見出し画像

第九話

1
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
これは九爪霊狐 方不知

2
00:02:04,800 --> 00:02:07,160
老温の琉璃甲を盗んだ奴だ

3
00:02:09,360 --> 00:02:10,270
やはり

4
00:02:10,520 --> 00:02:12,000
このやけどの種に手をつけたせいで
(*烫手山芋=厄介な問題)

5
00:02:12,160 --> 00:02:14,470
一時三刻で非業の死を遂げた

6
00:02:15,280 --> 00:02:16,810
身から出た錆だ
(*咎由自取=過ちや禍や罪を自分で招く、自業自得《三国志》)

7
00:02:19,560 --> 00:02:21,810
大路の李を摘み取る者はいない

8
00:02:22,330 --> 00:02:23,370
きっと苦い
(*李生大路无人摘 必苦=誰も選ばないのは理由がある《世説新語》)

9
00:02:23,530 --> 00:02:26,480
阿絮 才子はあなただけではないですよ

10
00:02:50,200 --> 00:02:51,640
なんと悪辣な暗器だ

11
00:02:51,840 --> 00:02:53,250
こんな小さな針で

12
00:02:53,530 --> 00:02:55,090
一瞬で命を取ることができるとは

13
00:02:55,890 --> 00:02:57,170
鬼谷のどのような者が

14
00:02:57,250 --> 00:02:59,640
この種の機関暗器の扱いに長けるのか

15
00:03:00,640 --> 00:03:02,090
雨打芭蕉針

16
00:03:03,400 --> 00:03:05,250
この暗器は天窗独自のものだ

17
00:03:06,010 --> 00:03:07,890
韓英という子は仕事が速い

18
00:03:08,280 --> 00:03:09,680
従って方不知に盗まれた老温の

19
00:03:09,810 --> 00:03:10,920
あの琉璃甲は

20
00:03:11,200 --> 00:03:13,640
今は天窗の手にあるはずだ

21
00:03:13,840 --> 00:03:17,890
温兄 今日の五湖盟は諸々都合が悪いようだ

22
00:03:18,330 --> 00:03:20,090
これ以上の邪魔はやめておこう

23
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
お二方

24
00:03:21,920 --> 00:03:23,250
我が兄弟の言う通り

25
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
貴盟に事情がある以上

26
00:03:25,640 --> 00:03:27,280
あまりお邪魔できません

27
00:03:27,450 --> 00:03:28,530
しばらく失礼しますよ

28
00:03:29,330 --> 00:03:31,890
二弟 お二人をお送りしなさい

29
00:03:32,370 --> 00:03:33,200
結構です

30
00:03:33,370 --> 00:03:35,200
一大事ですから 見送りはお気遣いなく

31
00:03:35,480 --> 00:03:37,640
ではお二人には失礼するが

32
00:03:37,890 --> 00:03:40,530
英雄大会はまもなく開かれる

33
00:03:40,810 --> 00:03:44,250
大会でお二人に会えることを願う

34
00:03:44,530 --> 00:03:45,730
もちろんです

35
00:03:46,010 --> 00:03:48,010
高盟主の英雄大会には

36
00:03:48,200 --> 00:03:51,370
温某 何をおいても参加致します

37
00:03:53,010 --> 00:03:54,120
ではまた

38
00:04:07,170 --> 00:04:08,120
曹大哥

39
00:04:08,560 --> 00:04:09,530
これおいしい

40
00:04:10,450 --> 00:04:11,280
どうも

41
00:04:12,040 --> 00:04:13,610
食べて食べて たくさん食べて

42
00:04:18,080 --> 00:04:19,360
どうして食べないんだ?

43
00:04:19,770 --> 00:04:21,400
なんだ あたしが挟んだ料理は嫌なのか?

44
00:04:21,520 --> 00:04:22,490
違う 違う

45
00:04:22,610 --> 00:04:25,360
姑娘からもらったものを軽はずみに扱えない

46
00:04:25,450 --> 00:04:26,960
すぐ食べます すぐ食べますよ

47
00:04:37,450 --> 00:04:38,680
お前は何歳なんだ?

48
00:04:38,890 --> 00:04:41,240
どうしてこんなにぷくぷくなんだ 可愛いな
(*长奶膘=成長した赤ちゃんのほっぺ、主に王一博の頬を指す)

49
00:04:44,890 --> 00:04:45,770
どうした?

50
00:04:45,930 --> 00:04:47,240
からかってるわけじゃないぞ

51
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
これは警告だぞ

52
00:04:51,170 --> 00:04:52,120
知ってるか?

53
00:04:52,330 --> 00:04:54,360
十大悪鬼には食屍鬼がいて

54
00:04:54,520 --> 00:04:57,930
もっぱらお前みたいな美しい少年の頬肉を食うんだ

55
00:04:58,330 --> 00:05:00,050
特にお前みたいなぷくぷくは

56
00:05:00,210 --> 00:05:01,330
気をつけろよ

57
00:05:03,050 --> 00:05:03,960
人が人を食べる?

58
00:05:04,280 --> 00:05:05,890
それは人がやることなの?

