見出し画像

第二十二話

1
00:02:04,800 --> 00:02:06,320
(姑娘 この花傘見てかない?)

2
00:02:07,720 --> 00:02:09,160
主人 ここで食べよう

3
00:02:09,280 --> 00:02:10,030
このお店美味しいよ

4
00:02:11,480 --> 00:02:14,360
親切な旦那さま 綺麗な若奥さま

5
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
食べ物を恵んでください

6
00:02:16,480 --> 00:02:17,360
哀れみを哀れみを

7
00:02:17,520 --> 00:02:19,000
感謝します旦那さま ありがとう

8
00:02:19,120 --> 00:02:19,720
老いぼれは

9
00:02:19,880 --> 00:02:23,480
お二人が末永く結ばれ
早くお子に恵まれることお祈りしますよ

10
00:02:23,680 --> 00:02:24,600
でたらめを言うな

11
00:02:26,880 --> 00:02:27,720
やるよ

12
00:02:27,880 --> 00:02:30,040
まさに"一家の人にあらずば一家の門に入らず"だな
(*考え方が似ていると集まることができる、もとは女性が嫁ぎ先のことを指して言う)

13
00:02:30,280 --> 00:02:31,120
阿湘

14
00:02:31,280 --> 00:02:32,320
言ってなかったか?

15
00:02:32,440 --> 00:02:34,200
善行で徳を積むなんてのは大バカだと

16
00:02:35,000 --> 00:02:38,160
誰に感化されたのかな?

17
00:02:40,160 --> 00:02:41,480
あんたは悪い奴だ

18
00:02:41,720 --> 00:02:42,520
主人 行くよ

19
00:02:44,080 --> 00:02:45,520
周兄 悪気はないんです

20
00:02:45,680 --> 00:02:46,320
阿湘は

21
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
彼女は口は刀で心は豆腐なだけです

22
00:02:48,400 --> 00:02:50,480
周先生 彼女をからかわないでください

23
00:02:50,760 --> 00:02:52,400
曹大哥 あなたは

24
00:02:52,560 --> 00:02:53,720
あなたと顧湘姐さんは

25
00:02:55,920 --> 00:02:57,000
喜ぶのは早いぞ

26
00:02:58,040 --> 00:02:58,960
温叔を見てみろ

27
00:02:59,640 --> 00:03:01,840
あの顔はロバよりまだ長い
(*驴脸=怒りや不満の表情の暗喩)

28
00:03:02,880 --> 00:03:03,760
曹公子

29
00:03:04,080 --> 00:03:08,000
ここは厳しい戦いが君を待ってるぞ

30
00:03:23,120 --> 00:03:25,320
どうしてまだこのバカとつるんでるんだ?

31
00:03:27,520 --> 00:03:31,160
あなたもまだあの二人のバカとつるんでませんか?

32
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
曹公子 顔色を見るに

33
00:03:39,640 --> 00:03:41,360
癒えてない傷があるようだ

34
00:03:41,600 --> 00:03:43,720
やめてください 蔚寧と呼んでください

35
00:03:43,880 --> 00:03:46,880
前に桃紅緑柳の暗器で負傷して

36
00:03:47,040 --> 00:03:48,480
余毒がまだ完全に抜けてません

37
00:03:50,800 --> 00:03:52,840
幸い阿湘が手厚くお世話してくれたので

38
00:03:53,160 --> 00:03:54,320
今はもう大した害はありません

39
00:03:55,080 --> 00:03:56,600
あとは清風山に帰ってゆっくり

40
00:03:56,760 --> 00:03:58,200
余毒を抜くだけです

41
00:03:58,400 --> 00:03:59,160
顧湘

42
00:03:59,640 --> 00:04:00,800
こんなに長く私についていたのに

43
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
私はどうして知らなかったのか

44
00:04:03,280 --> 00:04:06,560
お前が"手厚いお世話"の技能を持ってると

45
00:04:10,440 --> 00:04:11,280
老温

46
00:04:14,560 --> 00:04:16,480
まあいい 手を出して

47
00:04:18,760 --> 00:04:19,480
早く

48
00:04:20,760 --> 00:04:22,120
温公子は医術に精通している

49
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
微力を尽くすに丁度いい
(*略尽绵薄=最善を尽くすことをへりくだった言い方)

50
00:04:24,720 --> 00:04:27,400
桃紅緑柳は正邪併せ持っている
(*亦正亦邪=善と悪の両方)

51
00:04:28,040 --> 00:04:29,120
蔚寧君は

52
00:04:29,320 --> 00:04:30,800
なぜ彼らと衝突したんだ?

53
00:04:30,920 --> 00:04:32,760
あの二人の老妖怪が岳陽派に侵入して

54
00:04:32,840 --> 00:04:34,080
高小怜を連れ去ったんだ

55
00:04:34,280 --> 00:04:36,040
英雄大会のあの日は

56
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
裏であなたたちが知らない

57
00:04:38,480 --> 00:04:39,440
いろんな事があったよ

58
00:04:39,680 --> 00:04:41,960
小怜姐が今どうなってるのかも分からない

59
00:04:42,320 --> 00:04:43,960
行方不明だって聞いたよ

60
00:04:44,680 --> 00:04:45,800
趙おじ上と沈おじ上は

61
00:04:45,960 --> 00:04:47,240
捜しに行かなかったんですか?

62
00:04:49,360 --> 00:04:50,160
安心しろ

63
00:04:51,560 --> 00:04:53,200
彼らが一日で琉璃甲を得ることはない

64
00:04:54,440 --> 00:04:56,120
高さんをどうもできないだろう

65
00:04:58,040 --> 00:04:58,800
成嶺

66
00:04:58,960 --> 00:05:01,400
高小怜はもうちょっとで
お前の嫁になるところだったから

67
00:05:01,560 --> 00:05:02,600
放っておけないよな

68
00:05:03,000 --> 00:05:03,760
湘姐さん

69
00:05:03,880 --> 00:05:05,280
何を赤面してんだ

70
00:05:05,600 --> 00:05:06,880
あの鄧寛はもういないんだから

71
00:05:07,000 --> 00:05:07,800
誰も奪ったことにならない

72
00:05:07,960 --> 00:05:08,800
鄧寛?

73
00:05:09,800 --> 00:05:11,360
高崇の弟子だろ?

74
00:05:11,480 --> 00:05:13,800
そうだよ 言わなかったっけ?

75
00:05:13,960 --> 00:05:14,880
あの鄧寛は

76
00:05:15,000 --> 00:05:16,720
もともと小怜姐の婚約者だった

77
00:05:16,880 --> 00:05:18,480
その後 金豆侠が現れて

78
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
彼女は掠め取られたんだ

79
00:05:20,240 --> 00:05:21,000
湘姐さん

80
00:05:22,680 --> 00:05:23,880
彼がいないと言ったか?

81
00:05:24,920 --> 00:05:27,040
英雄大会の後に失踪したんだ

82
00:05:27,280 --> 00:05:28,320
たぶん死んでる

83
00:05:31,760 --> 00:05:34,080
君の余毒を抜くのには手間がかかる

84
00:05:34,360 --> 00:05:37,160
阿絮 私と薬店に行こう

85
00:05:37,840 --> 00:05:39,320
公子のご足労には及びません 座れ

86
00:05:39,440 --> 00:05:40,120
処方箋をいただければいいです

87
00:05:42,320 --> 00:05:43,120
阿湘

88
00:05:44,200 --> 00:05:45,120
平気平気

89
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
彼らとどう付き合えばいいか

90
00:05:46,720 --> 00:05:47,960
そのうちあなたも分かります

91
00:05:54,560 --> 00:05:55,320
阿絮

92
00:05:55,960 --> 00:05:58,560
私たちが考えていることは同じです

93
00:05:59,400 --> 00:06:02,160
あの鄧寛は武林大会で

94
00:06:02,320 --> 00:06:05,360
高崇が鬼谷と結託していると示した

95
00:06:06,000 --> 00:06:06,720
最初は

96
00:06:06,880 --> 00:06:08,960
彼は普通の弟子なだけだと思っていたが

97
00:06:09,840 --> 00:06:10,960
まさか

98
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
高崇の一人娘と婚約していたとは

99
00:06:15,440 --> 00:06:18,360
後々高崇の衣鉢と武林盟主の座を

100
00:06:18,520 --> 00:06:19,640
継承するはずだった

101
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
俺には背後の人物が

102
00:06:21,480 --> 00:06:22,640
彼に寝返らせるために

103
00:06:23,320 --> 00:06:25,080
一体どんな手段を持ち出したのか

104
00:06:25,400 --> 00:06:26,480
まったく分からない
(*策反=敵に潜伏し蜂起と帰順を扇動する、寝返り工作すること)

105
00:06:27,800 --> 00:06:29,840
私たちの考えが
全然間違ってる可能性もありますよ

106
00:06:30,040 --> 00:06:31,920
あの鄧寛の話は本当で

107
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
彼は本当に大義滅親だった

108
00:06:34,840 --> 00:06:35,720
あり得ない

109
00:06:37,040 --> 00:06:39,560
成嶺が既に琉璃甲を引き渡した以上

110
00:06:39,720 --> 00:06:41,880
高崇にとっては何の役にも立たない

111
00:06:42,280 --> 00:06:45,640
一人娘という大きな手駒を使ってまで

112
00:06:45,960 --> 00:06:47,440
孤児を籠絡する必要があるか?

