
ラジオ生活:クラシックの庭 リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」組曲
聞き逃しサービス 2024/12/03 放送
〜
クラシックの庭
〜
〜
歌劇「ばらの騎士」組曲
( The Knight of the Rose Suite )
[ Rosenkavalier Suite ]
作曲: リヒャルト・シュトラウス ( Richard Strauss )
ヒューストン交響楽団(管弦楽)
クリストフ・エッシェンバッハ(指揮)
(25分21秒)
〜
開始より1時間23分20秒頃 (終了より26分40秒前頃)
〜
〜
配信終了 2024/12/10 15:50
(すでに配信終了してます)
番組情報
Google検索> https://www.google.co.jp/search?tbm=vid&hl=ja&source=hp&biw=&bih=&q=Richard_Strauss+The_Knight_of_the_Rose_Suite
Bing検索 URL> https://www.bing.com/videos/search?q=Richard_Strauss+Rosenkavalier_Suite
歌劇「ばらの騎士」組曲
↓
歌劇「ばらの騎士」( Der Rosenkavalier )
〜
〜〜
〜〜〜
☆★☆ リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」について【目次】☆★☆
〜〜〜
〜〜
1. リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」について
1.1 Wikipedia JA(日本版)の抜粋
1.2 Wikipedia EN(英語版)の抜粋、および、その日本語翻訳
1.3 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜
〜
〜〜
2. 作曲者:リヒャルト・シュトラウス について
2.1 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋、および、その日本語翻訳
2.2 リヒャルト・シュトラウスの作品リストへのリンク・Wikipedia EN(英語版)
〜〜
〜
〜〜
〜〜〜
<<< 以下、参照しているWikipediaなどへのリンクはそれぞれの先頭あたりで紹介してます。>>>
〜〜〜
〜〜
〜
〜
〜〜
1. リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」について
1.1 Wikipedia JA(日本版)の抜粋
〜〜
〜
ばらの騎士
Wikipedia JA(日本版) URL> https://ja.wikipedia.org/wiki/ばらの騎士
〜
『ばらの騎士』(薔薇の騎士、ドイツ語: Der Rosenkavalier)作品59は、リヒャルト・シュトラウスの作曲したオペラ。この作品はワーグナーの後期のオペラに比肩する長大な作品規模と大掛かりな管弦楽ゆえにしばしば楽劇と呼ばれるが、これはシュトラウス自身の命名ではない。出版時のタイトルは Komödie für Musik in drei Aufzügen:Der Rosenkavalier(3幕の音楽のための劇『ばらの騎士』)とあるに過ぎない。台本はフーゴ・フォン・ホーフマンスタールによる。
…
【楽曲解説】
「モーツァルト風のオペラ」を目指したこともあり、概ね3管編成のオーケストラは随所でシュトラウスならではの官能的・色彩的な部分もあるものの、比較的軽妙で透明な音色を主体としている。その意味ではモーツァルトのオペラ・ブッファを意識したかのようなつくりである。物語の舞台となったウィーン名物のウィンナ・ワルツがあちこちに登場しているのは、作品の時代とは合わないとして一部の批評家からの指摘を受けたが、聴衆からは好評であった。オックス男爵のワルツはしばしば独立して演奏されることがある。
…
《》序奏
第1幕の幕が開く前に演奏される。元帥夫人とオクタヴィアンが過ごした一夜を描くとされる短い導入曲で、オクタヴィアンを表す若々しく情熱的な動機や、それに応えて元帥夫人を表す柔和な音楽が奏されるうちに幕が開く。
…
《》元帥夫人のモノローグ
第1幕で独りになった元帥夫人の独白である。夫人は、修道院を出てきたばかりの若い自分はどこへいったのかと問い、また避けられない老いの予感に心を痛めるが、時の移ろいは誰にも避けられないものであることを悟り、いつかはオクタヴィアンが去ることを予言する。元帥夫人を演ずる歌手の重要な聴かせどころのひとつで、リサイタルで独立して演奏されることもある。
…
《》銀のばらの贈呈の場面と二重唱
第2幕でオクタヴィアンがゾフィーに婚約のしるしであるペルシャ産の香油をたらした銀の薔薇の造花を渡す場面の音楽である。ハープやチェレスタに彩られて弱音器つきの弦楽器と木管が奏でる優美で、繊細な色彩感をもった音楽に乗って婚約申込みの口上が述べられる。そのあとには打ち解けた二人の二重唱が続くが、結婚の喜びを歌い上げるゾフィーと、彼女に惹かれて恋心を抱き始めたオクタヴィアンがそれぞれ歌う音楽には微妙なずれがある。
…
《》オックス男爵のワルツ
第2幕後半で、オクタヴィアンに腕を傷つけられたオックス男爵が、ファニナルの薦める酒を飲んで機嫌を直して歌う場面の音楽。通称『ばらの騎士のワルツ』で知られるが、ヨーゼフ・シュトラウスのワルツ『ディナミーデン』をもとにした作品である。なお、シュトラウスはこの『ばらの騎士のワルツ』について「あのウィーンの陽気な天才(ヨハン・シュトラウス2世)を思い浮かべずして作曲するなど、ありえただろうか?」と語っている。
…
《》パントマイム
第3幕冒頭で、マリアンデル名義でオックス男爵をおびき出し、一杯食わせようというオクタヴィアンの作戦を実行するため、宿屋で準備を行う場面で奏される。歌唱・台詞無しのパントマイムで進行する。軽快・快活な曲想である。
…
《》三重唱
『ばらの騎士の三重唱』として知られる名場面。それぞれが自分の想いを独白で歌う三重唱である。オクタヴィアンは一目惚れしたゾフィーに夢中だが、先日まで愛し合っていた元帥夫人にも未練があり、ひどく混乱している。ゾフィーはオックスに裏切られ、自分を救ってくれると信じたオクタヴィアンが格上の元帥夫人と愛人関係にあることを知って傷ついている。オクタヴィアンをつなぎとめることも出来たはずの元帥夫人であるが、潔く若い二人を祝福し、身を引く決意をする。ホーフマンスタールはシュトラウスに手紙を送り、この場面で元帥夫人がゾフィーに見劣りするような音楽を書いてはならないと注意を呼びかけている。若いオクタヴィアンの気持ちとしてはゾフィーに夢中であることを表しつつ、彼女よりも魅力的な元帥夫人が敢えて身を引くことを音楽でも示すように、との趣旨である。今日、この場面はゾフィー役ではなく、元帥夫人役の歌手にとっての聴かせどころの一つと見なされていることから、シュトラウスは台本作者の要求に見事に応えたのだと考えてよい。シュトラウスにとっても愛着のある曲であり、遺言により彼の葬儀で演奏された(指揮はゲオルク・ショルティ)。
…
《》ワルツ第1番、ワルツ第2番、組曲ほか
便宜上「ワルツ第1番」と称されているもの(フランツ・トレナー(ドイツ語版)による作品整理番号ではTrV 227c)は、1944年にシュトラウス自身が第1幕と第2幕の素材から編纂したワルツである。同じく「ワルツ第2番」と称されている第3幕の素材を編纂したもの(作品整理番号TrV 227a)は、それより10年前の1934年に成立したと言われているが、編曲者の名は伝わっていない。その他、1926年にサイレント映画の伴奏音楽用にシュトラウス自身が編曲した映画音楽「ばらの騎士」(作品整理番号TrV 227b)もある(自作自演の音盤あり)。「組曲」は、初演直後にナンブアト("Nambuat"、ペンネームでタウプマン(Taubmann)(英語版)のことだと伝えられている)が編纂したものや、全曲から選んだ場面を再構成して1945年に出版されたもの(作品整理番号TrV 227d、後述)がある。
現在広く演奏される1945年出版の「組曲」(TrV 227d)は、指揮者のアルトゥール・ロジンスキ編と伝えられるが、シュトラウスの関与の程度など、成立事情は定かでない。これは「組曲」と称しているが音楽の切れ目のない単一の曲となっており、いわば全曲を交響詩に編み直したような構成となっている。
…
〜[上記Wikipediaより抜粋。]
〜
〜〜
1. リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」について
1.2 Wikipedia EN(英語版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜
〜
Der Rosenkavalier
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.m.wikipedia.org/wiki/Der_Rosenkavalier
〜
