauben, selbst hervorbringen.“ Therese setzt hinzu: „… seine Lebensbeschreibung ist ein ewiges Suchen und Nicht finden.“

【Nebenfiguren】
・Der Abbé lenkt im Hintergrund die Geschicke Wilhelms.
・Der Arzt steht in Diensten der Familie Lotharios.
・Die Schauspielerin Aurelie (Aurelia) ist die Schwester Serlos.
・Die alte Barbara ist die Haushälterin Marianes.
・Der Baron befasst sich im Auftrag des Grafen mit der Theatertruppe Melina.
・Der Marchese (ital. Markgraf) Cipriani aus Italien ist der Bruder des Harfners und der Onkel Mignons.
・Friedrich ist Mitglied der Turmgesellschaft sowie der Bruder Nataliens, Lotharios und der Gräfin.
・Der Graf nimmt die Schauspielertruppe Melina in seinem Schloss auf.
・Die Gräfin ist die Schwester Nataliens, Lotharios und Friedrichs.
・Jarno ist Mitglied der Turmgesellschaft und Bräutigam Lydies.
・Laertes ist ein Mitglied der Theatertruppe und ein Freund Wilhelms. Er hilft diesem seinem Vater zu Hause eine fiktive Reisebeschreibung seiner Fahrt zu schicken, die den zeitgenössischen Ansprüchen einer Bildungsreise genügen soll. (4,17)
・Lydia (Lydie) – als Lothario sie nicht mehr als Geliebte will, nimmt Jarno sie zur Frau.
・Der Schauspieler Melina leitet die Theatertruppe. Wilhelm unterstützt ihn.
・Madame Melina ist die Frau des Herrn Melina.
・Der begüterte Kaufmann Norberg ist ein Liebhaber Marianes.
・Die verführerische Schauspielerin Philine schmeichelt sich gern bei den Herrschaften ein, möchte Wilhelms Geliebte sein und wird schließlich von Friedrich schwanger.
・Eine schöne Seele ist die Tante Nataliens, Lotharios, Friedrichs und der Gräfin. (8,3) Natalie erzählt Wilhelm von ihrer Tante, der schönen Seele: „Ich bin ihr so viel schuldig. Eine sehr schwache Gesundheit, vielleicht zu viel Beschäftigung mit sich selbst, und dabei eine sittliche und religiöse Ängstlichkeit ließen sie das der Welt nicht sein, was sie unter andern Umständen hätte werden können.“ Wilhelm, der die Bekenntnisse der Tante Nataliens (6. Buch) las, bringt zum Ausdruck, dass diese Lektüre sein weiteres Leben beeinflusst hat und fügt bei: „Was mir am meisten aus dieser Schrift entgegenleuchtete, war, ich möchte so sagen, die Reinlichkeit des Daseins, nicht allein ihrer selbst, sondern auch alles dessen, was sie umgab, diese Selbständigkeit ihrer Natur und die Unmöglichkeit, etwas in sich aufzunehmen, was mit der edlen, liebevollen Stimmung nicht harmonisch war.“
・Der Theaterdirektor Serlo ist Wilhelms Freund und Förderer. Schließlich will er Wilhelm nicht mehr an der Bühne.
・Die heilige Sperata ist die Schwester des Harfners und Mignons Mutter.
Fräulein Therese wird schließlich die Braut Lotharios.
・Der Kaufmann Werner ist Wilhelms Schwager.

【 Handlung 】
【Übersicht】
1.–5. Buch: Der junge Wilhelm Meister will Theatermann werden, scheitert aber nach beachtlichen Erfolgen schließlich doch.

6. Buch: Bekenntnisse einer schönen Seele: Ein junges Mädchen entdeckt die Liebe, emanzipiert sich, macht sich sowohl mit naturwissenschaftlichem als auch mit musischem und spirituellem Wissen vertraut, wendet sich ganz Gott zu und wird zu einer schönen Seele, indem es eine ganz persönliche, natürliche Religiosität entwickelt und schließlich zur wohltätigen und gläubigen Frau reift, die unter dem Namen „schöne Seele“ auch als handelnde Person auftritt.

7.–8. Buch: Wilhelm verlässt die Bretter, die die Welt bedeuten, und findet Anschluss an eine Loge, die soziale Veränderungen anstrebt und der die Vereinigten Staaten von Amerika zum Vorbild dienen: „Hier oder nirgend ist Amerika!“

【Bühne】
Hinweis: Nachfolgend steht jeweils die Nummer des Kapitels vor dem Text. Es werden nicht alle Kapitel aufgeführt.