59
00:05:06,050 --> 00:05:07,080
違うよ

60
00:05:07,170 --> 00:05:08,960
だからそういう奴は悪鬼になる

61
00:05:09,650 --> 00:05:11,010
正気の沙汰じゃない
(*丧心病狂=理性を失い狂気じみていること《宋史・范如圭伝》)

62
00:05:11,280 --> 00:05:13,360
早くこの悪鬼妖人どもを倒すべきだ

63
00:05:13,490 --> 00:05:14,520
それでこそ我が派の妖を斬り魔を除き

64
00:05:14,650 --> 00:05:16,770
正義を助けるという祖訓に背かぬことになる

65
00:05:18,650 --> 00:05:19,930
でも聞いたんだ

66
00:05:20,080 --> 00:05:22,560
その悪鬼はすごいんだって

67
00:05:22,730 --> 00:05:25,490
魔を除こうとしてできなかったら

68
00:05:25,730 --> 00:05:27,450
逆に除かれちゃうんだ

69
00:05:27,930 --> 00:05:28,800
そんなことさせない

70
00:05:28,930 --> 00:05:32,010
今回は五湖盟の高盟主が中心となって

71
00:05:32,210 --> 00:05:33,680
天下の群雄が集まり

72
00:05:33,840 --> 00:05:35,010
きっと鬼谷を討ち払える

73
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
そっか

74
00:05:37,840 --> 00:05:39,680
でも聞いたんだ

75
00:05:39,800 --> 00:05:41,520
鬼谷は一昨日岳陽城に入って

76
00:05:41,680 --> 00:05:44,610
公然と十個の生首を残して示威したんだ

77
00:05:44,840 --> 00:05:48,120
もし五湖盟がほんとにすごいなら

78
00:05:48,280 --> 00:05:49,240
やつらはどうして

79
00:05:49,400 --> 00:05:51,520
五湖盟の目と鼻の先でやらかしたんだ?
(*眼皮子底下=まぶたの下、すぐ目の前で、すぐ近くで)

80
00:05:52,050 --> 00:05:53,890
顧姑娘 安心して

81
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
私があなたを守るよ

82
00:05:55,080 --> 00:05:55,770
私がいれば

83
00:05:55,890 --> 00:05:57,240
絶対にあなたを危険な目に遭わせない

84
00:06:00,800 --> 00:06:02,120
怖くないよ

85
00:06:02,360 --> 00:06:03,960
岳陽派に泊めてくれて感謝してる

86
00:06:04,080 --> 00:06:05,050
お陰で安心だよ

87
00:06:07,840 --> 00:06:08,680
食べろ

88
00:06:12,800 --> 00:06:13,680
顧姑娘

89
00:06:14,560 --> 00:06:17,960
さっき言ってたその食屍鬼は

90
00:06:18,650 --> 00:06:22,010
もっぱら美しい少年の頬を食べるそうだけど

91
00:06:23,360 --> 00:06:24,280
顧姑娘

92
00:06:24,400 --> 00:06:26,490
それはこういうこと?

93
00:06:26,770 --> 00:06:28,170
こう思うの?

94
00:06:28,800 --> 00:06:30,770
私がとても美しいと

95
00:06:32,080 --> 00:06:33,010
何言ってんだ?

96
00:06:33,210 --> 00:06:34,520
私が何て思ってるって?

97
00:06:35,730 --> 00:06:36,800
なんでもない なんでもない

98
00:06:36,930 --> 00:06:38,840
あの そうだそうだ

99
00:06:38,960 --> 00:06:41,170
もう一つ言い忘れていた

100
00:06:41,330 --> 00:06:42,960
方不知を見つけたんだけど

101
00:06:43,170 --> 00:06:45,170
彼の死体とその上盗品まで

102
00:06:45,280 --> 00:06:46,330
見つかったんだ

103
00:06:46,610 --> 00:06:50,120
岳陽派はもう公示して引き取ってもらっている

104
00:06:51,330 --> 00:06:53,050
本当に意外だよね

105
00:06:54,210 --> 00:06:57,170
あれはこの前の流しの娘じゃないか?

106
00:06:57,330 --> 00:06:58,280
ちょっと見てくるよ

107
00:06:59,240 --> 00:07:00,210
顧姑娘

108
00:07:01,330 --> 00:07:02,210
湘…

109
00:07:03,010 --> 00:07:05,840
姑娘 一曲聴きますか?

110
00:07:07,080 --> 00:07:09,210
都合の悪いツレがいるんだ

111
00:07:09,400 --> 00:07:10,730
あんたたちはここで情報を探ってて

112
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
あんたたちに歌わせる時が

113
00:07:13,080 --> 00:07:14,890
主人に任されたあたしの仕事が終わる時だ

114
00:07:15,610 --> 00:07:18,050
その時が来たら
主人をどこで捜せばいいか教えてくれ

115
00:07:18,210 --> 00:07:19,120
はい

116
00:07:20,050 --> 00:07:21,520
間違えたよ

117
00:07:21,650 --> 00:07:23,050
前の姑娘よりずっと器量が良いな

118
00:07:23,170 --> 00:07:24,050
気にしないで

119
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
人違いだ

120
00:07:37,520 --> 00:07:39,770
天窗はなぜ琉璃甲の件に介入するのか

121
00:07:41,330 --> 00:07:43,890
まさか晋王も武庫を狙っているのか

122
00:07:45,360 --> 00:07:47,170
高崇が成嶺を隠したのも

123
00:07:47,680 --> 00:07:50,610
どんな意図か分からない

124
00:08:03,610 --> 00:08:04,450
さあ 入って

125
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
ここに置いて

126
00:08:07,800 --> 00:08:10,280
阿絮 佳肴(かこう)を頼みました

127
00:08:19,210 --> 00:08:21,240
この客桟の料理人はなかなかの腕です

128
00:08:21,960 --> 00:08:24,800
五感が失われ始めている

129
00:08:26,210 --> 00:08:27,080
何をぼうっとしてるの?