Der Rosenkavalier (The Knight of the Rose or The Rose-Bearer), Op. 59, is a comic opera in three acts by Richard Strauss to an original German libretto by Hugo von Hofmannsthal. It is loosely adapted from Louvet de Couvrai's novel Les amours du chevalier de Faublas and Molière's comedy Monsieur de Pourceaugnac. It was first performed at the Königliches Opernhaus in Dresden on 26 January 1911 under the direction of Max Reinhardt, with Ernst von Schuch conducting. Until the premiere, the working title was Ochs auf Lerchenau. (The choice of the name Ochs is not accidental, as "Ochs" means "ox", which describes the Baron's manner.)
The opera has four main characters: the aristocratic Marschallin; her 17-year-old lover, Count Octavian Rofrano; her brutish cousin Baron Ochs; and Ochs's prospective fiancée, Sophie von Faninal, the daughter of a rich bourgeois. At the Marschallin's suggestion, Octavian acts as Ochs's Rosenkavalier by presenting a ceremonial silver rose to Sophie. But Octavian and Sophie fall in love on the spot, and soon devise a comic intrigue to extricate Sophie from her engagement, with help from the Marschallin, who then yields Octavian to Sophie. Though a comic opera, the work incorporates weighty themes (particularly through the Marschallin's character arc), including infidelity, aging, sexual predation, and selflessness in love.
Der Rosenkavalier is notable for showcasing the female voice, as its protagonists (light lyric soprano Sophie, mezzo-soprano Octavian, and the mature dramatic soprano Marschallin) are written to be portrayed by women, who share several duets as well as a trio at the opera's emotional climax. Some singers have performed two or even all three of these roles over the course of their careers.
There are many recordings of the opera and it is regularly performed.
…
【Composition】
Richard Strauss first met Hugo von Hofmannstal in 1899 in Berlin. Strauss was subsequently impressed by Hofmannsthal's play Elektra (1903), and adapted it into an opera that premiered on 25 January 1909. During that process, they agreed to collaborate on a new project that would be more comedic in tone. After Strauss rejected Hofmannstal's comedy Christinas Heimreise and the plays of Molière yielded little fruit, Hofmannsthal visited Harry Graf Kessler in Weimar. Over the course of a few days in February 1909, Hofmannsthal and Kessler drafted a scenario inspired by a 1907 operetta that Kessler had seen in Paris: L'Ingénu libertin by playwright Louis Artus and composer Claude Terrasse.
Strauss approved the plot outline and work began in earnest. Act I's text was written in February–March 1909, with its music finished in May. Through the summer, Strauss composed Act II, collaborating with Hofmannstal to add more comedy and plot twists. By spring 1910, the first two acts were printed and Hofmannstal had finished writing the libretto. Strauss finished the final act on 26 September 1910.
The first production was slated to be directed by the Dresden Opera's Georg Toller, who had staged the world premiere of Strauss's Elektra, but the creators had subsequently been impressed by the Vienna production of Elektra with sets designed by Alfred Roller (director of the Vienna Kunstgewerbeschule) and lost faith in Toller. Strauss and Hofmannsthal commissioned Roller to design sets and costumes for Der Rosenkavalier and arranged for his designs to be published in an illustrated prompt book that all productions would be obligated to use. They also controversially recruited Max Reinhardt to assist with rehearsals as a "shadow director" or replacement for Toller, although Toller remained the sole credited director.
…
【Synopsis】
Time: 1740s, in the first years of the reign of Empress Maria Theresa
Place: Vienna
…
《》Act 1
The Marschallin's bedroom
The opera's Einleitung (Introduction) depicts a night of lovemaking between Princess Marie Therese von Werdenberg (known as the Marschallin, the title given to a Field Marshal's wife) and her much younger lover, Count Octavian Rofrano. The curtain rises to show them lounging in bed together just before daybreak ("Wie du warst! Wie du bist"). Loud voices are soon heard outside, and the Marschallin has Octavian hide, believing that her husband has returned early from a hunting trip. Octavian emerges in a skirt and bonnet ("Befehl'n fürstli' Gnad'n, i bin halt noch nit recht...") and tries to sneak away, but the Marschallin's country cousin, Baron Ochs auf Lerchenau, bursts in through the same door.