【Erstes Buch】
1 Als die junge Schauspielerin Mariane nach der Vorstellung nach Hause kommt, findet sie ein weißes Negligé, das Geschenk ihres abwesenden Geliebten, des begüterten Kaufmanns Norberg. Von Herzen liebt Mariane allerdings Wilhelm. Der tritt ein und begrüßt die Geliebte stürmisch. Der alten Barbara ist das nicht recht. Barbara wünscht, ihre schöne Gebieterin solle sich an den reichen Norberg halten.

2 Für Wilhelms Vater sind die häufigen Theaterbesuche des Sohnes Zeitverschwendung.

3 Wilhelm genießt seine erste Liebe mit Wonne. Mariane ist „das lieblichste Geschöpf in seinen Armen“.

4 Wilhelm erzählt, dass er als Kind ein Puppenspiel gesehen hatte. Als das Spiel zu Ende kam, erblickte er die Puppen beim Packen. Der junge Wilhelm wurde immer neugieriger, die Puppen ohne Stimme und Leben zu betrachten.

5 Wilhelm entdeckt die gesteckten Puppen und entwickelt mit ihnen seine Fähigkeit im Theater.

6 Wilhelm plaudert Mariane und Barbara seine Kindheit aus, über die Puppen und das Theater.

9 Wilhelm, die „reine Seele“, von Kindesbeinen an mit dem Theater vertraut, hält sich für einen „trefflichen Schauspieler“, will das Vaterhaus verlassen.

10 Freund Werner, ganz Geschäftsmann, meint, Wilhelm werde als zukünftiger Kaufmann auf vernünftige Gedanken kommen, wenn er auf einer Geschäftsreise die Welt kennenlerne.

11 Auch der Vater möchte Wilhelm „in Handelsangelegenheiten“ auf Reisen schicken. Wilhelm nutzt die günstige Gelegenheit, „sich dem Drucke seines bisherigen Lebens zu entziehen und einer neuen, edlern Bahn zu folgen“. Wilhelm will an einer Bühne Fuß fassen und Mariane „alsdann abholen“. Er fragt die Geliebte, ob er Vater werde. Mariane trägt das verräterische neue Negligé und antwortet „nur mit einem Seufzer, einem Kusse“.

12 Norberg hat seinen Besuch angekündigt. Barbara bedeutet Mariane, Norberg sei es doch, der sie beide, die schwachen Frauen, aushalte.

13 Wilhelm lernt auf seiner Geschäftsreise den Schauspieler Melina und dessen Madame kennen. Er hilft beiden aus einer Verlegenheit, indem er zwischen dem Paar und den Angehörigen der Madame vermittelt.

15 Werner, kalt und berechnend, zieht Erkundigungen über Wilhelms Liebschaft ein und stellt den Freund zur Rede.

16 Wilhelm hält zu Mariane, plant aber weiter, seine Schauspielambitionen zu realisieren. Auf der nächsten Geschäftsreise beabsichtigt er, sich deswegen an den ihm bekannten Theaterdirektor Serlo zu wenden.

17 Noch bevor sich Wilhelm von Mariane verabschieden kann, wird er eines Nachts mit Entsetzen Zeuge, dass seine Geliebte noch einen anderen Verehrer hat, und verlässt Mariane.

【Zweites Buch】
1 „In einem Augenblicke“ ist Wilhelms „ganzes Wesen zerrüttet“.

2 Wilhelm „resigniert“ und widmet sich „mit großem Eifer den Handelsgeschäften“.

3 Nach Jahren, auf seiner nächsten Geschäftsreise, begegnet Wilhelm Leuten, die „Komödie spielen“.

4 Wenig später lernt Wilhelm Mademoiselle Philine und ein paar andere „Trümmer einer Schauspielergesellschaft“ kennen. In Philines Gesellschaft befindet sich auch Mignon, „das wunderbare Kind“, Mitglied einer Truppe von Zirkusleuten. Wilhelm schätzt sie auf „zwölf bis dreizehn Jahre“ und kauft sie dem brutalen Leiter der Zirkustruppe „für dreißig Taler“ ab.

5 Herr und Frau Melina stoßen auf die Schauspieler. Philine möchte die Ankömmlinge loswerden, denn Madame Melina ist eine bloße Möchtegern-Schauspielerin.

6 Mignons Gestalt und Wesen erscheinen Wilhelm „immer reizender“. Sie spricht „ein gebrochnes, mit Französisch und Italienisch durchflochtenes Deutsch“.