130
00:08:27,960 --> 00:08:29,240
俗に言うでしょ

131
00:08:29,400 --> 00:08:31,840
今朝酒有れば今朝酔うって
(*禅語、今日は今日 明日は明日の風が吹くの意)

132
00:08:32,040 --> 00:08:33,450
人生は三餐一宿

133
00:08:33,600 --> 00:08:35,850
気に入った人と良い食事ができるなら

134
00:08:35,970 --> 00:08:37,240
この上ない大事件が起こっても

135
00:08:37,800 --> 00:08:39,450
とりあえずは脇に置いておく

136
00:08:40,680 --> 00:08:42,270
やっと人語を話したか

137
00:08:44,080 --> 00:08:46,330
座って 熱いうちに食べて

138
00:08:58,810 --> 00:08:59,760
良い酒

139
00:09:04,840 --> 00:09:06,930
阿絮 何を考えてるの?

140
00:09:12,490 --> 00:09:13,400
分かった

141
00:09:13,890 --> 00:09:15,330
私に何か言いにくいことがある

142
00:09:16,050 --> 00:09:17,570
成嶺が心配なんでしょう?

143
00:09:18,570 --> 00:09:19,600
考えてるんだ

144
00:09:20,080 --> 00:09:22,490
成嶺を五湖盟に送るべきではなかったのか

145
00:09:26,600 --> 00:09:29,160
阿絮や 最悪ですよ

146
00:09:30,690 --> 00:09:32,200
あなたは今またこんな顔をしています

147
00:09:32,840 --> 00:09:35,600
水晶の良心 玻璃の器量
(*水晶心肝 玻璃肚肠=水晶心肝玻璃人 感受性豊かで聡明な人の意《紅楼夢》曹雪芹)

148
00:09:36,520 --> 00:09:37,690
世の中の姑娘は

149
00:09:37,890 --> 00:09:39,490
皆あなたに気絶させられるのでは
(*迷死=気絶《列子・湯問》)

150
00:09:40,400 --> 00:09:42,250
温大善人はあなたと一緒にいて

151
00:09:42,370 --> 00:09:43,690
まだ値打ちがありますか?

152
00:09:45,080 --> 00:09:46,490
まだ考えてるの

153
00:09:47,010 --> 00:09:49,640
人を救わば底(はて)まで救い 仏送らば西まで送る
(*人を救うなら最後まで《児女英雄伝》分康)

154
00:09:49,890 --> 00:09:51,840
彼を弟子に収め 一生を守るって?

155
00:09:52,690 --> 00:09:54,810
世の中のどこに一生の事などあるのか

156
00:10:01,280 --> 00:10:02,280
私は小さい頃

157
00:10:03,010 --> 00:10:04,160
犬を飼っていました

158
00:10:04,840 --> 00:10:06,840
大切な人からもらったんです

159
00:10:07,160 --> 00:10:08,720
母はもともと飼うことを許しませんでした

160
00:10:09,050 --> 00:10:11,760
犬は生涯一人に忠実で

161
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
留めておきたいなら

162
00:10:13,080 --> 00:10:14,760
一生を引き受けるべきだと言った

163
00:10:14,960 --> 00:10:16,760
八歳の子供が

164
00:10:17,160 --> 00:10:18,890
何が一生かどうして分かります

165
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
当然二つ返事で引き受ける

166
00:10:24,330 --> 00:10:25,250
その後は?

167
00:10:25,490 --> 00:10:26,370
その後

168
00:10:29,330 --> 00:10:30,890
その後それを裏切った

169
00:10:32,960 --> 00:10:34,600
全て意のままになどできぬもの
(*尽如人意=物事が思い通りになること《後村全集》)

170
00:10:36,130 --> 00:10:37,930
ただ心に傀(は)じぬことを願う
(*どれだけ努力しても完全に思い通りになることはないので最善を尽くせば悔いはない 劉基)

171
00:10:40,520 --> 00:10:42,130
なんだよ 痛い

172
00:10:42,250 --> 00:10:43,200
犬まで出すとは

173
00:10:43,760 --> 00:10:46,010
この例えは殊更に殴りたくなるとは
思わなかったのか?