The Baron is newly engaged to Sophie Faninal ("Selbstverständlich empfängt mich Ihro Gnaden"), a wealthy merchant's daughter. This does not keep him from making lewd comments at the disguised Octavian. Ochs has come to ask two favors: he wants to borrow his cousin's notary to write the marriage contract, and he wants her to recommend a young nobleman to serve as his Rosenkavalier ("Knight of the Rose"), who will deliver the traditional silver engagement rose to Sophie. The Marschallin instructs "Mariandel" to fetch Octavian's miniature portrait and present it to the Baron. Ochs readily accepts Octavian as his Rosenkavalier, deciding that the "maid" must be that young count's "bastard sister", then insists that the Marschallin allow "Mariandel" to come and work for his new bride. She refuses as politely as possible and finally dismisses the "maid".
A busy reception scene ensues as the room fills with vendors and supplicants to the Marschallin ("Drei arme adelige Waisen"), who ignores the former and aids the latter. A tenor sent by the Portuguese ambassador serenades her ("Di rigori armato") while Ochs sits down with the notary. Two Italian intriguers, Valzacchi and Annina, present scandal sheets for sale, which the Marschallin coldly declines. Ochs tries to stipulate a gift from Sophie's family consisting of all their properties, free from mortgages, and quickly loses patience with the notary's attempts to explain that this is illegal. Amid all the activity, the Marschallin remarks to her hairdresser: "My dear Hippolyte, today you have made me look like an old woman" ("Mein lieber Hippolyte"). This so disturbs her that she orders the room to be emptied. As the people file out, Valzacchi and Annina offer Ochs their spying services. He asks whether they know anything about "Mariandel"; they lie and claim to know all about her.
Now alone, the Marschallin ponders her waning youth and the unhappiness of her forced marriage, perceiving the same in store for Sophie ("Da geht er hin..."). Octavian returns, dressed again in men's clothes ("Ach, du bist wieder da"). When he sees that the Marschallin is out of sorts, he assumes it is from her earlier fear that he might have been discovered. But she is still thinking of the passage of time (a clock is heard chiming 13 times) and tells him that, very soon, he will leave her for someone younger and prettier. Octavian reacts with frustration, and the Marschallin turns him away. Too late, she realizes that she has neglected to kiss him goodbye. With nothing else to be done, she summons her young page, Mohammed, to take the silver rose to Octavian, then stares pensively into her hand mirror (or similar) as the curtain falls.
…
《》Act 2
The von Faninals' palace
The next day, Herr von Faninal exultantly and Sophie nervously await the Rosenkavalier's arrival ("Ein ernster Tag, ein grosser Tag!"). Following tradition, Faninal departs before the Knight appears, saying that he will return with the bridegroom. Sophie prays to keep her sense of humility through all the rapid changes happening in her life, but she is repeatedly interrupted by her duenna, Marianne, who reports from the window on the Rosenkavalier's elaborate entourage ("In dieser feierlichen Stunde der Prüfung"). Octavian arrives with great pomp, dressed all in silver, and presents the silver rose to Sophie ("Mir ist die Ehre widerfahren..."). She smells it, saying it is as sweet as a greeting from Heaven itself. Instantly smitten, Octavian joins her avowal that they will remember this moment until death.
They settle into a chaperoned conversation. Sophie reveals that she already knows Octavian's full name – Octavian Maria Ehrenreich Bonaventura Fernand Hyacinth Rofrano – from studying the catalogue of Austrian nobility to prepare for her marriage. She even knows his nickname, Quinquin, which only intimate friends (including the Marschallin) call him. She adds that she likes him very much. Ochs then enters with Faninal ("Jetzt aber kommt mein Herr Zukünftiger") and wastes no time revealing his character to the bride, loudly examining Sophie's body and comparing her to "an unbroken filly" when she protests. Once he leaves the room with Faninal to finalize the marriage contract, Sophie and Octavian quickly agree that she will not marry the Baron under any circumstances.
The young lovers' rapturous duet ("Mit Ihren Augen voll Tränen") is soon interrupted by Valzacchi and Annina, who surprise them and call for Ochs. Octavian challenges the Baron to a duel. Ochs runs forward, scratches his arm on the point of Octavian's drawn sword, and screams so that Faninal and the rest of the household come rushing in. Sophie begs her father to call off the wedding, to no avail: Octavian is asked to leave, and Sophie is sent to her room. Ochs is left on the divan, his arm in a sling, nursing a bottle of Hippocras and fantasies of revenge against Octavian. But Annina brings him something that raises his spirits much more quickly: a letter signed by "Mariandel", asking for a tryst. At this, Ochs forgets his sling and waltzes across the stage, ignoring Annina's hints for a tip – and missing her quiet promise to get even ("Da lieg' ich!").
…
《》Act 3
A private room in a shabby inn
Fed up with the Baron, Valzacchi and Annina help Octavian prepare a trap the next evening. Elaborate preparations are seen in pantomime before Ochs arrives with "Mariandel", ready for a cozy dinner at a table set for two.
Ochs is disturbed by "Mariandel's" uncanny resemblance to his nemesis Octavian, and keeps catching glimpses of strange apparitions in the room. A disguised Annina bursts in, calling Ochs her husband and the father of her (numerous) children, who crowd around him, crying, "Papa! Papa!" The Baron calls for the police; to his unpleasant surprise, the vice squad treats him with suspicion, and Valzacchi claims not to know him. The police inspector asks about the "woman" accompanying him, and Ochs lies that "she" is his fiancée, Sophie Faninal – just in time for Herr von Faninal to arrive, demanding to know why Ochs's messenger (presumably Valzacchi) has summoned him to this disreputable place. When asked if "Mariandel" is his daughter, Faninal retorts in a rage that his daughter is outside. Sophie enters, confirming this assertion, and her apoplectic father staggers out, leaning on her shoulder.