113
00:06:47,800 --> 00:06:50,600
武林大会でこれを宣告してしまった以上は

114
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
反故にする術はまずない

115
00:06:54,080 --> 00:06:55,640
反故にするのは容易じゃない?

116
00:06:56,000 --> 00:06:57,480
人心を買収した後

117
00:06:57,680 --> 00:06:58,960
成嶺がもし死んだら

118
00:06:59,280 --> 00:07:02,320
高小怜はまさか位牌には嫁がないのでは?

119
00:07:04,640 --> 00:07:06,760
旦那様方 あなた方は立派な身なりに見えます

120
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
お金持ちに違いない

121
00:07:08,040 --> 00:07:09,840
乞食に飯をお恵みください

122
00:07:09,960 --> 00:07:11,080
私はまもなく餓死します

123
00:07:18,880 --> 00:07:20,000
この乞食は

124
00:07:20,320 --> 00:07:21,720
見る目がないな
(*擦亮眼睛=目を光らす、物事を見極める)

125
00:07:21,880 --> 00:07:23,400
俺にたかりに来るとは

126
00:07:23,600 --> 00:07:25,720
こちらの旦那さまが半分あなたの同業だと

127
00:07:25,840 --> 00:07:27,480
知らなかったんですよね?

128
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
沈大侠

129
00:07:44,000 --> 00:07:45,880
敵(かたき)の道は狭いな
(*冤家路窄=敵同士ほどよく出会うもの、会いたくない人ほど出くわす《初刻拍案驚奇》)

130
00:07:56,120 --> 00:07:56,880
危ない

131
00:08:06,440 --> 00:08:07,880
阿湘 もう一つ食べて

132
00:08:09,920 --> 00:08:10,680
湘姐さん

133
00:08:11,280 --> 00:08:13,080
では以後は清風剣派に住むのですね?

134
00:08:15,840 --> 00:08:17,760
私は師父と温叔と四季山荘に帰ります

135
00:08:18,400 --> 00:08:19,640
あなたのご実家はどこですか?

136
00:08:22,560 --> 00:08:23,840
クソ金豆侠

137
00:08:24,040 --> 00:08:25,320
ここにお前が話をする権利があると思うか?

138
00:08:25,880 --> 00:08:28,240
あたしが話せば お前は答えればいい

139
00:08:28,440 --> 00:08:29,200
それで

140
00:08:29,320 --> 00:08:30,440
あたしがいない間

141
00:08:30,560 --> 00:08:32,160
あんたたちはどこで 何をしてたんだ?

142
00:08:32,240 --> 00:08:32,880
言ってみろ

143
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
それなら話せますよ

144
00:08:35,000 --> 00:08:35,790
なんだ?

145
00:08:35,960 --> 00:08:37,790
張小公子は重大事件にでもあったのか?

146
00:08:38,120 --> 00:08:38,880
阿湘

147
00:08:39,200 --> 00:08:40,080
主人が戻ってこないうちは

148
00:08:40,240 --> 00:08:41,800
あたしらは顔を見合わせてるしかないんだから
(*大眼瞪小眼=大眼望小眼 あっけにとられて顔を見合わせる、行動するのをお互いためらって顔を見合わせる《儒林外史》)

149
00:08:41,920 --> 00:08:44,070
さあ言え 姑娘が聞いてやる

150
00:08:46,000 --> 00:08:47,440
私は英雄大会に参加 できましたできました

151
00:08:48,600 --> 00:08:49,440
ちょっと待て

152
00:08:49,560 --> 00:08:50,600
あたしたちまだ注文してない

153
00:08:50,720 --> 00:08:51,680
これは何だ?

154
00:08:51,840 --> 00:08:53,880
店からの心づけの小菜です

155
00:08:54,280 --> 00:08:56,040
そんな良い事あるもんか

156
00:08:56,280 --> 00:08:57,200
信用なさいませんか?

157
00:08:57,320 --> 00:08:59,280
では開けてお見せしましょう

158
00:09:30,200 --> 00:09:31,040
彼らは誰ですか?

159
00:09:31,160 --> 00:09:31,960
さっさとガキを連れてけ

160
00:09:32,080 --> 00:09:33,280
どうして君を置き去りにできるんだ

161
00:09:33,400 --> 00:09:35,200
彼が死んだら 主人はあたしの生皮を剥ぐよ

162
00:09:35,320 --> 00:09:36,880
一人も逃がすな かかれ

163
00:09:39,640 --> 00:09:40,800
阿湘 気をつけて

164
00:10:23,760 --> 00:10:24,600
左に四 右に七

165
00:10:26,160 --> 00:10:27,120
二四を肩に

166
00:10:29,480 --> 00:10:30,440
六八は足に

167
00:10:54,720 --> 00:10:55,400
おバカ

168
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
士別れて三日 刮目して相待(そうたい)だな
(*いつまでも昔のままじゃないの意《呉書・呂蒙伝》)

169
00:10:56,680 --> 00:10:57,720
お前の流雲九宮歩を続けろ

170
00:10:57,840 --> 00:10:58,680
奴らに捕まるんじゃないぞ

171
00:11:00,920 --> 00:11:02,000
気をつけろ 気をつけて

172
00:11:06,240 --> 00:11:07,680
バカか 中に入ってどうするんだ

173
00:11:07,960 --> 00:11:08,800
私も入りたくないです

174
00:11:09,120 --> 00:11:10,480
でも師父がこう教えたんです

175
00:11:21,320 --> 00:11:22,400
誰が助太刀を頼みましたか

176
00:11:23,240 --> 00:11:25,600
腕が悪くて 足手まといです
(*帮倒忙=手伝いがかえって邪魔になる、ありがた迷惑)

177
00:11:31,200 --> 00:11:32,000
沈掌門

178
00:11:32,680 --> 00:11:35,200
それは蝎尾刺です 切先に毒がある

179
00:11:38,000 --> 00:11:39,520
もし沈掌門が私を信じるなら

180
00:11:40,320 --> 00:11:42,280
この薬を内服外用してください

181
00:11:42,480 --> 00:11:44,520
もし信じぬならそれで結構

182
00:11:56,320 --> 00:11:57,040
感謝する

183
00:11:57,600 --> 00:11:58,560
お二方は英雄大会で

184
00:11:58,640 --> 00:12:00,200
大哥のために一肌脱いでくださった

185
00:12:00,400 --> 00:12:01,680
また甥を救い出してくださった

186
00:12:02,000 --> 00:12:03,240
沈某 腹の底より感銘を受けた
(*五内=五臓、心の内)

187
00:12:03,480 --> 00:12:04,840
そして今また薬を賜った

188
00:12:05,040 --> 00:12:07,800
沈慎 日を改め必ずこの恩に報いよう

189
00:12:07,960 --> 00:12:08,680
奇妙な

190
00:12:09,760 --> 00:12:12,160
あなたは高崇という大哥を覚えているのですか

191
00:12:13,240 --> 00:12:14,120
老温

192
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
彼が一日私の大哥なら

193
00:12:17,360 --> 00:12:18,440
永遠に私の大哥です

194
00:12:19,800 --> 00:12:20,680
温公子

195
00:12:21,080 --> 00:12:23,840
周先生 我が甥 成嶺はどこです?