174
00:10:50,200 --> 00:10:51,450
ほら 飲もう

175
00:10:56,930 --> 00:10:57,840
美味い

176
00:10:58,640 --> 00:10:59,520
食べてよ

177
00:13:43,050 --> 00:13:43,720
阿絮

178
00:13:45,130 --> 00:13:46,280
どうしてまだ寝てるの

179
00:13:46,840 --> 00:13:47,760
起きて

180
00:13:49,200 --> 00:13:50,720
一緒に悦樊楼を散歩するよ

181
00:13:52,080 --> 00:13:54,890
もう日は中天だよ 起きてって

182
00:13:55,160 --> 00:13:56,180
岳陽城の風景を見るのは

183
00:13:56,200 --> 00:13:58,490
悦樊楼が一番なんだって

184
00:13:58,600 --> 00:13:59,450
起きて

185
00:13:59,840 --> 00:14:00,810
行くよ 行かない

186
00:14:01,280 --> 00:14:02,050
行くよ

187
00:14:02,330 --> 00:14:03,370
行こう 触るな

188
00:14:03,570 --> 00:14:04,200
行こうって

189
00:14:04,370 --> 00:14:06,080
まだ騒ぐならまじで叩き斬るぞ

190
00:14:06,280 --> 00:14:07,200
行こうって

191
00:14:08,200 --> 00:14:09,330
楽しいのも一日

192
00:14:09,490 --> 00:14:10,520
楽しくないのも一日

193
00:14:10,640 --> 00:14:12,640
"花有りて折るに堪えなば
直ちに須く折るべし"じゃない?
(*目の前の楽しみは拒まないこと《金縷衣》杜秋娘)

194
00:14:12,760 --> 00:14:13,570
起きてって

195
00:14:14,050 --> 00:14:15,050
行かない

196
00:14:52,280 --> 00:14:53,490
安吉四賢(アンチースーシン)

197
00:14:54,930 --> 00:14:55,890
それは何者?

198
00:14:57,890 --> 00:15:00,960
彼らは江湖には貴重な高潔の士だ

199
00:15:02,280 --> 00:15:03,330
安吉四賢は

200
00:15:03,930 --> 00:15:05,890
四人とも音律に長けているが

201
00:15:06,160 --> 00:15:07,930
経歴は大きく異なっている

202
00:15:09,160 --> 00:15:10,840
意気投合して

203
00:15:11,050 --> 00:15:12,080
知音となり
(*知音=伯牙絶弦、得難い知己のこと《列子・湯問》)

204
00:15:12,840 --> 00:15:14,640
連れ立って江湖を退き

205
00:15:14,840 --> 00:15:16,010
安吉の一面に美しい

206
00:15:16,160 --> 00:15:18,130
竹林に隠居した

207
00:15:19,250 --> 00:15:21,330
世事に関わらずもう十数年だ

208
00:15:22,570 --> 00:15:25,960
こんな俗塵に染まらぬ音を奏でられるのも
無理はない

209
00:15:26,200 --> 00:15:28,760
四賢者のうち 一組は夫妻だ

210
00:15:29,810 --> 00:15:31,280
もとは同門の兄妹だ

211
00:15:31,840 --> 00:15:33,010
もう一人は

212
00:15:33,160 --> 00:15:35,330
鶏を絞めることもできない篤学の士で

213
00:15:35,640 --> 00:15:37,050
だが琴が得意だ

214
00:15:38,160 --> 00:15:39,570
最後の一人は

215
00:15:39,840 --> 00:15:42,640
孤高の大泥棒 賀一凡(ホー・イーファン)だ

216
00:15:43,250 --> 00:15:44,840
無論 泥沼に陥ってはいたが

217
00:15:45,010 --> 00:15:46,400
むしろ心は光を求め

218
00:15:46,570 --> 00:15:48,520
三人の親友に感化され

219
00:15:48,640 --> 00:15:49,690
足を洗った
(*弃暗投明=悪事から手を引く《単鞭奪槊》尚仲賢)

220
00:15:50,810 --> 00:15:52,720
共にその山林で隐居し

221
00:15:53,010 --> 00:15:56,760
そうして高山流水のごとき美談となった

222
00:16:01,690 --> 00:16:03,050
高山流水
(*高山流水=高妙な音楽とその真意を汲んでくれる親友のたとえ《列子・湯問》)

223
00:16:05,080 --> 00:16:06,890
知音求め難し

224
00:16:07,890 --> 00:16:09,400
山河重んずるに足りず

225
00:16:10,450 --> 00:16:12,280
重んずるは知己に遇うに在り
(*《壮士行》鮑溶)

226
00:16:26,570 --> 00:16:28,080
もし残された日が少なくなければ

227
00:16:29,200 --> 00:16:30,930
まさに安吉四賢のように

228
00:16:31,130 --> 00:16:34,450
江湖を知己と共に詩や酒を交わし
剣を手に天涯をさすらう
(*仗剑天涯=世事にとらわれず一人放浪する)

229
00:16:35,760 --> 00:16:38,010
放蕩に過ごすこの余生も

230
00:16:38,690 --> 00:16:40,200
甘美ではないか

231
00:16:46,690 --> 00:16:47,600
何も固執せずとも

232
00:16:48,520 --> 00:16:50,370
そのように過ごす二、三年は

233
00:16:50,890 --> 00:16:52,690
無為に生きる一生にも勝るだろう

234
00:17:03,890 --> 00:17:04,810
できないのか?

235
00:17:06,810 --> 00:17:07,400
できます

236
00:17:17,970 --> 00:17:18,850
こんなに大きい人なのに

237
00:17:18,930 --> 00:17:20,570
まだ私たちと一緒に馬歩の基礎練習をしてる

238
00:17:21,520 --> 00:17:23,730
一番笑えるのは私たちにもまだ及ばないことだ

239
00:17:24,280 --> 00:17:25,120
口を閉じろ

240
00:17:26,360 --> 00:17:28,880
鏡湖剣派は神功輝かしく

241
00:17:29,210 --> 00:17:30,400
自ら一派をなす

242
00:17:30,930 --> 00:17:32,850
もとよりどんな基礎も蔑ろにするのだ

243
00:17:33,610 --> 00:17:34,930
お前たちに何が分かる

244
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
そうでしょう?