"Mariandel" now offers to make a statement in private, and retires behind a screen with the Police Inspector. Soon Ochs sees articles of women's clothing coming into view. He rages against the vice squad, but is interrupted by the Marschallin's arrival. The Police Inspector greets her before clearing the room, and she explains to the Baron that he has been fooled. Sophie returns and tells Ochs that their engagement is off; Octavian emerges, and the Marschallin confirms that Octavian, Valzacchi, Annina, and others set up a "masquerade" to break his engagement. Ochs, glancing back and forth between Octavian and the Marschallin, now grasps the nature of their relationship and implies that he may tell the Marschallin's husband of it, but he is cowed by the Marschallin's force of will (if not the sight of Octavian's sword) and ingloriously departs, pursued by children and bill collectors.
The Marschallin, Sophie, and Octavian are left alone, and Octavian does not know what to do. The Marschallin introduces herself to Sophie, recognizing that the day she feared has come (Trio: "Marie Theres'!" / "Hab' mir's gelobt"), and releases Octavian to be with the woman he loves. She then withdraws, with a promise to Sophie that she will offer Faninal a face-saving ride home in her carriage. As soon as she is gone, Sophie and Octavian run to each other. Faninal and the Marschallin return to find them locked in an embrace. With a last, bittersweet look toward her lost lover, the Marschallin heads for the carriage with Faninal. Sophie and Octavian follow after another brief but ecstatic love duet ("Ist ein Traum" / "Spür' nur dich"). The opera ends with Mohammed trotting in to retrieve Sophie's dropped handkerchief, then racing out again after the others.
…
【Instrumentation】
Strauss's score is written for the following:
・Woodwind: 3 flutes (III doubling on piccolo), 2 oboes, English horn (also doubling on 3rd oboe), 3 clarinets (III also clarinet in D & E flat), basset horn (doubles bass clarinet in B flat and A), 3 bassoons (III also contrabassoon)
・Brass: 4 French horns, 3 trumpets, 3 trombones, bass tuba
・Percussion: timpani, bass drum and cymbals, triangle, tambourine, glockenspiel, ratchet, tenor drum, snare drum, jingle bells, castanets
・Celesta, 2 harps
・Strings: 16 violins I, 16 violins II, 12 violas, 10 cellos, 8 double basses
・Off-stage: 2 flutes, oboe, 3 clarinets, 2 bassoons, 2 French horns, trumpet, drum, harmonium, piano, strings
…
【Rosenkavalier Suite】
In 1945 Strauss allowed an orchestral Rosenkavalier Suite to be published, but apparently was not involved in creating it. It is likely that conductor Artur Rodziński arranged it, as he conducted the suite's first performance, in October 1944 by the New York Philharmonic. Rodziński recorded the suite with the Philharmonic Symphony Orchestra of London on Westminster Hi-Fi, XWN 18680 in 1958.[citation needed]
The suite begins with the opera's orchestral prelude, depicting the Marschallin's and Octavian's night of passion (vividly portrayed by whooping horns). Next comes the appearance of Octavian as the "Rosenkavalier", depicted in tender music; the sight of him looking so young makes the Marschallin realise that he will soon leave her for a younger woman. There follows the duet between Octavian and Sophie (oboe and horn) – in which their love for each other becomes ever more obvious, but this is abruptly interrupted by the discordant music associated with Ochs's clumsy arrival. Next the violins tentatively introduce the first waltz, followed by another given out by the solo violin, before the whole orchestra settles into waltz mode. A general pause and a violin solo leads into the nostalgic music where the Marschallin sadly realises she has lost Octavian. Then comes its ecstatic climax. The work closes with a singularly robust waltz, depicting Ochs at his most pompous, and a boisterous coda newly composed for the suite.[citation needed]