7 Ein heruntergekommener Alter, den Philine kennt, taucht wieder auf. Wilhelm fragt ihn unter vier Augen vorsichtig nach Mariane aus. Der Alte nennt Mariane leichtfertig und liederlich. „Frechheit und Undank“ seien „die Hauptzüge ihres Charakters“. Dann schwenkt der Alte um. Er wollte Mariane einst vor Barbara retten und sie als Tochter annehmen, doch „das Projekt zerschlug sich“. Wilhelm erfährt außerdem, dass Mariane vor knapp drei Jahren wegen ihrer Schwangerschaft vom „Direktor verstoßen“ worden sei.

8 Wilhelm wünscht, Mignon „an Kindesstatt seinem Herzen einzuverleiben“.

10 Philine kokettiert mit Wilhelm. Er hütet sich „vor der zusammenschlagenden Falle einer weiblichen Umarmung“.

11 Ein alter Harfenspieler wird vorgelassen. Wenn er spielt und singt, blicken seine großen blauen Augen sanft.

12 Wilhelm hat alle Mühe, Philine abzuweisen. Wilhelm greift korrigierend in Mignons Schreibübungen ein.

13 Er sucht den Harfner auf und lauscht dessen wehmütigem Gesang und Spiel.

14 Die von Wilhelm abgewiesene Philine macht nun dem Stallmeister des Grafen schöne Augen. Mignon fürchtet, sie könnte Wilhelm verlieren: „wenn du unglücklich bist, was soll aus Mignon werden?“ Mignon schluchzt, weint und tut „einen Schrei, der mit krampfigen Bewegungen des Körpers begleitet“ ist. Wilhelm tröstet sie: „mein Kind! Du bist ja mein! … Ich werde dich behalten, dich nicht verlassen!“ Mignon erwidert: „Mein Vater! du willst mich nicht verlassen! willst mein Vater sein! Ich bin dein Kind!“

【Drittes Buch】


〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]   
 ヴィルヘルム・マイスターの弟子入り』は、ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテによる古典的なビルドゥングスロマンである。この画期的な成長小説は1795/96年に出版され、全8巻で構成されているが、そのうちの最初の5巻は、ゲーテ生前の未発表断片『ヴィルヘルム・マイスターの演劇的使命』に基づいている。この2つのテキストを比較すると、文字通りの類似点がいくつもあることがわかる。続編の『ヴィルヘルム・マイスターズ・ワンダーヤハレ』はそれぞれ1821年と1829年に出版された。

【ビルドゥングス・ロマン】
 ヴィルヘルムは義兄ヴェルナーに宛てた手紙の中で、「...ありのままの自分を教育すること、それが若い頃からの私の願いであり、私の意図であった」と告白している。ヴィルヘルムの目的は、知的分野でも社会的分野でも、さまざまな努力と "創造力 "によって無秩序から秩序を生み出すことである。
 啓蒙思想の哲学者ディドロやヴォルテールに倣って、ゲーテは自由な市民が全方位的な教育を受ける権利を宣言する。ゲーテは、叙情的な幕間や包括的な人生告白(『美しき魂の告白』第6巻)を含む珠玉の文学作品を、作家の語り手としての皮肉を込めて、人生の色彩豊かなモザイク画として組み立てている。

【主な登場人物】
・フェリックスはマリアーヌとヴィルヘルムの息子。母親の早すぎる死後、老獪なバーバラはフェリックスをオーレリーの家に引き取る。ハーパーはフェリックスが将来自分を殺す犯人だと妄想している。悪いテーブルマナー」がフェリックスの命を救う。
・ハープ奏者オーギュスタンはミニョンの父で、チプリアーニ侯爵とサン・スペラータの弟。
ロタリオ男爵(ローター)は塔協会のメンバー。兄弟はナタリー、伯爵夫人、フリードリヒ。テレーズと結婚する。
・若い女優マリアーネはフェリックスの母親。ヴィルヘルムは妊娠中のマリアーネがライバルのノルベルグを捨てたことを知らず、彼女のもとを去る。
・ミニョンは聖スペラータと娼婦アウグスティンの娘。ヴィルヘルムは粗野な曲芸師からミニョンを買い取り、娘のように引き取る。ミニョンは献身的な態度で感謝を示す。テレーズとヴィルヘルムが愛のキスをしたとき、心臓病の少女は失意のうちに死ぬ。
・ヴィルヘルムの美しいアマゾン男爵夫人ナタリーは、ロタリオ、伯爵夫人、フリードリヒの妹である。ナタリーはミニョンを看護し、やがてヴィルヘルムの花嫁となる。
・ヴィルヘルム、プロット参照
(8.4) テレーズはヴィルヘルムをナタリーと比較し、彼についてこう書いている。テレーズはこう付け加える。"...彼の人生の描写は、永遠に探し求めるものであり、見つけるものではない"。