245
00:17:38,930 --> 00:17:40,120
張公子ちゃん

246
00:17:56,970 --> 00:17:57,930
なぜ私を打つのだ

247
00:17:58,090 --> 00:17:59,280
どうしてあなたを打つことができます?

248
00:17:59,610 --> 00:18:00,730
ちょっと試してみたんですよ

249
00:18:01,640 --> 00:18:04,240
鏡湖剣派の軽功は他とは違うとよく聞くので

250
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
あなたの腕前を見せてもらおうと思ったんですが

251
00:18:07,640 --> 00:18:09,280
これはこれは予想外

252
00:18:09,450 --> 00:18:12,640
この仰臥ガマ式は独特の風格です

253
00:18:17,330 --> 00:18:18,240
行け行け

254
00:18:18,850 --> 00:18:20,480
私どもの粗略な技法を

255
00:18:20,640 --> 00:18:22,210
張公子のお目に入れるなどとてもできない

256
00:18:22,930 --> 00:18:25,090
張公子のお食事のお邪魔はしませんよ

257
00:18:46,360 --> 00:18:47,160
すみません

258
00:18:47,330 --> 00:18:48,730
歩く時は道を見ないの?

259
00:18:49,240 --> 00:18:50,160
湘姐さん

260
00:18:51,090 --> 00:18:52,640
あたしに会えてうれしいのか?

261
00:18:53,480 --> 00:18:55,360
今は頭を触ってもいいんだな

262
00:18:59,050 --> 00:19:00,450
泣くなよ 金豆侠

263
00:19:01,450 --> 00:19:02,760
どうしてそんな金豆落としたがるんだ

264
00:19:02,850 --> 00:19:03,930
泣くな 泣くな

265
00:19:04,450 --> 00:19:06,210
もう二度と会えないかと思っていました

266
00:19:06,610 --> 00:19:07,970
師父は私が要らないんだと

267
00:19:08,520 --> 00:19:09,480
師父?

268
00:19:10,640 --> 00:19:11,730
周叔です

269
00:19:13,050 --> 00:19:14,240
周絮ね

270
00:19:14,520 --> 00:19:16,210
分かった 分かった

271
00:19:18,000 --> 00:19:19,640
実はまだ弟子として受け入れられてませんが

272
00:19:19,970 --> 00:19:21,210
温叔に教わったんです

273
00:19:21,520 --> 00:19:24,120
周叔は心柔らかなので つきまとって
(*心肠软=気立てが優しい、情にもろい、お人好し)

274
00:19:24,330 --> 00:19:25,930
たくさん師父と呼べばいいと

275
00:19:26,730 --> 00:19:28,160
まだ言ってんのか

276
00:19:28,330 --> 00:19:29,850
"烈女はつきまとう男に弱い"ね

277
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
そうです なんで知ってるんですか?

278
00:19:32,640 --> 00:19:33,360
本当に

279
00:19:33,520 --> 00:19:34,810
ろくなことを教えない人だ

280
00:19:35,120 --> 00:19:36,760
湘姐さんが来たということは

281
00:19:36,880 --> 00:19:38,730
師父と温叔も来てるんですか?

282
00:19:39,090 --> 00:19:40,160
彼らは?

283
00:19:40,330 --> 00:19:41,450
来てないよ

284
00:19:47,760 --> 00:19:48,690
まったくもう

285
00:19:48,930 --> 00:19:50,520
岳陽派は警備が厳しいから

286
00:19:50,680 --> 00:19:51,650
外からは入ってこれない

287
00:19:51,770 --> 00:19:53,610
だからわざわざあたしを寄越して
面倒見させようとしてるの

288
00:19:53,770 --> 00:19:55,800
湘姐さん あなたたちは本当に親切です

289
00:19:56,010 --> 00:19:58,370
じゃあなんであなたは入れたのです?

290
00:19:59,090 --> 00:20:00,160
ここは内院ですよ?

291
00:20:00,650 --> 00:20:03,200
姐さん もしかして忍び込んだんじゃないですか?

292
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
もちろん違うよ

293
00:20:07,280 --> 00:20:09,370
あたしは 人に招き入れてもらったんだよ

294
00:20:10,610 --> 00:20:11,850
英雄大会が近い

295
00:20:12,920 --> 00:20:15,680
この城中もあらゆる思想流派の者が
(*三教九流=儒教、道教、仏教と陰陽、儒、墨、法、名、道の6流派に縦横、雑、農の3流派を足した9流派)

296
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
増えてきた

297
00:20:17,400 --> 00:20:18,280
阿絮

298
00:20:18,890 --> 00:20:20,250
あの初めて妓楼を訪ねるみたいに

299
00:20:20,320 --> 00:20:21,730
身なりがしっかりした若い連中は

300
00:20:21,850 --> 00:20:23,010
どこの門派なんです?