…
〜[Excerpt from above Wikipedia.]
〜[上記Wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
〜
薔薇の騎士』(ばらのきし)作品59は、リヒャルト・シュトラウスがフーゴー・フォン・ホーフマンスタールのドイツ語台本に基づいて作曲した3幕からなる喜歌劇。 ルーヴェ・ド・クヴレイの小説『フォーブラス騎士の恋』と、モリエールの喜劇『プンソーグナックのムッシュー』をもとに、緩やかに脚色されている。 初演は1911年1月26日、マックス・ラインハルト指揮、エルンスト・フォン・シューチ指揮でドレスデン国立歌劇場で行われた。 初演までは「Ochs auf Lerchenau」というタイトルだった。 (オックスという名前が選ばれたのは偶然ではない、オックスとは "牛 "を意味し、男爵の物腰を表しているからだ)。
貴族のマルシャリン、17歳の恋人のオクタヴィアン・ロフラノ伯爵、残忍な従兄のオックス男爵、そしてオックスの婚約者候補で裕福なブルジョワの娘ソフィー・フォン・ファニナルである。 マルシャリンの提案で、オクタヴィアンはオックスのローゼンカヴァリエとして、儀式用の銀のバラをソフィーに贈る。 しかし、オクタヴィアンとソフィーはその場で恋に落ち、やがてマルシャリンの助けも借りて、ソフィーの婚約を解消するために滑稽な陰謀を企てる。 コミカルなオペラでありながら、不倫、老い、性的略奪、愛における無私など、(特にマルシャリンのキャラクター・アークを通して)重みのあるテーマが盛り込まれている。
軽快なリリック・ソプラノのソフィー、メゾ・ソプラノのオクタヴィアン、成熟したドラマティック・ソプラノのマルシャリンという3人の主人公は、女性によって演じられるように書かれており、いくつかのデュエットやオペラのクライマックスでのトリオを披露する。 歌手によっては、キャリアの中でこれら2役、あるいは3役すべてを演じた者もいる。
このオペラは多くの録音があり、定期的に上演されている。
…
【作曲】
リヒャルト・シュトラウスがフーゴ・フォン・ホフマンスタールに初めて会ったのは1899年、ベルリンだった。 その後シュトラウスは、ホフマンスタールの戯曲『エレクトラ』(1903年)に感銘を受け、それをオペラに改作して1909年1月25日に初演した。 その過程で、2人はより喜劇的な曲調の新しいプロジェクトで協力することに合意した。 シュトラウスがホフマンスタールの喜劇『クリスティナス・ハイムリーゼ』を拒絶し、モリエールの戯曲がほとんど実を結ばなかった後、ホフマンスタールはワイマールのハリー・グラーフ・ケスラーを訪ねた。 1909年2月の数日間、ホフマンスタールとケスラーは、ケスラーがパリで見た1907年のオペレッタに触発されてシナリオを起草した: 劇作家ルイ・アルテュスと作曲家クロード・テラッセの『L'Ingénu libertin』である。
シュトラウスはこのプロットを承認し、本格的な作業が開始された。 第1幕のテキストは1909年2月から3月にかけて書かれ、音楽は5月に完成した。 夏にかけてシュトラウスは第2幕を作曲し、ホフマンスタールとの共同作業で喜劇と筋書きのひねりを加えた。 1910年春には第1幕と第2幕が印刷され、ホフマンスタールは台本を書き終えた。 シュトラウスは1910年9月26日に最終幕を書き上げた。
最初の演出は、ドレスデン歌劇場のゲオルク・トラーが担当する予定であった。彼はシュトラウスの『エレクトラ』の世界初演を演出した人物であったが、その後、アルフレッド・ローラー(ウィーン美術学校校長)がセットをデザインした『エレクトラ』のウィーン上演に感銘を受けた制作者たちは、トラーへの信頼を失った。 シュトラウスとホフマンスタールは、『ばらの騎士』の舞台装置と衣装のデザインをローラーに依頼し、彼のデザインは、すべてのプロダクションが使用することを義務づけられた図版入りのプロンプトブックに掲載されるよう手配した。 また、トラーの代わりにマックス・ラインハルトを "影の演出家 "としてリハーサルに参加させ、物議をかもした。
…
【あらすじ】
時代:1740年代、女帝マリア・テレジアの治世初期
場所 ウィーン
…
《》第1幕
マルシャリンの寝室
このオペラの序文(Einleitung)は、マリー・テレーゼ・フォン・ヴェルデンベルク王女(Marie Therese von Werdenberg、通称マルシャリン、野戦元帥の妻に与えられる称号)と、年下の恋人オクタヴィアン・ロフラノ伯爵(Count Octavian Rofrano)との愛の一夜を描いている。 幕が上がると、夜明け前の二人がベッドでくつろぐ姿が映し出される(「Wie du warst!) やがて外から大きな声が聞こえ、マルシャリンは夫が狩猟から早く帰ってきたと思い、オクタヴィアンを隠れさせる。 オクタヴィアンはスカートとボンネット姿で現れ("Befehl'n fürstli' Gnad'n, i bin halt noch nit recht...")、こっそりと逃げようとするが、マルシャリンの田舎のいとこ、レルヒェナウ男爵オックスが同じドアから入ってくる。
男爵は、裕福な商人の娘ソフィー・ファニナル("Selbstverständlich empfängt mich Ihro Gnaden")と婚約したばかり。 それでも彼は、変装したオクタヴィアンに向かって淫らな発言をするのを止めない。 結婚契約書を書くために従兄弟の公証人を借りたいということと、伝統的な銀の婚約のバラをソフィに届けるローゼンカヴァリエ(「バラの騎士」)として若い貴族を推薦してほしいということだ。 マルシャリンは "マリアンデル "に、オクタヴィアンのミニチュアの肖像画を男爵に贈るよう指示する。 オックスはオクタヴィアンを自分のローゼンカヴァリエとして快く受け入れ、「メイド」は若い伯爵の「私生児の妹」に違いないと判断し、マルシャリンに「マリアンデル」を自分の新しい花嫁のために働きに来させるよう主張する。 彼女はできるだけ丁重に断り、ついに「メイド」を解雇する。
賑やかな接待シーンが続き、部屋は売り子とマルシャリン(「Drei arme adelige Waisen」)への懇願者でいっぱいになるが、マルシャリンは前者を無視して後者を助ける。 ポルトガル大使から派遣されたテノールが彼女にセレナーデを捧げ("Di rigori armato")、その間にオックスは公証人と席を並べる。 ヴァルザッキとアンニーナという二人のイタリア人謀略家がスキャンダルを売りに出すが、マルシャリンは冷たく断る。 オックスはソフィーの家族から、抵当権のない全財産を贈与してもらおうとするが、公証人がこれは違法だと説明するのにすぐに我慢できなくなる。 そんな中、マルシャリンは美容師にこう言った: 「親愛なるイポリット、今日は私を老婆のようにしてくれたわね」("Mein lieber Hippolyte")。 これにはヴァルツァリンも動揺し、部屋を空っぽにするよう命じる。 ヴァルザッキとアンニーナは、オックスにスパイ活動を持ちかける。 ヴァルザッキとアンニーナは、オックスにスパイ活動を申し出る。