196
00:12:24,040 --> 00:12:25,520
成嶺は近くにいます

197
00:12:26,480 --> 00:12:28,680
この毒蝎の刺客は残忍で悪質

198
00:12:28,880 --> 00:12:30,920
彼らも恐らく危険でしょう

199
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
話は後にして 行きましょう

200
00:12:47,640 --> 00:12:48,400
人殺しだ

201
00:12:48,520 --> 00:12:49,480
ご老人 早く逃げて

202
00:12:49,880 --> 00:12:51,440
殺さないで 殺さないで

203
00:12:53,440 --> 00:12:55,120
殺さないで 殺さないで

204
00:12:56,280 --> 00:12:57,840
お若いの 助けてくれ

205
00:12:59,040 --> 00:12:59,840
阿湘

206
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
彼はただの年老いた乞食だ

207
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
殺してどうするんだ

208
00:13:11,160 --> 00:13:11,920
殺したらどうなんだ?

209
00:13:12,880 --> 00:13:13,800
あそこだ

210
00:13:16,080 --> 00:13:16,720
行くぞ

211
00:13:18,120 --> 00:13:18,840
行け

212
00:13:26,880 --> 00:13:27,720
師父 主人

213
00:13:32,360 --> 00:13:33,160
返すよ

214
00:13:33,560 --> 00:13:34,320
主人

215
00:13:38,760 --> 00:13:40,400
老温 証人を残せ

216
00:13:44,880 --> 00:13:45,760
言うのが遅い

217
00:13:46,480 --> 00:13:47,200
成嶺

218
00:13:49,400 --> 00:13:51,320
おバカさん 私が殺して

219
00:13:51,720 --> 00:13:53,320
どうしてお前が全身血塗れなんだ

220
00:13:55,680 --> 00:13:56,720
他人のだよ

221
00:13:59,560 --> 00:14:00,400
成嶺

222
00:14:01,040 --> 00:14:03,880
沈おじ上 どうしてここに?

223
00:14:04,760 --> 00:14:06,000
一言では言い尽くせない

224
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
蔚寧 君たち

225
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
君たちはどうして一緒に?

226
00:14:12,040 --> 00:14:13,120
沈師叔

227
00:14:13,400 --> 00:14:15,640
私の方も一言では言い尽くせません

228
00:14:32,200 --> 00:14:32,880
ほら

229
00:14:40,600 --> 00:14:41,800
お前のぐずぐずしたのはいらない
(*婆婆妈妈=くどくどしい、感情的に脆い《紅楼夢》)

230
00:14:42,600 --> 00:14:44,760
阿湘 どうしてそんなに怒ってるの?

231
00:14:45,000 --> 00:14:46,400
あっちへ行け 行けよ

232
00:14:46,520 --> 00:14:48,040
お前は行け 行け

233
00:14:54,800 --> 00:14:55,480
聞くけど

234
00:14:56,200 --> 00:14:57,720
あたしがあの乞食を殺したのは間違いなのか?

235
00:14:58,320 --> 00:14:59,120
あたしは殺さずに

236
00:14:59,280 --> 00:15:00,800
あいつが殺しに来るのを待ってろって?

237
00:15:01,000 --> 00:15:02,720
でも彼がそうとは限らないよ

238
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
彼が君を殺すとは限らない

239
00:15:05,440 --> 00:15:07,560
もしもは? 万が一は?

240
00:15:09,520 --> 00:15:13,040
曹大侠 あたしはあんたとは違う

241
00:15:13,240 --> 00:15:16,480
一日中 師父だの 師叔だの

242
00:15:16,640 --> 00:15:17,440
師兄師弟だの

243
00:15:17,560 --> 00:15:18,920
大勢がお前のまわりを回ってる

244
00:15:19,160 --> 00:15:20,360
あたしが育ったとこでは

245
00:15:20,560 --> 00:15:22,560
あたしが殺さなかったら 人があたしを殺すんだ

246
00:15:23,080 --> 00:15:24,960
百分の一の確率だとしても

247
00:15:25,120 --> 00:15:27,400
間違って殺した方がましだ 絶対見逃さない

248
00:15:28,600 --> 00:15:29,840
そうじゃなかったら

249
00:15:30,000 --> 00:15:31,520
あたしは今日まで生きてない

250
00:15:31,640 --> 00:15:34,760
阿湘 君を責める気はないし

251
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
君が間違ってるとも思わない

252
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
僕はあの年老いた乞食がもし

253
00:15:38,640 --> 00:15:39,960
普通の乞食だったら

254
00:15:40,200 --> 00:15:42,240
誤って殺したことで 悲しくなるはずだ

255
00:15:43,120 --> 00:15:43,960
くだらない

256
00:15:44,080 --> 00:15:45,680
あたしはお前らみたいに白々しいことはしない

257
00:15:45,840 --> 00:15:46,920
何が悲しいことがあるか

258
00:15:47,040 --> 00:15:48,280
誤って殺すなら誤って殺せばいい

259
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
阿湘 君はきっと悲しいはず

260
00:15:51,040 --> 00:15:52,160
絶対悲しいはずだよ

261
00:15:52,400 --> 00:15:53,760
君の心根はこんなに優しい

262
00:15:54,000 --> 00:15:56,240
悲しくないわけがないよ でしょ?

263
00:15:57,640 --> 00:15:59,320
どうしてあたしの心根が良いって分かるんだ?

264
00:16:01,760 --> 00:16:05,280
阿湘 僕が分からないなら誰が君を分かるの?

265
00:16:06,280 --> 00:16:09,080
阿湘 これまで話したことなかったよね

266
00:16:09,280 --> 00:16:10,320
小さい頃のこと

267
00:16:12,200 --> 00:16:15,280
さっき君が育った場所と言ったよね

268
00:16:16,560 --> 00:16:18,960
阿湘 どうして君の育った場所は

269
00:16:19,040 --> 00:16:19,920
そんなに辛いの?

270
00:16:21,720 --> 00:16:22,760
お前に何が分かるんだ

271
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
阿湘

272
00:16:30,320 --> 00:16:33,840
成嶺 君が五湖盟に来てから

273
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
沈おじさんは君としっかり向き合ってなかった

274
00:16:36,680 --> 00:16:37,640
恨んでいるか?

275
00:16:40,000 --> 00:16:40,760
ないですよ

276
00:16:40,960 --> 00:16:44,160
君が私をなじるとしても
私は君を責めることはできない

277
00:16:44,440 --> 00:16:46,480
今はどれだけ説明したところで役に立たない

278
00:16:46,720 --> 00:16:48,480
だがそれでも君に知ってほしい

279
00:16:49,120 --> 00:16:51,840
沈おじさんは決して君を憎んでるわけじゃない

280
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
君のお兄さん二人が子供の頃は

281
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
我ら五兄弟は情宜が本当に深かった

282
00:16:57,080 --> 00:16:59,360
彼らは私が抱っこして遊んだ子供たちだ

283
00:16:59,880 --> 00:17:01,160
君に会うたびに

284
00:17:01,400 --> 00:17:02,680
彼らのことを思い出す

285
00:17:03,680 --> 00:17:04,920
心の中でもし彼らが生きていれば

286
00:17:05,080 --> 00:17:07,200
どんなに良かったかと願ってしまう

287
00:17:08,320 --> 00:17:09,520
何も間違ってません

288
00:17:09,960 --> 00:17:11,480
もし天が私を

289
00:17:11,600 --> 00:17:12,800
哥哥たちの代わりに死なせたのなら

290
00:17:13,400 --> 00:17:15,160
私はどれだけ感謝したか分かりません

291
00:17:16,320 --> 00:17:18,760
なぜか一番役立たずだった私が生き延びました

292
00:17:19,600 --> 00:17:21,920
成嶺 座れ

293
00:17:26,960 --> 00:17:28,200
実際 君は知っているか?

294
00:17:28,560 --> 00:17:30,680
君の父さんに一番似ているのは はやり君だ

295
00:17:31,360 --> 00:17:33,280
姿も 気性も似ている

296
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
君の父さんはこのように純粋で親孝行な性格だった

297
00:17:37,080 --> 00:17:38,360
我ら兄弟の中で

298
00:17:38,480 --> 00:17:40,880
君の父さんが一番優しく 一番正直だった

299
00:17:41,160 --> 00:17:42,080
本当ですか?