301
00:20:23,130 --> 00:20:24,040
華山派だ

302
00:20:24,680 --> 00:20:27,730
華山派は常に服装の清潔さを重視し

303
00:20:28,010 --> 00:20:30,130
衣冠の乱れは門規に反する

304
00:20:30,800 --> 00:20:33,160
阿湘の口の悪さは全部お前の教えのようだな

305
00:20:36,090 --> 00:20:38,890
阿絮 あの牛の両の目で睨んでるのは?
(*牛眼=一触即発で凶暴化しそうな目)

306
00:20:39,890 --> 00:20:41,010
鉄(ティエ)掌門

307
00:20:41,680 --> 00:20:44,040
鉄掌門は荆襄を仕切っている

308
00:20:44,890 --> 00:20:46,130
一山は二虎を容(ゆる)さず

309
00:20:46,280 --> 00:20:50,130
水面下では岳陽派とは普段から不仲だ

310
00:20:50,250 --> 00:20:51,130
阿絮

311
00:20:51,440 --> 00:20:53,490
あなたはなぜ各門派のしきたりが

312
00:20:53,610 --> 00:20:54,800
こんなすらすら出てくるんです?
(*如数家珍=家宝を数えるようにすらすら言える《洪波曲》郭沫若)

313
00:20:55,400 --> 00:20:57,490
なら私の門派の師伝も知ってるのでは?

314
00:21:00,920 --> 00:21:03,800
お前の武功は雑駁(ざっぱく)で 絶えず変化する

315
00:21:04,850 --> 00:21:08,280
お前の師父が
各家の武功の長所を集めたのでなければ

316
00:21:08,970 --> 00:21:10,920
師父は一人じゃない

317
00:21:13,890 --> 00:21:16,680
老温 お前のその私に推測させる悪癖は

318
00:21:16,800 --> 00:21:18,160
いつになれば直るんだ?

319
00:21:18,770 --> 00:21:19,920
言いたいなら言え

320
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
言いたくないなら言うな

321
00:21:21,440 --> 00:21:22,850
推測させるな

322
00:21:28,280 --> 00:21:29,490
英雄大会

323
00:21:30,090 --> 00:21:32,610
英雄を語り 英雄を歌う

324
00:21:33,200 --> 00:21:34,040
この連中はなかなかどうして

325
00:21:34,160 --> 00:21:35,800
自分の顔に金箔を貼るのが上手です

326
00:21:37,400 --> 00:21:40,320
こんな屑どもでも英雄と呼ばれる

327
00:21:41,130 --> 00:21:43,490
阿絮 広大な江湖で

328
00:21:43,850 --> 00:21:44,920
どれぐらいの人が

329
00:21:45,040 --> 00:21:46,850
当世の英雄を名乗れると思います?

330
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
世事に疎い者こそ

331
00:21:50,090 --> 00:21:51,800
英雄に憧れる

332
00:21:52,730 --> 00:21:54,370
なら世事に通じている者は?

333
00:21:54,490 --> 00:21:57,160
世事に通じた者が知っているのは

334
00:21:57,560 --> 00:21:59,130
英雄の二文字が

335
00:21:59,280 --> 00:22:03,130
一筆一画全て血で書かれてるということだ

336
00:22:04,010 --> 00:22:05,200
自分の血じゃない

337
00:22:05,490 --> 00:22:06,610
他人の血だ

338
00:22:08,560 --> 00:22:10,890
私はもう英雄になりたい年を過ぎた

339
00:22:11,560 --> 00:22:14,040
今はただの天涯の浪客だ

340
00:22:14,160 --> 00:22:15,250
論じるのは無駄だろう

341
00:22:18,650 --> 00:22:22,090
老温 お前は英雄になりたいのか?

342
00:22:22,730 --> 00:22:24,160
それとも浪客か?

343
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
英雄を志す者は極めて多い

344
00:22:29,730 --> 00:22:31,610
温さんは賑やかなのを見るのが好きですが

345
00:22:31,770 --> 00:22:32,970
賑やかにやるのは嫌いなので

346
00:22:33,250 --> 00:22:35,090
英雄たちに集結していただきましょう

347
00:22:35,850 --> 00:22:37,440
天涯の浪客

348
00:22:37,920 --> 00:22:41,010
ただ君と吾のみで足れり
(*天涯浪客唯君与吾足矣=天下英雄唯使君与操耳 天下の英雄は君劉備と我曹操のみ《三国演義》)

349
00:22:48,130 --> 00:22:48,890
阿絮

350
00:22:50,280 --> 00:22:51,320
どこ行くの?

351
00:22:52,090 --> 00:22:53,250
どうしてこっちに行くの?

352
00:23:09,370 --> 00:23:10,200
阿絮よ

353
00:23:12,680 --> 00:23:14,160
お酒をごちそうしよう

354
00:23:16,610 --> 00:23:17,490
また飲むのか?

355
00:23:18,280 --> 00:23:20,770
子の刻はなかなか寝付けないと
言ってませんでした?

356
00:23:21,040 --> 00:23:22,320
どうせ眠れないなら

357
00:23:22,650 --> 00:23:25,650
私と屋根に上がって月見酒する方がいい

358
00:23:31,370 --> 00:23:32,320
言っておきますが

359
00:23:32,560 --> 00:23:35,440
今晩の夜景はとても美しいですよ

360
00:23:38,320 --> 00:23:39,800
月を愛(め)で美酒を酌む

361
00:23:58,890 --> 00:24:01,970
人生意を得れば須く歓びを尽くすべし

362
00:24:02,650 --> 00:24:06,440
金樽を空しく月に対わしめることなかれ
(*楽しめるときは楽しもうの意《将進酒》李白)

363
00:24:25,890 --> 00:24:26,770
来たね

364
00:24:40,440 --> 00:24:43,400
阿絮 私は内心 喜んでるんです

365
00:24:44,200 --> 00:24:45,040
分かります?