【脇役】
・ヴィルヘルムの運命を裏で操る修道院長。
・医師はロタリオ家に仕えている。
・女優オーレリー(オーレリア)はセルロの妹。
・老バルバラはマリアーヌの家政婦。
・男爵は伯爵に代わって劇団メリーナと取引する。
・イタリアから来た侯爵チプリアーニは、ハーパーの弟でミニョンの叔父。
・フリードリッヒはタワー・ソサエティのメンバーで、ナタリア、ロターリオ、伯爵夫人の弟。
・伯爵はメリーナ劇団を自分の城に引き入れる。
・伯爵夫人はナタリア、ロタリオ、フレデリックの妹。
・伯爵夫人はナタリア、ロタリオ、フレデリックの妹である。
・ラエルテスは劇団員で、ヴィルヘルムの友人。ラエルテスは劇団員であり、ヴィルヘルムの友人である。ラエルテスは家で父親の手伝いをし、現代の教育旅行の要件を満たすような架空の旅行記を送る。(4,17)
・リディア(リディ)-ロサリオが彼女を恋人として望まなくなったため、ヤルノは彼女を妻に迎える。
・俳優メリーナは劇団を率いる。ヴィルヘルムは彼を支える。
・メリーナ夫人はメリーナ氏の妻。
・裕福な商人ノルベルグはマリアーヌの恋人。
・魅惑的な女優フィリーネは紳士たちに気に入られ、ウィリアムの愛人になりたがり、やがてフリードリッヒの子を身ごもる。
・ナタリー、ロターリオ、フレデリック、伯爵夫人の叔母は美しい魂の持ち主。(8.3)ナタリーはヴィルヘルムに、叔母である美しい魂についてこう語る。健康がとても弱く、おそらく自分自身に気をとられすぎていて、同時に道徳的で宗教的な臆病さが、他の状況下であればなれるはずのことを、世間に対してすることを許さなかったのです」。ナタリアの叔母の告白』(第6巻)を読んだヴィルヘルムは、この読書がその後の人生に影響を与えたと述べ、こう付け加えた:「この文章から私が最も感じたのは、彼女自身だけでなく、彼女を取り巻くすべてのものの純粋さであり、彼女の本性の独立性であり、高貴で愛に満ちた気分と調和しないものを自分の中に取り込むことの不可能性であった。
・劇場監督セルロはヴィルヘルムの友人でありパトロンである。結局、彼はヴィルヘルムの舞台出演を望まなくなった。
・サン・スペラータは娼婦の妹でミニョンの母。
・テレーズ嬢はやがてロターリオの花嫁となる。
・商人ヴェルナーはヴィルヘルムの義兄。

【 筋書き(プロット) 】
【概要】
1-5巻:若きヴィルヘルム・マイスターは演劇人になりたかったが、かなりの成功を収めた後、結局は失敗した。

第6巻:美しい魂の告白:若い少女が愛を発見し、自らを解放し、科学的、芸術的、精神的知識に精通し、完全に神に傾倒して美しい魂となり、非常に個人的で自然な宗教性を身につけ、最後には慈善的で敬虔な女性へと成長する。

第7巻から第8巻:ヴィルヘルムは世界を意味する理事会を去り、社会変革に努め、アメリカ合衆国をモデルとするロッジに加わる。

舞台

注:本文の前に章番号が付きます。すべての章が掲載されているわけではありません。

【第1巻】
1 若い女優マリアーヌが公演を終えて帰宅すると、不在の恋人である裕福な商人ノルベルグからの贈り物である白いネグリジェがあった。しかし、マリアーヌは心からヴィルヘルムを愛していた。彼は店に入り、恋人を熱烈に迎える。年老いたバルバラはこれを快く思わない。バーバラは、美しい愛人が金持ちのノルベルグとくっつくことを望んでいるのだ。

2 ヴィルヘルムの父にとって、息子が頻繁に劇場に足を運ぶことは時間の無駄である。

3 ヴィルヘルムは初恋を喜んで味わう。マリアーヌは「彼の腕の中で最も愛らしい生き物」なのだ。

4 ヴィルヘルムは子供の頃、人形劇を見たと語る。芝居が終わると、彼は人形が荷造りをしているのを見た。幼いヴィルヘルムは、声も命もない人形たちにますます興味を持った。