300
00:17:43,920 --> 00:17:45,800
父は私ほどバカじゃないですよ

301
00:17:46,600 --> 00:17:48,040
彼は一代の大侠でしたよね

302
00:17:48,680 --> 00:17:51,440
人は私の性格は軟弱だと言います

303
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
将来は大したものにはならないと

304
00:17:55,560 --> 00:17:58,320
虎に犬の子です
(*虎父犬子=虎父无犬子 虎に犬の子はいない、優れた人の子孫もまた優れている《三国演義》)

305
00:18:02,360 --> 00:18:03,080
師父

306
00:18:09,680 --> 00:18:12,400
成嶺 君はいつ周先生に師事したんだ?

307
00:18:14,720 --> 00:18:15,480
周先生

308
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
あなたは何度も甥を助けてくださった

309
00:18:19,480 --> 00:18:21,400
我が五湖盟に対する恩は海のように深い
(*恩深似海=恩徳の情が極めて深いこと《警世通言》馮夢龍)

310
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
私は本当にどう感謝すべきか分からない

311
00:18:23,360 --> 00:18:24,120
感謝の必要はありません

312
00:18:25,360 --> 00:18:28,280
沈掌門はいくつか質問に
正直に答えてくださるだけでいい

313
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
周先生 何を言い出すやら

314
00:18:30,040 --> 00:18:30,960
質問があるなら

315
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
沈某は当然 知るを言わぬことなし
言うを尽くさぬことなし
(*《衡論》蘇洵)

316
00:18:34,720 --> 00:18:37,080
成嶺 先に聞け

317
00:18:38,840 --> 00:18:39,600
はい

318
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
沈おじ上 でも先に約束です

319
00:18:42,760 --> 00:18:44,560
答えたいことに答え 嫌なら答えなくて大丈夫です

320
00:18:44,760 --> 00:18:46,040
でも嘘はつかないでください

321
00:18:47,240 --> 00:18:49,040
私の父上はあなた方との間に

322
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
何か誤解がありましたか?

323
00:18:50,800 --> 00:18:53,480
鄧寛師兄は高おじ上が
鬼谷と結託して父上を殺したと

324
00:18:53,600 --> 00:18:54,520
言っていました

325
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
これは一体どういう事なんですか?

326
00:18:56,600 --> 00:18:58,760
子供よ 私は天に誓う

327
00:18:59,000 --> 00:19:00,520
お前の高おじさんは自ら死すとも

328
00:19:00,640 --> 00:19:02,120
君の父君を傷つけることはない

329
00:19:02,840 --> 00:19:04,920
我ら兄弟五人は無論 誤解はあるだろうが

330
00:19:05,120 --> 00:19:07,520
君の父さんを最も可愛がっていた

331
00:19:08,280 --> 00:19:09,320
君は知ってるか?

332
00:19:09,960 --> 00:19:12,240
彼は君に賢妻として小怜を娶らせるつもりだった

333
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
将来は両家の武功を兼ね備え

334
00:19:14,520 --> 00:19:15,640
来る日に鏡湖剣派を立て直し

335
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
一代の大侠となる

336
00:19:17,360 --> 00:19:18,560
その時になれば自然と
(*顺理成章=物事が状況に沿ってうまく運ぶこと《朱子全書》)

337
00:19:18,840 --> 00:19:21,200
五湖盟主の座も君のものだ

338
00:19:21,360 --> 00:19:23,400
でも私はそれを望んだことはありません

339
00:19:23,520 --> 00:19:24,360
沈掌門

340
00:19:25,480 --> 00:19:27,400
あなたは鄧寛という人のことを知ってますね?

341
00:19:27,840 --> 00:19:29,800
彼は私が頭をなでて育った

342
00:19:30,600 --> 00:19:31,640
あの英雄大会で

343
00:19:32,000 --> 00:19:33,720
鄧寛が彼の師父にした告発は

344
00:19:33,920 --> 00:19:34,840
どれが真実だったのですか?

345
00:19:34,960 --> 00:19:35,800
一つも真実はなかった

346
00:19:36,000 --> 00:19:37,080
人の心は腹の皮で隔てられている
(*人心隔肚皮=他人の考えは理解し難いの意)

347
00:19:37,320 --> 00:19:38,440
どうして分かるんです?

348
00:19:38,600 --> 00:19:39,640
二十年前

349
00:19:39,840 --> 00:19:43,080
大哥は琉璃甲を破壊するか 或いは

350
00:19:43,200 --> 00:19:44,760
一切を公にし武林の制裁を受けるかを

351
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
主張していた

352
00:19:46,560 --> 00:19:48,280
我ら残りの者は大いに反対した

353
00:19:48,520 --> 00:19:49,440
更に言うと

354
00:19:50,040 --> 00:19:52,240
大哥が三哥陸太冲 四哥張玉森の

355
00:19:52,360 --> 00:19:54,280
手中の琉璃甲を奪い取るとしたら

356
00:19:54,440 --> 00:19:55,800
何年も耐え忍ぶ必要があるか?

357
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
そして私は 彼が口を開くだけで

358
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
手中の琉璃甲を

359
00:19:59,600 --> 00:20:00,760
両手で奉上する

360
00:20:00,880 --> 00:20:03,480
二哥に至っては もともと軟弱だ

361
00:20:06,360 --> 00:20:07,200
沈掌門

362
00:20:08,040 --> 00:20:09,720
もう一つ質問があります

363
00:20:10,280 --> 00:20:12,640
江湖に流れ伝わっている一節

364
00:20:13,000 --> 00:20:15,120
五湖の水 天下に集まる

365
00:20:15,480 --> 00:20:17,720
武林至尊は誰がなる

366
00:20:19,040 --> 00:20:21,640
誰もがこれは高盟主が

367
00:20:21,880 --> 00:20:23,720
武林盟主の座を奪うために作って

368
00:20:23,720 --> 00:20:24,760
そして広めたと思っていた

369
00:20:26,960 --> 00:20:28,560
それも大哥が作ったのではない

370
00:20:29,640 --> 00:20:31,720
大哥という人は表向きは沈黙寡言だが

371
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
内心は情義の二文字を

372
00:20:33,440 --> 00:20:34,920
何よりも大切にしているのが分かる

373
00:20:35,720 --> 00:20:37,520
情義の二文字を唯一越えられるのは

374
00:20:38,160 --> 00:20:40,040
五湖盟の威名だけだ

375
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
では分かりませんか

376
00:20:43,520 --> 00:20:45,240
鄧寛が一体どんな理由で

377
00:20:45,400 --> 00:20:46,520
彼の師父を陥れたのか

378
00:20:47,840 --> 00:20:48,880
あの日以来

379
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
私も困惑している
(*百思不得其解=いくら考えても理解できない《閲微草堂筆記》)

380
00:20:51,960 --> 00:20:53,280
寛儿の性格なら

381
00:20:53,640 --> 00:20:56,000
何千回 自ら死すとも

382
00:20:56,160 --> 00:20:57,120
大哥にとって少しでも

383
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
不利になる事をするはずがない

384
00:20:59,880 --> 00:21:02,120
本当に彼が何に惑わされたのか分からぬ

385
00:21:02,680 --> 00:21:05,440
よりによって自分の恩師に致命の一撃を下すとは

386
00:21:08,920 --> 00:21:12,080
成嶺 沈掌門の相手を頼む

387
00:21:12,360 --> 00:21:13,680
私はお前の温叔を見に行ってくる

388
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
周先生 お答えいただけるか分からぬが

389
00:21:16,960 --> 00:21:18,320
私にも質問がある

390
00:21:19,600 --> 00:21:21,840
温公子が我々の旧知の一人に

391
00:21:22,000 --> 00:21:23,640
似ていることに気付いたのだが

392
00:21:24,720 --> 00:21:25,600
温公子は

393
00:21:27,520 --> 00:21:29,080
甄という姓では?

394
00:21:35,320 --> 00:21:36,200
沈掌門

395
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
私がこの質問に答える必要はないと思います

396
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
そうでしょう

397
00:21:40,480 --> 00:21:40,960
だが私の方は

398
00:21:41,080 --> 00:21:42,160
沈掌門の身にはまだ傷がある

399
00:21:42,360 --> 00:21:43,520
まずはしっかり休息を

400
00:22:18,360 --> 00:22:20,200
俺を脅かすとは

401
00:22:22,200 --> 00:22:23,040
何を考えてるの?