一人になったマルシャリンは、若さの衰えと結婚を余儀なくされた不幸について考え、ソフィーにも同じことが待ち受けていることを察知する("Da geht er hin...")。 オクタヴィアンが再び男装して戻ってくる("Ach, du bist wieder da")。 オクタヴィアンは、マルシャリンが元気をなくしているのを見て、それは彼女が以前、自分のことがばれるかもしれないと恐れていたせいだと考える。 しかし、彼女はまだ時の流れを考えており(時計の音が13回鳴る)、もうすぐ、彼はもっと若くてきれいな人と別れると告げる。 オクタヴィアンは苛立ち、マルシャリンは彼を追い返す。 オクタヴィアンは苛立ち、マルシャリンは彼を追い返す。 他にすることもなく、彼女は若いページ係のモハメドを呼び寄せ、銀のバラをオクタヴィアンに届けさせ、幕が下りるまで手鏡(またはそれに似たもの)をじっと見つめるのだった。
…
《》第2幕
フォン・ファニナルの宮殿
翌日、フォン・ファニナルは喜び、ソフィは緊張してローゼンカヴァリエの到着を待つ(「Ein ernster Tag, ein grosser Tag!) 伝統に従い、ファニナルは騎士が現れる前に、花婿と一緒に戻ってくると言って立ち去る。 ソフィーは、自分の人生に起こる急激な変化の中でも謙虚さを失わないようにと祈るが、窓からローゼンカヴァリエの手の込んだ側近たちの様子を報告するマリアンヌに何度も邪魔される("In dieser feierlichen Stunde der Prüfung")。 オクタヴィアンが銀の衣装で華やかに登場し、銀のバラをソフィに贈る("Mir ist die Ehre widerfahren...")。 彼女はその匂いを嗅ぎ、天からの挨拶のように甘いと言う。 オクタヴィアンは即座に心を奪われ、この瞬間を死ぬまで忘れないと彼女に誓う。
二人は付き添いの会話に落ち着く。 ソフィは、オクタヴィアンのフルネーム、オクタヴィアン・マリア・エーレンライヒ・ボナヴェントゥーラ・フェルナン・ヒヤシンス・ロフラノを、結婚に備えてオーストリア貴族の目録を研究してすでに知っていることを明かす。 彼女は、マルシャリンを含む親しい友人だけが彼を呼ぶクインキンというニックネームも知っている。 彼女は彼をとても気に入っていると付け加えた。 そしてオックスはファニナルと一緒に部屋に入り("Jetzt aber kommt mein Herr Zukünftiger")、ソフィーが抗議すると、大声でソフィーの体を調べ、"壊れていない仔馬 "に例えるなど、花嫁に自分の性格を明かすのに時間をかけなかった。 彼がファニナルと部屋を出て結婚契約をまとめると、ソフィーとオクタヴィアンはすぐに、どんなことがあっても男爵とは結婚しないことに同意する。
若い恋人たちの情熱的な二重唱("Mit Ihren Augen voll Tränen")は、ヴァルザッキとアンニーナによってすぐに中断される。 オクタヴィアンは男爵に決闘を申し込む。 オックスは駆け出し、オクタヴィアンの抜いた剣の先に腕をひっかき、悲鳴を上げる。 ソフィーは父に結婚式の中止を懇願するが、効果はなかった: オクタヴィアンは出て行くように言われ、ソフィーは部屋に戻される。 オックスは腕を吊るされたままディヴァンに座らされ、ヒポクラを飲みながらオクタヴィアヌスへの復讐を思い描く。 マリアンデル "の署名入りの手紙である。 その手紙には "Mariandel "のサインがあり、逢瀬を求めていたのだ。これを聞いたオックスは、スリングを忘れて舞台を横切り、アニーナのチップの催促も無視し、仕返しの約束("Da lieg' ich!")も無視した。
…
《》第3幕
粗末な宿の個室
男爵にうんざりしたヴァルザッキとアンニーナは、翌日の夜、オクタヴィアンの罠の準備を手伝う。 オックスが "マリアンデル "を連れて到着し、二人掛けのテーブルで居心地のいい夕食をとる準備をする前に、手の込んだ準備がパントマイムで見られる。
オックスは "マリアンデル "が宿敵オクタヴィアンに不気味なほど似ていることに不安を覚え、部屋の中に奇妙な幻影を垣間見る。 変装したアニーナが飛び込んできて、オックスを夫と呼び、子供たちの父親と呼ぶ! パパ!"と泣き叫ぶ。 男爵は警察を呼ぶが、不愉快なことに、悪徳分隊は彼を疑い深く扱い、ヴァルザッキは彼を知らないと主張する。 警部は彼に同行している「女」について尋ね、オックスは「女」は婚約者のソフィー・ファニナルだと嘘をつく-ちょうどその時、フォン・ファニナル氏が到着し、なぜオックスの使者(おそらくヴァルザッキ)がこのいかがわしい場所に彼を呼び出したのか知るよう要求する。 マリアンデル "が自分の娘かと尋ねると、ファニナルは怒りにまかせて、娘は外にいると言い返す。 ソフィーが入ってきてこの主張を確認すると、狼狽した父親は彼女の肩にもたれかかりながらよろよろと出てくる。
「マリアンデル "は内密に供述したいと申し出、警部と一緒に屏風の後ろに隠れる。 やがてオックスは、女性の衣服が視界に入ってくるのを目撃する。 彼は悪徳分隊に怒りをぶつけるが、マルシャリンの到着によって中断される。 警部が部屋を片付ける前に彼女を出迎え、彼女は男爵に彼が騙されていたことを説明する。 ソフィが戻ってきてオックスに婚約破棄を告げると、オクタヴィアンが現れ、マルシャリンはオクタヴィアン、ヴァルザッキ、アニーナらが婚約破棄のために「仮面舞踏会」を仕掛けたことを確認する。 オクタヴィアンとマルシャリンの間を行ったり来たりするオックスは、二人の関係の本質を理解し、マルシャリンの夫にそのことを伝えてもいいとほのめかすが、マルシャリンの意志の強さに(オクタヴィアンの剣を見たわけではないにせよ)屈し、子供たちと請求書回収人に追われながら、無情にもその場を立ち去る。
マルシャリン、ソフィー、オクタヴィアンの3人だけが残され、オクタヴィアンはどうしていいかわからない。 マルシャリンはソフィーに自己紹介し、恐れていた日が来たことを悟らせ(トリオ:"Marie Theres'!" / "Hab' mir's gelobt")、オクタヴィアンが愛する女性と一緒にいられるように解放する。 そしてソフィに、ファニナルに自分の馬車で家まで送ってあげると約束し、彼女は立ち去った。 彼女がいなくなるとすぐに、ソフィーとオクタヴィアンは互いに駆け寄る。 ファニナルとマルシャリンが戻ると、二人は抱き合っていた。 マルシャリンは、失った恋人に最後のほろ苦い視線を送ると、ファニナルと馬車に向かう。 ソフィーとオクタヴィアンは、短いながらも恍惚とした愛の二重唱("Ist ein Traum" / "Spür' nur dich")の後に続く。 オペラは、モハメッドがソフィーの落としたハンカチを取り返しに小走りでやって来て、再び皆の後を追って駆け出すところで終わる。
…
【楽器編成】
シュトラウスの楽譜は以下のように書かれている:
・木管:フルート3(IIIはピッコロ兼用)、オーボエ2、イングリッシュホルン(第3オーボエ兼用)、クラリネット3(IIIはD♭とE♭のクラリネット兼用)、バセットホルン(B♭とAのバスクラリネット兼用)、ファゴット3(IIIはコントラファゴット兼用)。
・金管楽器 :フレンチホルン4、トランペット3、トロンボーン3、バスチューバ
・打楽器:ティンパニ、バスドラムとシンバル、トライアングル、タンバリン、グロッケンシュピール、ラチェット、テナードラム、スネアドラム、ジングルベル、カスタネット。
チェレスタ、ハープ2台
・弦楽器:ヴァイオリン I 16、ヴァイオリン II 16、ヴィオラ 12、チェロ 10、コントラバス 8
・舞台袖:フルート2、オーボエ、クラリネット3、ファゴット2、フレンチホルン2、トランペット、ドラム、ハルモニウム、ピアノ、弦楽器
…
【ローゼンカヴァリエ組曲】
1945年、シュトラウスは管弦楽曲の「ローゼンカヴァリエ組曲」の出版を許可したが、その創作には関与していないようだ。 1944年10月、ニューヨーク・フィルハーモニー管弦楽団によるこの組曲の初演を指揮した指揮者アルトゥール・ロジンスキが編曲したと思われる。 ロジンスキは、1958年にWestminster Hi-FiのXWN 18680で、ロンドンのフィルハーモニー交響楽団と組曲を録音している[要出典]。
