記事一覧
「ここがまさに沼の入り口」⑵ ハン&フィリックス
前回のElle Korea の『ここがまさに沼の入り口 Stray Kidsの4人の男』という記事の翻訳、後半部分です。 (前半のバンチャン&ヒョンジンの記事はこちら) https://note.com/…
StrayKidsが語るNOEASY
意訳を多く含みます。元記事はこちらからどうぞ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ゴロゴロドッカ―ン。KPOPの達人Stray Kidsは雷鳴と共に地球へと降り立った。正確に言えば韓国のルーツの象徴、韓屋村にである。最新シングルのMVで彼らは韓国の伝統的な口承文芸”パンソリ”の歌い手を意味する「소리꾼(ソリクン)」である。「소리(ソリ)」は音、そして「꾼(クン)」は
【歌詞和訳】Chemtrails Over The Country Club - Lana Del Ray
Lana Del Rayが「Chemtrails Over The Countryclub」を3月公開アルバムの先行タイトル曲として公開しました。
Lanaの歌詞ってどれも詩的で分かりにくいんですよね(褒めてます)。単語の背景や言葉遊び、過去作からの暗示やLanaの願望まであらゆるものが込められていて解釈も聞く人の数分存在するはずです。だからこそ素晴らしいのですが…
完全に私の実力不足なんで
「ここがまさに沼の入り口」⑵ ハン&フィリックス
前回のElle Korea の『ここがまさに沼の入り口 Stray Kidsの4人の男』という記事の翻訳、後半部分です。
(前半のバンチャン&ヒョンジンの記事はこちら)
https://note.com/conpota326/n/nf10bed399dc9
出来るだけ本文に近い形で訳しましたので形式が少し分かりにくいかもしれません。前回に引き続き、太字が質問・トークテーマ、細字がメンバーの回答
「ここがまさに沼の入り口」⑴ バンチャン & ヒョンジン
Elle Korea の『ここがまさに沼の入り口 Stray Kidsの4人の男』という記事を日本語に翻訳しました。4人分でなかなか分量があるので分けて出します。元記事はこちらからどうぞ。
本文をそのまま翻訳しましたので形式が少しわかりにくいところがあります。太字で強調しているところが質問・トークテーマ、細字がメンバーの回答です
⑴ Bangchan & Hyunjin
100%の本気、バン
【SOUNDWAVE】 会員登録のやり方
Stray Kidsオンラインコンサートのグッズが20日から発売されるのでSoundwaveの会員登録を事前に済ませておきたいなと思ってやってみたよ!
配送について、日本にはEMSで届けると書かれていたので自分の住んでいる地域がEMSが届くのかはチェックしておいたほうがいいかも。
では早速!
①Soundwave公式サイトを開く(ここから開けます)
②緑で丸した会員加入+1000(회원가입
記事翻訳: 2020.10.31
この記事、タイトルの部分をTwitterの翻訳機能で翻訳すると"Mnetが訴えられた"って出るんです。
え?さすがにファン過激すぎない!?と思って驚いて全文読んで訳したので翻訳置いておきます。(意訳含みます)
【Mnetは、グループの人気を利用してファンを操作しているなどstray kidsを軽視しているとしてstayから批判を受けている。
10月29日、Mnetは2020年Mnet Asi