402
00:22:25,280 --> 00:22:26,200
分かったんだ

403
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
何が分かったの?

404
00:22:32,040 --> 00:22:33,160
鄧寛の行為には

405
00:22:34,400 --> 00:22:36,120
別の可能性があるかもしれない

406
00:22:36,720 --> 00:22:37,800
覚えてるか?

407
00:22:37,960 --> 00:22:39,000
あの気色悪い薬人を

408
00:22:39,120 --> 00:22:41,080
子供として飼っていた怪人龍孝

409
00:22:42,200 --> 00:22:43,880
この薬人を制御する手法は

410
00:22:45,400 --> 00:22:49,920
あの伝説の摂魂蠱と関係があるのかもしれない

411
00:22:54,000 --> 00:22:56,840
そうだ 我らは義荘に続き

412
00:22:57,200 --> 00:22:58,720
毒蝎の分舵 龍淵谷と

413
00:22:58,840 --> 00:23:00,000
この薬人を見てきた

414
00:23:00,440 --> 00:23:03,640
義荘の薬人はまだ長舌鬼に使役されていたが

415
00:23:04,280 --> 00:23:07,400
これらの怪事件には全て
少なからず毒蝎の影がある

416
00:23:08,040 --> 00:23:10,840
阿絮 あなたが天窗にいた間に

417
00:23:11,080 --> 00:23:12,840
毒蝎の大将を見たことは?

418
00:23:14,880 --> 00:23:16,560
毒蝎の大将は異常なほど謎に包まれていて

419
00:23:16,840 --> 00:23:17,960
未だ姿を見せない

420
00:23:18,120 --> 00:23:19,960
沈慎は偽っていないようですし

421
00:23:20,320 --> 00:23:23,360
ならばこの"豚に扮して虎を食う"趙玄徳こそ
(*扮猪吃老虎=愚かなふりをして相手に油断させ最終的な勝利を得る《三十六計》)

422
00:23:24,120 --> 00:23:26,560
本当の毒蝎の大将でしょう

423
00:23:27,200 --> 00:23:28,840
その可能性がないわけではないが

424
00:23:30,000 --> 00:23:32,240
ただ その中にある幾つかの要点は
(*关窍=コツ、ヒント、トリック、人体の関節のツボ)

425
00:23:32,400 --> 00:23:33,600
まだ腑に落ちない

426
00:23:34,440 --> 00:23:35,680
更に別の一件もある

427
00:23:37,920 --> 00:23:38,840
何の事?

428
00:23:40,640 --> 00:23:42,200
今は一つじゃなく

429
00:23:42,920 --> 00:23:44,280
二つだ

430
00:23:44,840 --> 00:23:46,040
その一つ目は

431
00:23:46,640 --> 00:23:50,080
仮に毒蝎の大将が趙敬だとすると

432
00:23:50,560 --> 00:23:53,680
あの当時 高崇の剣に三屍毒を仕込み

433
00:23:53,920 --> 00:23:55,840
間接的に容炫夫婦を殺害したのは

434
00:23:56,400 --> 00:23:57,600
これも趙敬なのか

435
00:24:02,440 --> 00:24:03,520
それで二つ目は?

436
00:24:09,080 --> 00:24:10,600
長舌鬼とは誰か

437
00:24:17,760 --> 00:24:19,000
あの義荘にいたのは

438
00:24:19,520 --> 00:24:23,000
纏魂絲匣を使って薬人を使役する男だったよな

439
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
長舌鬼か

440
00:24:25,800 --> 00:24:27,960
俺は奴が十大悪鬼の一人だと知ってるだけだ

441
00:24:29,320 --> 00:24:32,360
そうそう 彼は吊死鬼の手下でした

442
00:24:32,720 --> 00:24:34,720
吊死鬼は後に武功が向上し

443
00:24:34,880 --> 00:24:37,000
纏魂絲匣を彼に与えた

444
00:24:37,280 --> 00:24:39,040
鏡湖派壊滅の一件は

445
00:24:39,200 --> 00:24:40,480
ゆえに彼が主導したのです

446
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
そうだったのか

447
00:24:45,120 --> 00:24:48,000
やはりうちの老温は見識が広い
(*见多识广=深い知識と豊かな経験、物知り《古今小説》馮夢龍)

448
00:25:05,960 --> 00:25:07,920
温兄 湯が足りなかったらまた呼んでください

449
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
あたしの主人はあたしが面倒みればいいんだ

450
00:25:11,320 --> 00:25:12,080
お前に何か関係あるか?

451
00:25:12,240 --> 00:25:12,600
私はただ

452
00:25:12,720 --> 00:25:13,520
主人の機嫌を取るな

453
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
行け行け行け

454
00:25:14,880 --> 00:25:15,200
阿湘

455
00:25:15,320 --> 00:25:16,000
行け 早く行け

456
00:25:16,120 --> 00:25:16,800
阿湘

457
00:25:17,160 --> 00:25:18,360
主人 お湯が沸いたよ

458
00:25:18,480 --> 00:25:19,440
何かあったら呼んでよ

459
00:25:39,360 --> 00:25:40,840
さっきはちょっと口を滑らせて

460
00:25:41,680 --> 00:25:44,240
前から長舌鬼を知っていたという秘密を
言ってしまったが

461
00:25:45,080 --> 00:25:47,000
幸い阿絮は気に留めなかったようだ

462
00:25:47,240 --> 00:25:48,920
もし彼が私の正体を知れば

463
00:25:49,440 --> 00:25:52,320
人と鬼の道はいずれは殊なる

464
00:25:55,240 --> 00:25:58,000
蝎儿には良い報せと 悪い報せがある

465
00:25:58,800 --> 00:26:00,080
もったいぶるな

466
00:26:00,960 --> 00:26:02,120
良い報せは

467
00:26:02,680 --> 00:26:04,240
龍淵閣に行かせた密偵が

468
00:26:04,360 --> 00:26:06,080
思いがけず張成嶺を見つけた

469
00:26:06,280 --> 00:26:08,000
彼はやはり天窗の主と

470
00:26:08,120 --> 00:26:09,840
それから鬼谷の魔頭と一緒にいた

471
00:26:10,120 --> 00:26:11,560
でも奇妙なことに

472
00:26:12,440 --> 00:26:15,440
剣仙の伝承者も彼らと一緒だった

473
00:26:15,720 --> 00:26:16,960
ならば悪い報せは?

474
00:26:17,280 --> 00:26:19,200
龍雀と龍孝が死んだ

475
00:26:21,560 --> 00:26:23,240
どんな些事かと思えば

476
00:26:23,840 --> 00:26:25,480
以前は龍雀の命を残したかった

477
00:26:25,680 --> 00:26:27,280
備えあれば憂いなしだからな
(*有备无患《書経》)

478
00:26:27,560 --> 00:26:29,480
今は死ぬべき者はみんな死んだので

479
00:26:29,640 --> 00:26:31,560
この後ろ盾はあってもなくてもいい

480
00:26:32,080 --> 00:26:33,760
ただ龍孝が死んだのは

481
00:26:33,920 --> 00:26:35,440
本当にめでたいことだ

482
00:26:36,120 --> 00:26:37,680
私が手を動かす必要がなくなった

483
00:26:37,960 --> 00:26:40,400
だけど彼が死ぬと 武庫の鍵は

484
00:26:41,840 --> 00:26:44,400
私が龍孝を騙した話をお前も信じるのか?

485
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
実はこの二十年

486
00:26:47,520 --> 00:26:48,740
武器庫の鍵はずっと

487
00:26:49,760 --> 00:26:51,560
最も危険であり

488
00:26:52,320 --> 00:26:54,200
最も安全な場所にありました

489
00:26:56,000 --> 00:26:58,120
鬼谷に?

490
00:26:59,600 --> 00:27:00,920
これも義父さんが

491
00:27:01,320 --> 00:27:03,840
ずっと鬼谷を唆していた理由です

492
00:27:11,960 --> 00:27:15,080
蝎儿や 連環計が何か知ってますか?