この組曲は、マルシャリンとオクタヴィアンの情熱の一夜を描いた、オペラの管弦楽の前奏曲で始まる(ホルンが鳴り響き鮮やかに描かれる)。 次にオクタヴィアンが「ローゼンカヴァリエ」として登場し、優しい音楽で描かれる。若々しく見える彼の姿を見て、マルシャリンは彼がすぐに若い女性と別れることを悟る。 オクタヴィアンとソフィーの二重唱(オーボエとホルン)が続き、二人の愛はますます明白になるが、これはオックスの不器用な到着に伴う不協和音によって突然中断される。 次にヴァイオリンが最初のワルツを仮導入し、ソロ・ヴァイオリンが別のワルツを奏で、オーケストラ全体がワルツ・モードに落ち着く。 全体的な休止とヴァイオリン・ソロの後、マルシャリンがオクタヴィアンを失ったことを悲しむノスタルジックな音楽が始まる。 そして恍惚としたクライマックスを迎える。 作品は、オクスの最も尊大な姿を描いた、ひときわ力強いワルツと、この組曲のために新たに作曲された騒々しいコーダで幕を閉じる[要出典]。
…
〜
〜
〜〜
1. リヒャルト・シュトラウス 歌劇「ばらの騎士」組曲について
1.3 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜
〜
Der Rosenkavalier
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Der_Rosenkavalier
〜
Der Rosenkavalier. Komödie für Musik (op. 59) ist eine Oper in drei Aufzügen. Die Musik stammt von dem deutschen Komponisten Richard Strauss, das Libretto von dem österreichischen Schriftsteller Hugo von Hofmannsthal. Das Werk wurde am 26. Januar 1911 im Königlichen Opernhaus Dresden uraufgeführt.
…
【Musik】
Nach seinen revolutionären Vorstößen in den Opern Salome und insbesondere Elektra wählt Strauss im Rosenkavalier eine merklich konservativere Gangart. Weitestgehend getilgt werden die harmonischen Schärfen, die in Elektra bis an die Grenzen der Tonalität führen. Auch klangfarblich nähert er sich nach dem brachialen Ausbruch in Elektra wieder dem geschmeidigeren Klangideal von Salome an. Eine besondere Rolle spielt der Wiener Walzer im zweiten und dritten Akt. Strauss übernahm dabei ein Thema aus dem Walzer Dynamiden – Geheime Anziehungskräfte von Josef Strauss. Damit deckt sich die musikalische Idee mit der Hofmannsthals, der nicht versuchen wolle, die historische Zeit des Rokoko wieder auferstehen zu lassen. Anstelle von rokokotypischen Tänzen wie Menuett, Ländler und Polonaise erscheint hauptsächlich der Walzer, der ab der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts belegt ist und erst im 19. Jahrhundert höchste Popularität und in der Ausprägung des Wiener Walzers nationale Signifikanz erreichte.
Nach der Dramatik in Salome und Elektra sehnte sich Richard Strauss nach einem heiteren Stoff; Strauss huldigt mit einer beschwingten Musikkomödie nach Art der Opera buffa seinem größten Vorbild Mozart. Schon die Handlung der Verwechslungskomödie über einen Adligen, der einem Dienstmädchen nachstellt, erinnert an Le nozze di Figaro. Natürlich bleibt Strauss in seiner Tonsprache ein Kind seiner Zeit, insbesondere durch seine üppige, sinnliche Instrumentation (das Orchester benötigt ca. 100 Musiker).
…
《》Orchesterbesetzung
3 Flöten (3. auch Piccolo), 2 Oboen, 1 Englischhorn (auch 3. Oboe), 2 Klarinetten in B (auch in A und C), 1 Klarinette in D (auch in Es, B und A), 1 Bassetthorn (auch Bassklarinette), 3 Fagotte (3. auch Kontrafagott); 4 Hörner, 3 Trompeten, 3 Posaunen, 1 Basstuba; Pauken (1 Spieler), Schlagwerk (3 Spieler: Große Trommel, Becken, Triangel, Tamburin, Glockenspiel, große Ratsche, Rührtrommel, kleine Militärtrommel, Schellen, Kastagnetten), 1 Celesta, 2 Harfen; 16 Violinen I, 16 Violinen II, 12 Violen, 10 Violoncelli, 8 Kontrabässe.
Bühnenmusik im III. Akt: 2 Flöten, 1 Oboe, 1 C-Klarinette, 2 B-Klarinetten, 2 Fagotte; 2 Hörner, 1 Trompete; kleine Trommel, 1 Harmonium, 1 Klavier; Violinen I und II, Violen, Violoncelli, Kontrabässe (Streichquintett ein- oder mehrfach, nur nicht je zwei)
…
【Verfilmungen】
Das Treatment zur ersten Verfilmung des Rosenkavaliers als Stummfilm stammt von Hofmannsthal selbst, die Opernhandlung bildet dabei nur einen Teil des Films. Regie führte Robert Wiene. Die Erstaufführung fand am 10. Januar 1926 im Königlichen Opernhaus in Dresden statt; Richard Strauss dirigierte selbst das Orchester.