5 ヴィルヘルムは人形を発見し、それを使って演劇の技術を身につけた。

6 ヴィルヘルムはマリアーヌとバーバラに、子供時代のこと、人形のこと、劇場のことを話す。

9 「純粋な魂」を持つヴィルヘルムは、子供の頃から演劇に親しみ、自分を「優れた役者」だと思い、父親の家を出たいと思っている。

10 彼の友人で実業家のヴェルナーは、ヴィルヘルムは将来実業家になるのだから、出張で世界を知れば正気に戻るだろうと考えている。

11 父親もまた、ヴィルヘルムを「商業的な問題で」旅行させたいと考えている。ヴィルヘルムは、「それまでの生活の重圧から逃れ、より高貴な新しい道を歩む」ための好機をつかむ。ヴィルヘルムは劇場の舞台で足場を固め、「それからマリアーヌを迎えに行く」ことを望んでいる。彼は恋人に、父親になるかどうかを尋ねる。マリアーヌは危険な新しいネグリジェを着て、「ため息とキスだけ」と答える。

12 ノルベルグが来訪を告げる。バーバラはマリアーヌに、ノルベルグこそ二人の弱い女に耐えられる人だと言う。

13 仕事で旅行中、ヴィルヘルムは俳優メリーナとそのマダムに出会う。ヴィルヘルムは、夫妻と夫人の親族の間を取り持ち、二人の窮地を救う。

15 冷淡で計算高いヴェルナーは、ヴィルヘルムの恋愛について尋ね、友人と対立する。

16 ヴィルヘルムはマリアーヌのそばを離れず、俳優としての野望を実現しようと画策し続ける。次の出張では、知り合いの劇場監督セルロにアプローチするつもりだった。

17 ヴィルヘルムはマリアーヌに別れを告げる前に、ある晩、恋人に別の恋人がいることを知り、愕然としてマリアーヌのもとを去る。

【第2巻】
1 "瞬く間に"、ヴィルヘルムの "全存在が砕け散る"。

2 ヴィルヘルムは「自らを捨て」、「商取引に熱中」する。

3 数年後、次の出張でヴィルヘルムは「喜劇を演じる」人々に出会う。

4 その少し後、ヴィルヘルムはマドモアゼル・フィリーヌと数人の「演技協会の残骸」に出会う。フィリーネの仲間には、サーカス団に所属する "不思議な子供 "ミニョンもいる。ヴィルヘルムは彼女を「12歳から13歳」と見積もり、サーカス団の残忍な団長から「30ターラーで」買い取る。

5 メリーナ夫妻が俳優たちに出くわす。フィリーネは、メリーナ夫人が単なる女優志願者であるため、新参者を追い出そうとする。

6 ヴィルヘルムにはミニョンの姿と性格が「ますます魅力的に」見える。彼女は「フランス語とイタリア語を織り交ぜた壊れたドイツ語」を話す。

7 フィリーネの知り合いの老人がまた現れる。ヴィルヘルムは彼にマリアーヌのことを内密に尋ねる。老人はマリアーヌを軽薄で放蕩者だと言う。「不謹慎と恩知らず "が "彼女の性格の主な特徴 "である。そして老人は振り返る。彼はかつてマリアーヌをバーバラから救い出し、自分の娘として養子にしようとしたが、「その計画は頓挫した」。さらにヴィルヘルムは、マリアーヌが3年ほど前に妊娠を理由に "監督に勘当された "ことを知る。

8 ヴィルヘルムは「子供の代わりにミニョンを自分の心に取り込みたい」と願う。

10 フィリーヌはヴィルヘルムといちゃつく。彼は「女性の抱擁という押しつぶされそうな罠」を警戒する。

11 年老いたハープ奏者が招かれる。彼が演奏し歌うとき、彼の大きな青い目は優しく見える。

12 フィリーネを追い返すのに苦労するヴィルヘルム。ヴィルヘルムはミニョンの作文の添削をする。

13 ヴィルヘルムはハープ奏者を探し出し、彼の切ない歌と演奏に耳を傾ける。

14 ヴィルヘルムに拒絶されたフィリーネは、今度は伯爵の花婿と目を合わせる。"あなたが不幸になったら、ミニョンはどうなるの?"。ミニョンは嗚咽し、泣き、"体の痙攣を伴う叫び "を上げる。ヴィルヘルムは彼女を慰める!君は僕のものだ!...私が守ってあげる。父さん! 僕を捨てたくないんでしょ! 僕の父でいたいんでしょ! 僕は父さんの子供なんでしょ!」!私はあなたの子供よ!"
… 
【第3巻】





〈リンク〉
【projekt-gutenberg】
Johann Wolfgang von Goethe
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ
Wilhelm Meisters Lehrjahre
ヴィルヘルム・マイスターの修業時代
URL> https://www.projekt-gutenberg.org/goethe/meisterl/meisterl.html

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?