493
00:27:16,400 --> 00:27:20,400
鏡湖剣派の壊滅 三白山荘での盗難

494
00:27:20,760 --> 00:27:22,320
傲崃子の横死

495
00:27:23,080 --> 00:27:24,720
私はこの一切を手配しました

496
00:27:24,960 --> 00:27:27,080
鬼谷が琉璃甲を奪ったと

497
00:27:27,280 --> 00:27:29,760
江湖の人々に知ってもらうためです

498
00:27:30,160 --> 00:27:33,200
だけど計画は変化に追いつかない
(*计划赶不上变化=一度決めたことは途中で変更するのは難しい)

499
00:27:34,000 --> 00:27:35,720
偽の琉璃甲を作った人が

500
00:27:35,960 --> 00:27:37,760
あなたが整えた全ての段取りを乱した

501
00:27:38,480 --> 00:27:39,400
でも幸い

502
00:27:40,120 --> 00:27:43,200
事を成した後に
高崇に罪をなすりつける必要はなくなった

503
00:27:43,920 --> 00:27:45,360
彼は何一つ成さず

504
00:27:45,520 --> 00:27:47,240
地位も名誉も失って死んだ

505
00:27:49,960 --> 00:27:50,680
義父さん

506
00:27:52,040 --> 00:27:54,000
どうしてそんなに高崇を恨んでいるの?

507
00:27:59,800 --> 00:28:02,800
蝎儿よ 何ゆえそれを問うのです

508
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
ただの好奇心だよ

509
00:28:11,520 --> 00:28:13,320
本当に好奇心だけですか?

510
00:28:18,840 --> 00:28:19,960
好奇心

511
00:28:22,240 --> 00:28:23,760
ならばなぜ無関心でおれるのだ?

512
00:28:24,480 --> 00:28:25,960
同じ義兄弟であるのに

513
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
ある者は高みに登り

514
00:28:28,440 --> 00:28:29,240
威張り散らし
(*作威作福=権威を独占し独自に賞罰を与える、権力の乱用《書経・洪範》)

515
00:28:29,560 --> 00:28:31,160
ある者は人に足蹴にされ

516
00:28:31,320 --> 00:28:32,560
豚や犬にも及ばぬ
(*猪狗不如=性格が非常に悪いこと、ここでは文字通り待遇のこと《四世同堂》老舎)

517
00:28:33,120 --> 00:28:34,480
なぜ無関心なのだ

518
00:28:34,640 --> 00:28:36,480
ある者は大哥として先頭に立ち

519
00:28:36,600 --> 00:28:37,480
人をこき使い
(*呼来唤去=好きなようにこき使うこと《西遊記》)

520
00:28:37,640 --> 00:28:39,840
またある者は小弟として

521
00:28:39,960 --> 00:28:41,560
妥協し丸く収める
(*委曲求全=不満を我慢したまま事をまるく収める《漢書・厳彭祖伝》)

522
00:28:43,120 --> 00:28:44,440
私がそんな利己的な

523
00:28:44,600 --> 00:28:46,200
小輩だと思うのか?

524
00:28:46,400 --> 00:28:49,200
私が高崇を排除したのは我欲のためか?
(*一己之私=個人の私欲、自己の利益《書洛陽名園記後》李格非)

525
00:28:50,720 --> 00:28:52,000
教えてやろう

526
00:28:54,120 --> 00:28:57,600
この五湖盟はこの趙敬の手中にあってこそ

527
00:28:58,120 --> 00:29:00,160
一層の光彩を放ち
(*发扬光大=優れた伝統や様式をより一層発展させること《周易・坤》)

528
00:29:00,960 --> 00:29:03,000
武林に輝けるのだ

529
00:29:16,160 --> 00:29:18,440
義父さん ごめんなさい

530
00:29:19,160 --> 00:29:20,320
息子は間違ったことを言った

531
00:29:21,760 --> 00:29:22,920
怒らないで

532
00:29:23,360 --> 00:29:24,480
怒ってると分かったか

533
00:29:28,680 --> 00:29:29,560
ところで

534
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
張成嶺の行方を聞いたが

535
00:29:33,080 --> 00:29:33,880
その後は?

536
00:29:34,480 --> 00:29:35,840
あの者たちは武功が優れていて

537
00:29:36,320 --> 00:29:37,280
足取りが定かじゃない

538
00:29:37,880 --> 00:29:39,600
密偵はなかなか近寄ることができず

539
00:29:40,080 --> 00:29:42,000
でも彼は僕に伝書鳩を飛ばす傍ら

540
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
付近の暗杭を総動員して

541
00:29:43,600 --> 00:29:44,480
遠くから張り付いて

542
00:29:44,640 --> 00:29:45,480
行動の機会を伺ってる

543
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
あの三人の武功は並外れて高い

544
00:29:48,600 --> 00:29:50,440
普通の蝎を派遣しても

545
00:29:50,600 --> 00:29:52,400
無駄に死に送るだけだ

546
00:29:53,080 --> 00:29:54,440
義父さんが許可してくれれば

547
00:29:54,560 --> 00:29:56,960
僕がすぐに 出発するよ

548
00:29:57,280 --> 00:29:58,160
忘れるな

549
00:29:58,400 --> 00:29:59,160
あの周温の二人は

550
00:29:59,320 --> 00:30:00,960
お前の手の上から無傷で逃げ仰せた

551
00:30:01,080 --> 00:30:02,360
それは"鼠に投ずるに器を忌む"だよ
(*投鼠忌器=まわりへの影響を恐れ行動することをためらう《漢書》)

552
00:30:03,960 --> 00:30:06,880
もうよい 私が策を講じる

553
00:30:22,360 --> 00:30:23,720
蝎儿や蝎儿

554
00:30:24,960 --> 00:30:27,040
いつになったら野蛮な衝動を引っ込められるのです

555
00:30:28,560 --> 00:30:30,160
早く大人になりなさい

556
00:30:53,960 --> 00:30:55,800
周 周 周絮あんた

557
00:30:56,760 --> 00:30:57,200
夜遅くに

558
00:30:57,360 --> 00:30:58,640
一人でここに立って何をしてるんだ

559
00:30:59,080 --> 00:31:00,240
脅かすなよ

560
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
やましいことでもあるのか

561
00:31:01,720 --> 00:31:02,520
何が怖いんだ

562
00:31:04,080 --> 00:31:04,920
こんな夜遅くに

563
00:31:05,760 --> 00:31:06,960
なんでまた寝てないんだ

564
00:31:13,560 --> 00:31:15,480
此くの如き星辰の此くの如き夜は
(*如此星辰如此夜=似此星辰非昨夜 今夜の星は昨夜の星ではない、孤独に夜空を見る《綺杯》黄景仁 引用の今夜の星の美しさの表現《大旗英雄伝》古龍 )

565
00:31:16,280 --> 00:31:18,640
誰がために風露の中宵に立つのか
(*為誰風露立中宵=感傷に浸り孤独をうたう《綺懐》黄景仁 *中宵=真夜中、夜半)

566
00:31:19,000 --> 00:31:20,120
あたしに文才をひけらかさないで

567
00:31:21,840 --> 00:31:22,720
全く理解できない

568
00:31:22,840 --> 00:31:24,120
お酒の何が美味しいんだ?

569
00:31:24,240 --> 00:31:25,560
苦いし渋い

570
00:31:27,360 --> 00:31:30,080
飲まないなら良い酒を無駄にするなよ

571
00:31:36,520 --> 00:31:38,560
主人は機嫌が悪い時にお酒を飲むんだ

572
00:31:38,760 --> 00:31:40,680
このお酒でどうなるかと思ってたけど

573
00:31:41,280 --> 00:31:44,040
結局飲み終わっても不機嫌なままだ

574
00:31:44,920 --> 00:31:46,320
これは知らないだろうが

575
00:31:46,720 --> 00:31:49,360
酒というのは またの名を忘憂散と言う

576
00:31:49,720 --> 00:31:51,720
一壺の酒では憂いを解消できないが

577
00:31:51,920 --> 00:31:54,160
二壺の酒なら解消できる

578
00:31:54,320 --> 00:31:56,200
それでダメなら三壺四壺だ

579
00:31:58,200 --> 00:31:59,520
惜しいかなこの郊外では

580
00:32:00,360 --> 00:32:01,760
これが残りの一壺だ

581
00:32:02,600 --> 00:32:05,120
どうした 君もまた不機嫌か?