366
00:24:48,610 --> 00:24:49,680
どうして聞かないの?

367
00:24:50,250 --> 00:24:51,440
何を喜んでいるのか

368
00:24:54,890 --> 00:24:56,160
お前が言いたい時

369
00:24:56,520 --> 00:24:57,650
自然に話すだろ

370
00:24:59,320 --> 00:25:00,280
言いたくないものを

371
00:25:01,130 --> 00:25:02,520
尋ねる必要なんてあるか?

372
00:26:00,090 --> 00:26:01,160
こんなに良い夜に

373
00:26:01,920 --> 00:26:03,890
命を賭して戦わなければならない者がいるとは

374
00:26:05,010 --> 00:26:06,250
実に酷い景色だ

375
00:26:12,130 --> 00:26:13,610
今夜この岳陽中で

376
00:26:14,440 --> 00:26:16,730
命を賭した戦いはこれにとどまらない

377
00:26:22,440 --> 00:26:24,770
衝天の香陣 岳陽に透(とお)り

378
00:26:25,680 --> 00:26:29,520
満城尽く帯びる 琉璃甲
(*権力に逆らう反乱の勢いがある様子《不第後賦菊》黄巣)

379
00:26:31,650 --> 00:26:32,730
嬉しいんですよ

380
00:26:33,320 --> 00:26:34,890
なぜならこの見世物が

381
00:26:35,650 --> 00:26:37,400
やっと始まったからです

382
00:26:38,610 --> 00:26:41,610
老温 はっきり言え

383
00:26:43,440 --> 00:26:45,400
見どころをはっきり言うわけにはいかない

384
00:26:45,730 --> 00:26:47,490
行こう 案内するよ

385
00:27:55,370 --> 00:27:57,010
物音がしないと思ったら

386
00:27:57,800 --> 00:28:00,730
やっぱり相打ちでくたばっていたのですね
(*同归于尽=一緒に死ぬ、一緒に滅亡する《列子・王瑞》列御寇)

387
00:28:01,280 --> 00:28:02,200
見事です

388
00:28:02,650 --> 00:28:03,970
独眼侠の蒋徹(ジャン・チョー)

389
00:28:05,610 --> 00:28:07,370
狂風刀客 李衡(リー・ホン)だ

390
00:28:07,890 --> 00:28:10,090
どちらも名のある人物ですよね

391
00:28:10,490 --> 00:28:12,520
どうしてこんな笑える死に方をしたのでしょう

392
00:28:12,920 --> 00:28:13,770
いわゆる

393
00:28:14,200 --> 00:28:18,040
天下熙熙として皆利の為に来たり

394
00:28:18,400 --> 00:28:22,160
天下攘攘として皆利の為に往きたり
(*世の繁栄も混乱も利益のため《史記》司馬遷)

395
00:28:22,970 --> 00:28:25,650
この愚か者どもはいつになれば分かるのでしょう

396
00:28:25,970 --> 00:28:28,130
とんでもなく甘い汁でも

397
00:28:28,320 --> 00:28:32,010
命あってこそ儲けて命あってこそ楽しむというもの

398
00:28:35,970 --> 00:28:37,090
これは方不知が

399
00:28:37,280 --> 00:28:38,680
お前から盗んだ欠片だ

400
00:28:39,160 --> 00:28:40,090
大体ね

401
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
大体?

402
00:28:42,970 --> 00:28:45,560
阿絮 あなたはこんなに聡明なんだから

403
00:28:45,850 --> 00:28:47,090
もっと考えてみて

404
00:29:00,250 --> 00:29:01,730
この二つの琉璃甲

405
00:29:02,370 --> 00:29:03,890
どうしてそっくりなのか

406
00:29:11,200 --> 00:29:14,130
阿絮 笑えると思いませんか?

407
00:29:14,890 --> 00:29:15,730
阿絮

408
00:29:16,130 --> 00:29:17,680
ちょっと待って どうしました?

409
00:29:19,200 --> 00:29:20,920
老温 どうしたんだ

410
00:29:21,090 --> 00:29:22,490
何か間違ってるとは思わないのか?

411
00:29:23,610 --> 00:29:24,800
何が間違ってるの?

412
00:29:25,250 --> 00:29:28,320
どのみちこの凡人どもは皆自ら身を滅ぼすんです
(*作法自毙=自分が作った法で自分が罰せられる、自業自得《史記・商君列伝》)

413
00:29:28,560 --> 00:29:30,730
私はただ一本の薪をくべただけです

414
00:29:30,920 --> 00:29:34,250
老温 今まで狂人を装っているのだと思っていたが
(*装疯卖傻=わざと狂人や愚かなふりをする、とぼける《三張紙条》)