・1926 – Robert Wiene – Der Rosenkavalier (1926)
・1962 – Paul Czinner – Der Rosenkavalier (1962)
・1984 – Hugo Käch – Der Rosenkavalier (1984)
Neben den Kinofilmen existieren mehrere TV-Fassungen, darunter:
・Der Rosenkavalier, mit Benno Kusche, Brigitte Fassbaender, Gwyneth Jones, Lucia Popp, Manfred Jungwirth, Anneliese Waas, David Thaw, Gudrun Wewezow, Francisco Araiza; Regie: Otto Schenk, Dirigent: Carlos Kleiber, Orchester und Chor der Bayerischen Staatsoper (Bayerische Staatsoper 1979)
…
〜[Excerpt from above Wikipedia.]
〜[上記Wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
〜
『ばらの騎士』(Der Rosenkavalier)。 『音楽のための喜劇』(作品59)は3幕からなるオペラ。 音楽はドイツの作曲家リヒャルト・シュトラウス、台本はオーストリアの作家フーゴ・フォン・ホーフマンスタールによって書かれた。 1911年1月26日にドレスデン王立歌劇場で初演された。
…
【音楽】
『サロメ』や『エレクトラ』での革命的な試みの後、『ばらの騎士』では、シュトラウスは明らかに保守的なアプローチを選んだ。 『エレクトラ』で調性の限界に至った和声の鋭さは、ほとんど払拭されている。 調性の面でも、『エレクトラ』での荒々しさの後、『サロメ』ではより滑らかな調性の理想に回帰している。 第2幕と第3幕では、ウィーンのワルツが特別な役割を果たしている。 シュトラウスは、ヨーゼフ・シュトラウスのワルツ『Dynamiden - Geheime Anziehungskräfte』の主題を採用した。 この音楽的アイデアは、歴史的なロココ時代の復活を望まなかったホフマンスタールのものと一致する。 メヌエット、レンドラー、ポロネーズといったロココ風の舞曲の代わりに登場するのは主にワルツで、これは18世紀後半から記録され、19世紀にウィーン・ワルツの形で初めて最大の人気と国民的意義を獲得した。
リヒャルト・シュトラウスは、『サロメ』や『エレクトラ』のドラマの後、もっと軽快な作品を求めていた。 女中を追いかける貴族の人違い喜劇という筋書きも、『フィガロの結婚』を彷彿とさせる。 もちろんシュトラウスは、その音楽語法、特に瑞々しく官能的なオーケストレーション(オーケストラは約100人の音楽家を必要とする)において、時代の寵児であり続けている。
…
《》オーケストラ編成
フルート3(第3はピッコロも)、オーボエ2、コル・アングレ1(第3オーボエも)、クラリネット2(Bb、A、Cも)、クラリネット1(D、E♭、B♭、Aも)、バセットホルン1(バスクラリネットも)、ファゴット3(第3はコントラファゴットも)。 コントラファゴットを兼ねる)、ホルン4、トランペット3、トロンボーン3、バスチューバ1、ティンパニ(1奏者)、打楽器(3奏者:バスドラム、シンバル、トライアングル、タンバリン、グロッケンシュピール、大ラチェット、攪拌太鼓、小軍楽太鼓、鈴、カスタネット)、チェレスタ1、ハープ2、ヴァイオリンI 16、ヴァイオリンII 16、ヴィオラ12、チェロ10、コントラバス8。
第3幕の舞台音楽:フルート2、オーボエ1、Cクラリネット1、Bbクラリネット2、ファゴット2、ホルン2、トランペット1、スネアドラム、ハルモニウム1、ピアノ1、ヴァイオリンIとII、ヴィオラ、チェロ、コントラバス(弦楽五重奏は1回以上。)
…
【映画化】
『ローゼンカヴァリエ』の最初の無声映画版の脚本は、ホフマンスタール自身によって書かれ、オペラの筋書きは映画の一部に過ぎなかった。 監督はロベルト・ヴィーネ。 初演は1926年1月10日、ドレスデン王立歌劇場で行われ、リヒャルト・シュトラウス自身がオーケストラを指揮した。
・1926年 - ロバート・ヴィーネ: 『ばらの騎士』(1926年)
・1962年 - パウル・ツィナー:「ばらの騎士」(1962年)
・1984年 - フーゴ・ケッシュ(Hugo Käch):「ばらの騎士」(1984年)
映画版のほかに、テレビ版もいくつかある。
・オットー・シェンク演出、カルロス・クライバー指揮、バイエルン国立歌劇場管弦楽団・合唱団(バイエルン国立歌劇場1979年)。
…
〜
〜
〜〜
2. 作曲者:リヒャルト・シュトラウス について
2.1 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜
〜
Richard Strauss
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Richard_Strauss
〜
Richard Georg Strauss (* 11. Juni 1864 in München; † 8. September 1949 in Garmisch-Partenkirchen) war ein deutscher Komponist des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts, der vor allem durch seine Opern, seine sinfonischen Dichtungen (Tondichtungen) und sein Liedschaffen bekannt wurde. Er wird somit zu den Komponisten der Spätromantik gerechnet. Strauss war außerdem ein bedeutender Dirigent und Theaterleiter sowie ein Kämpfer für eine Reform des Urheberrechts.
…
〜[Excerpt from above Wikipedia.]
〜[上記Wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
〜
リヒャルト・ゲオルク・シュトラウス(* 1864年6月11日 ミュンヘン生まれ、† 1949年9月8日 ガルミッシュ・パルテンキルヒェン生まれ)は、19世紀末から20世紀初頭にかけて活躍したドイツの作曲家で、主にオペラ、交響詩(トーンポエム)、歌曲で知られる。 そのため、後期ロマン派の作曲家に分類される。 シュトラウスはまた、重要な指揮者、劇場監督、著作権改革運動家でもあった。
…
〜
〜
〜〜
2. 作曲者:リヒャルト・シュトラウス について
2.2 リヒャルト・シュトラウスの作品リストへのリンク・Wikipedia EN(英語版)
〜〜
〜
リヒャルト・シュトラウスの作品一覧
List of compositions by Richard Strauss
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by_Richard_Strauss
〜
〜〜
〜〜〜
〜〜〜
〜〜
〜