582
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
あの曹少侠がまた君を怒らせたのか

583
00:32:08,760 --> 00:32:10,160
それなら あいつを去勢してる

584
00:32:11,320 --> 00:32:13,680
君は女の子だろう

585
00:32:13,880 --> 00:32:15,640
目があって鼻があって口がある

586
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
どうして一日中 人語を話さないんだ

587
00:32:20,440 --> 00:32:22,920
老温が君は彼に育てられたと言っていたが

588
00:32:24,560 --> 00:32:25,440
疑うべくもない

589
00:32:26,640 --> 00:32:28,840
肺病鬼 夜中に寝ないで

590
00:32:29,000 --> 00:32:30,800
どうした また肺病がぶり返したのか?

591
00:32:31,040 --> 00:32:31,880
そうだ

592
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
主人から聞いたよ

593
00:32:39,800 --> 00:32:41,440
あんたが長く生きられないのは

594
00:32:42,120 --> 00:32:43,800
自分でやったんだって

595
00:32:45,560 --> 00:32:46,360
本当か?

596
00:32:48,240 --> 00:32:49,200
死に損ないめ

597
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
あんたがちゃんと生きないでどうすんだよ

598
00:32:54,320 --> 00:32:55,400
あんたが死んだら

599
00:32:56,200 --> 00:32:57,800
主人がとても悲しむ

600
00:33:01,520 --> 00:33:04,000
あたしは こんなに大きくなるまで

601
00:33:04,520 --> 00:33:07,960
主人があの日みたいに
悲しんでるのを見たことがなかったよ

602
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
やっと友達ができたんだ

603
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
死ぬなよ

604
00:33:15,160 --> 00:33:17,760
あんたがサクッと死んで

605
00:33:17,920 --> 00:33:19,720
主人を一人にして悲しませるなら

606
00:33:19,880 --> 00:33:22,360
あたしは黄泉路からあんたを引き上げて

607
00:33:22,480 --> 00:33:23,360
また絞め殺すよ

608
00:33:24,440 --> 00:33:25,600
姑娘じゃなかったら

609
00:33:25,720 --> 00:33:26,840
一日に八回は殴ってる

610
00:33:28,120 --> 00:33:30,160
この人語を全然話さないところは

611
00:33:30,400 --> 00:33:31,480
実に似ている

612
00:33:31,640 --> 00:33:32,320
誰に?

613
00:33:33,560 --> 00:33:36,280
人の話を盗み聞くのが好きな奴だ
(*唇語=像某个傻子 どっかのバカだ)

614
00:33:38,840 --> 00:33:39,680
小娘

615
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
お前はまた何のでたらめだ

616
00:33:45,080 --> 00:33:46,400
主人 お酒

617
00:33:48,200 --> 00:33:49,080
何するんだ

618
00:33:49,240 --> 00:33:51,240
こんな大人になっても耳を引っ張るなんて やめて

619
00:33:51,360 --> 00:33:53,120
大人? お前がいくつになっても

620
00:33:53,520 --> 00:33:54,920
お前が嫁に行って 嫁ぎ先で

621
00:33:55,080 --> 00:33:56,000
子を産んで母親になっても

622
00:33:56,160 --> 00:33:57,640
私が引っ張りたい時は自由に引っ張るよ

623
00:33:59,240 --> 00:34:00,080
お酒

624
00:34:06,240 --> 00:34:08,230
お前は酒が入ってないのに飲ませるのか

625
00:34:10,000 --> 00:34:11,880
ここは以前 酒蔵だったようです

626
00:34:12,200 --> 00:34:13,440
早くお酒を探しに行ってきなさい

627
00:34:16,000 --> 00:34:16,960
早く行け

628
00:34:17,310 --> 00:34:18,270
さっさと行け

629
00:34:23,840 --> 00:34:24,750
温公子

630
00:34:41,880 --> 00:34:44,880
小僧 お前が言ったのか?

631
00:34:46,680 --> 00:34:48,200
いいえ 言ってません

632
00:34:48,560 --> 00:34:50,080
彼は姓が甄じゃないかと聞きました

633
00:34:50,270 --> 00:34:51,600
私はただ言わないと言っただけです

634
00:34:52,400 --> 00:34:53,790
沈おじ上が気付いたんです

635
00:34:54,080 --> 00:34:54,960
バカ野郎

636
00:34:55,750 --> 00:34:57,680
老温 落ち着け

637
00:35:10,720 --> 00:35:14,840
温公子 君は衍儿か?

638
00:35:18,200 --> 00:35:20,920
衍儿 ご両親は息災か?

639
00:35:34,840 --> 00:35:36,880
手脚の筋を断ち切られ

640
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
師門の庇護を失った人は

641
00:35:40,440 --> 00:35:42,720
武林正道の迫害を受けねばならず

642
00:35:42,840 --> 00:35:45,160
また邪門歪道の殺意から身を隠さねばならず

643
00:35:45,640 --> 00:35:47,880
正邪両道の挟撃のもとで

644
00:35:48,040 --> 00:35:50,280
義の一文字を噛み殺して最後まで耐えた

645
00:35:50,800 --> 00:35:53,240
彼が兄弟だと思っていた人のために真実を隠し

646
00:35:53,680 --> 00:35:55,800
彼がどれぐらい無事に過ごせると思う?

647
00:36:08,040 --> 00:36:09,080
すまなかった

648
00:36:09,640 --> 00:36:10,720
遅すぎる

649
00:36:12,600 --> 00:36:15,080
彼らはもうお前たちの謝罪を聞くことはない

650
00:36:19,680 --> 00:36:20,440
老温

651
00:36:20,960 --> 00:36:21,720
どうした

652
00:36:25,440 --> 00:36:26,320
衍儿

653
00:36:28,840 --> 00:36:30,600
私を呼ぶな お前に資格はない

654
00:36:31,160 --> 00:36:32,080
温客行

655
00:36:32,200 --> 00:36:33,320
どうして彼を庇うんだ

656
00:36:33,520 --> 00:36:34,720
お前を庇ってるんだ

657
00:36:35,280 --> 00:36:36,280
遅すぎるよ

658
00:36:37,800 --> 00:36:39,600
彼らはもう死んだ

659
00:36:40,440 --> 00:36:42,840
甄衍も彼らと一緒に死んだ

660
00:36:43,880 --> 00:36:44,920
阿絮

661
00:36:45,480 --> 00:36:49,680
衍儿 君の両親はどうやって死んだんだ

662
00:36:50,600 --> 00:36:51,640
遅すぎる

663
00:36:53,040 --> 00:36:54,640
遅すぎる

664
00:37:11,360 --> 00:37:12,080
老温

665
00:37:15,960 --> 00:37:16,640
ほら

666
00:37:18,000 --> 00:37:18,760
老温

667
00:37:36,240 --> 00:37:37,360
すまない

668
00:37:56,400 --> 00:37:58,160
師父 師叔はどうなったんですか?

669
00:37:59,120 --> 00:38:01,920
案ずるな 脈像に異常はない

670
00:38:02,760 --> 00:38:05,000
ただずっと意識が昏迷して目覚めない

671
00:38:05,280 --> 00:38:06,080
周先生

672
00:38:07,360 --> 00:38:09,640
衍儿はなにか怪我か病があるのか?

673
00:38:10,880 --> 00:38:14,360
沈掌門 私の師弟の名は温客行です

674
00:38:14,800 --> 00:38:16,120
彼がこれで示すことを選んだ

675
00:38:16,760 --> 00:38:18,360
どうか彼の選択を尊重して

676
00:38:18,800 --> 00:38:20,200
この名で呼んでください

677
00:38:20,840 --> 00:38:22,640
彼はいつあなたの師弟になったのだ?

