![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/77145560/rectangle_large_type_2_e6d7fa08d159365e8fcdc4b4afed29ef.jpeg?width=1200)
Photo by
yamanagiyuto
摩訶不思議 ことばのすり替え
ここからは妄想劇の一幕です。
上司「●●さん、本社から月例報告書で指摘きたんだけど、こないだの資料提出期限、うちの班、未提出多くて、数字が悪かったんだよね。もう少し、班員の管理頼むよ。。」
部下「そうなんですね。ヘッドクォーターからのマンスリーレポートで、こないだのレポートのデッドラインが守れてなかったので、数字が悪かったんですね。以後、メンバーのマネジメント気をつけます。」
年齢差のある上司、部下、かはわかりませんが、上司は全て横文字なしで、部下はカタカナ(英語?)日本語を意識してセリフ、妄想しました。
しかし、もう班員、、なんていう言葉は使わないですかね。もっといい表現うかばなかった。年配の方でもうちのチーム、うちのグループ、っていうかしら。
言葉は生き物。