678
00:38:22,800 --> 00:38:23,640
尊師はまた…

679
00:38:24,880 --> 00:38:27,240
うちの師は四季山荘の荘主

680
00:38:28,040 --> 00:38:30,840
諱(いみな)は 姓を秦 名を懐章と尊称された

681
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
秦大哥が助けたのか衍…

682
00:38:35,480 --> 00:38:36,240
客行を

683
00:38:37,360 --> 00:38:39,560
よかった よかった

684
00:38:40,320 --> 00:38:41,280
老天はご覧だ

685
00:38:41,800 --> 00:38:43,280
客行がこの幾年を

686
00:38:43,400 --> 00:38:45,120
秦大哥のお膝元で育ったと大哥が知れば

687
00:38:45,440 --> 00:38:46,920
とても喜ぶだろう

688
00:38:47,200 --> 00:38:48,160
おっしゃる通りです

689
00:38:49,320 --> 00:38:51,080
先師は皆さんと旧交でした

690
00:38:52,080 --> 00:38:55,280
ですがなぜ先師から聞いたことがなかったのか

691
00:38:57,280 --> 00:38:58,200
それもそのはず

692
00:38:59,120 --> 00:39:00,400
青崖山の役の後

693
00:39:01,600 --> 00:39:04,480
秦大哥は我々と袂を分かち義を断った
(*割袍断义=袍を割き義を断つ、管宁割席、管寧が席を切って断交したことから意見の相違から友人との交友を断つこと《世説新語・徳行》)

694
00:39:04,600 --> 00:39:05,520
それから往来はない

695
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
だから何年も

696
00:39:07,480 --> 00:39:09,120
我らも知らなかったのだ

697
00:39:09,480 --> 00:39:10,840
如玉の子が四季山荘にいたとは

698
00:39:12,960 --> 00:39:14,040
それは奇妙ですね

699
00:39:15,560 --> 00:39:17,840
先師は平素 友人を大切にしていました

700
00:39:18,520 --> 00:39:21,320
なぜ理由もなく全員と断交するんです

701
00:39:21,920 --> 00:39:24,040
そこには何か誤解があるのでは?

702
00:39:28,480 --> 00:39:29,920
誤解とも言えないが

703
00:39:31,400 --> 00:39:32,920
あなたの師父には我らを責める

704
00:39:33,360 --> 00:39:34,480
理由がある

705
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
だたそこの因果は話せば長い

706
00:39:39,280 --> 00:39:40,200
もしそうなら

707
00:39:41,160 --> 00:39:43,120
後輩は先師の非を聞く気はありません

708
00:39:43,560 --> 00:39:46,480
沈掌門もこれ以上言う必要はありません

709
00:39:47,200 --> 00:39:48,720
彼は我らが重大な是非を前にして

710
00:39:48,840 --> 00:39:49,960
最後の一線を守らず

711
00:39:50,120 --> 00:39:51,640
不忠不義の行いをしたと責めていたのだ

712
00:39:53,280 --> 00:39:54,440
彼は悪くない

713
00:39:55,480 --> 00:39:56,600
悪くない

714
00:39:57,520 --> 00:39:59,000
私は頭を縮めた亀になった

715
00:39:59,480 --> 00:40:00,880
兄弟に申し訳が立たない

716
00:40:01,480 --> 00:40:03,560
私にどんな抗弁の余地があるというのか

717
00:40:04,680 --> 00:40:05,600
沈慎は

718
00:40:06,280 --> 00:40:08,200
不忠不義で 無能

719
00:40:09,080 --> 00:40:10,760
軟弱な小輩だ

720
00:40:11,760 --> 00:40:13,080
あなたが

721
00:40:14,120 --> 00:40:15,680
容おじ上を毒殺したのですね

722
00:40:15,840 --> 00:40:16,640
なんと言った?

723
00:40:17,600 --> 00:40:18,720
私の弟子は

724
00:40:18,960 --> 00:40:21,600
沈掌門が高崇の剣に毒を塗って

725
00:40:21,760 --> 00:40:22,760
容炫前輩を殺害したのかと聞きました

726
00:40:25,760 --> 00:40:28,160
沈某は容大哥の死や 如玉の災難を座視した

727
00:40:28,280 --> 00:40:30,720
口を閉ざし二十年 私は卑劣で恥知らずだった

728
00:40:30,920 --> 00:40:31,840
それは認める

729
00:40:32,040 --> 00:40:34,360
だがもし私が兄弟を殺害したと言うなら

730
00:40:34,520 --> 00:40:35,840
それより無駄死にを選ぶ

731
00:40:37,000 --> 00:40:38,480
ましてこの無実の罪は尚更

732
00:40:38,680 --> 00:40:40,440
我が大哥は終生悔やんでいた

733
00:40:41,320 --> 00:40:43,840
誰の仕業か分かるなら

734
00:40:44,080 --> 00:40:46,480
私は命を投げ捨ててでも殺してやる

735
00:40:46,800 --> 00:40:47,760
分からないですか

736
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
失礼だが今の五湖盟盟主は誰ですか?

737
00:40:53,280 --> 00:40:54,320
あなたたちが言っているのは

738
00:40:54,600 --> 00:40:55,920
あなたたちが言ってるのは趙大侠のことですか

739
00:40:59,200 --> 00:41:00,720
はっきり言ってくれ

740
00:41:02,400 --> 00:41:04,520
毒を塗ったのは二哥だと言うのか

741
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
誰が言った?

742
00:41:10,120 --> 00:41:11,320
衍儿だな?

743
00:41:11,960 --> 00:41:13,040
彼に証拠はあるのか?

744
00:41:14,000 --> 00:41:15,760
彼を起こしてはっきり言わせてくれ

745
00:41:17,880 --> 00:41:18,880
あり得ない

746
00:41:19,080 --> 00:41:20,280
もし私の師弟が目覚めて

747
00:41:21,040 --> 00:41:22,640
閣下と話をしたいと言うなら

748
00:41:23,040 --> 00:41:24,400
私は止めるつもりはありません

749
00:41:24,560 --> 00:41:26,880
ダメだ 彼にはっきり言わせる

750
00:41:28,520 --> 00:41:30,680
沈掌門 率直に申し上げるが

751
00:41:31,720 --> 00:41:33,960
昔日 あなたたちは容炫前輩が
死に赴くのを座視していた

752
00:41:34,120 --> 00:41:36,240
人の本質は悪であり 敢えて強要はできない

753
00:41:36,400 --> 00:41:38,280
だがあなたたち五兄弟に
少しの心肝がありさえすれば

754
00:41:38,440 --> 00:41:40,440
私の師弟は孤独で苦しい半生に至らなかった

755
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
我らは青崖山で重傷を負ったんだ

756
00:41:42,800 --> 00:41:44,280
彼を顧みる余裕はなかった

757
00:41:44,440 --> 00:41:45,560
私に釈明は不要だ

758
00:41:47,520 --> 00:41:48,720
半夜に夢から醒めようと
(*午夜梦回=真夜中に夢から醒め過去の記憶に胸を痛める《龍城録》柳宗元)

759
00:41:49,240 --> 00:41:51,480
自身の良心を説き伏せることができるなら

760
00:41:53,040 --> 00:41:55,520
因果応報 悉く試すも爽(たが)わず
(*屡试不爽=何度試しても一緒)

761
00:41:56,880 --> 00:41:59,640
あなたたち兄弟の最後も結局は…

762
00:42:05,280 --> 00:42:06,440
すでに過去の事

763
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
逝者已んぬるかな
(*逝者已矣=逝者已矣 生者如斯、人が死んでも残された者は生きていくしかない、逝者如斯夫《論語・子罕》)

764
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
私は師弟が過去の恨みで

765
00:42:11,040 --> 00:42:12,960
心魔の苦しみを再び受けることを望まない
(*心魔=仏教において心の障害となる欲望、内障)

766
00:42:13,640 --> 00:42:15,520
沈掌門はご自分で立ち去ってください

767
00:42:16,360 --> 00:42:19,720
今後あなたが目を閉じ耳を塞ぐのもいい

768
00:42:20,040 --> 00:42:21,400
悪事に加担するのも結構
(*助纣为虐=暴君の紂と桀のような悪人を助け悪事を働くこと《史記・留侯世家》)

769
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
私の師弟があなたを煩わせる気がない限りは

770
00:42:25,080 --> 00:42:28,920
江湖で永遠に相見える日がないことを願う

771
00:42:29,520 --> 00:42:30,440
成嶺

772
00:42:31,560 --> 00:42:33,040
師の代わりに客人を送れ

773
00:42:33,720 --> 00:42:34,520
はい





https://www.youtube.com/watch?v=HnRZ1xeCLZQ

いいなと思ったら応援しよう!