415
00:29:35,320 --> 00:29:36,560
まさか

416
00:29:37,010 --> 00:29:38,250
本当に狂っていたとは

417
00:30:17,800 --> 00:30:18,730
師弟

418
00:30:20,370 --> 00:30:21,490
去れ去れ

419
00:30:21,730 --> 00:30:23,320
こんな朝っぱらから不運を撒き散らすな

420
00:30:23,730 --> 00:30:25,610
一刻もすれば粥を配るから

421
00:30:27,370 --> 00:30:28,770
私だ

422
00:30:29,320 --> 00:30:30,250
早く

423
00:30:30,850 --> 00:30:33,400
早く師父に報告を

424
00:30:35,090 --> 00:30:36,090
大師兄

425
00:30:36,730 --> 00:30:38,650
早く師父に報告を

426
00:30:38,770 --> 00:30:39,560
早く手伝え

427
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
大師兄

428
00:31:03,730 --> 00:31:05,400
阿絮 起きてよ

429
00:31:08,920 --> 00:31:10,680
いいから 怒らないで

430
00:31:11,400 --> 00:31:12,650
どれほどの事なの

431
00:31:14,010 --> 00:31:14,890
阿絮

432
00:31:20,320 --> 00:31:21,160
阿絮

433
00:31:22,730 --> 00:31:23,800
阿絮

434
00:31:30,320 --> 00:31:31,610
それほどの事か?

435
00:31:43,890 --> 00:31:44,920
これは偽物?

436
00:31:45,800 --> 00:31:46,650
そうだ

437
00:31:47,090 --> 00:31:49,160
現在すでに三つの琉璃甲が出てきました

438
00:31:49,490 --> 00:31:50,770
ゆうべ一夜にして

439
00:31:50,890 --> 00:31:52,440
幾人もの手を転々とし

440
00:31:52,650 --> 00:31:55,130
そのたびに血が流れることになりました

441
00:31:55,280 --> 00:31:56,130
そうなのだ

442
00:31:56,440 --> 00:31:58,770
英雄大会はまもなく開催されるというのに

443
00:31:59,040 --> 00:32:01,850
琉璃甲だらけの街になってしまった

444
00:32:01,970 --> 00:32:03,400
まるでごった煮の粥だ
(*乱成一锅粥=めちゃくちゃ、混乱した様子《逐鹿中原》柯崗)

445
00:32:04,400 --> 00:32:08,400
今回で五湖盟の面目は丸潰れだ

446
00:32:09,130 --> 00:32:10,250
ご安心を 大哥

447
00:32:11,160 --> 00:32:13,090
誰が英雄大会で騒ぎを起せますか

448
00:32:13,440 --> 00:32:16,040
我々は神に遭っては神を殺し 鬼に遭っては鬼を殺す

449
00:32:16,560 --> 00:32:17,800
でしょ 二哥

450
00:32:18,370 --> 00:32:19,160
そうです

451
00:32:30,650 --> 00:32:35,090
大師兄 早く目を覚ましてよ

452
00:32:35,520 --> 00:32:38,040
こんなあなたは本当に心配だわ

453
00:32:40,320 --> 00:32:42,130
今は多事多難で

454
00:32:42,680 --> 00:32:44,560
門派では仕事が立て込んでるわ

455
00:32:46,320 --> 00:32:48,970
あなたはお父様の最も有能な助手よ

456
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
あなたがいない間

457
00:32:53,400 --> 00:32:55,970
お父様の白髪が増えました

458
00:32:58,250 --> 00:33:00,440
返事をして 大師兄

459
00:33:10,730 --> 00:33:11,400
開けろ

460
00:33:11,520 --> 00:33:12,200
はい

461
00:33:22,890 --> 00:33:23,770
食べろ

462
00:33:26,400 --> 00:33:27,370
早く食べろ

463
00:33:31,560 --> 00:33:32,130
高山 何をするんだ

464
00:33:32,280 --> 00:33:33,770
止めるな やめろ 止めるな

465
00:33:34,040 --> 00:33:35,730
この二人は腑抜けで 痛みを知りません

466
00:33:35,850 --> 00:33:37,370
関係ない 蹴って恨みを晴らす

467
00:33:37,560 --> 00:33:38,440
あらゆる刑罰を与えましたが

468
00:33:38,560 --> 00:33:39,490
一言も白状しません

469
00:33:39,650 --> 00:33:40,320
殴っても無駄です

470
00:33:40,490 --> 00:33:41,130
もういい 高山

471
00:33:41,250 --> 00:33:42,090
彼らもまあ哀れだ

472
00:33:42,200 --> 00:33:43,040
きっと騙されてるんだ

473
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
知るか 哀れって

474
00:33:44,370 --> 00:33:45,730
可哀想なのは魏師兄でしょう

475
00:33:45,890 --> 00:33:46,970
それから大師兄だって

476
00:33:47,130 --> 00:33:48,400
まだ意識不明なのに

477
00:33:48,650 --> 00:33:49,040
高山

478
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
師兄 師兄

479
00:33:50,400 --> 00:33:51,680
なぜ仁義坊に行ってないのです?

480
00:33:51,800 --> 00:33:52,490
どうした?

481
00:33:52,650 --> 00:33:53,400
一大事です

482
00:33:53,560 --> 00:33:54,730
調整できる人は皆行ってます

483
00:33:54,850 --> 00:33:56,850
師父 師叔たちも行きました

484
00:34:14,559 --> 00:34:15,689
安吉四賢よ

485
00:34:16,090 --> 00:34:17,890
おぬしらは平生 清廉であった
(*恶迹=過去の悪事、悪の痕跡)

486
00:34:18,040 --> 00:34:20,240
我ら丐幇は事を荒立てるつもりはない
(*大动干戈=比喩的にも戦争を起こす《論語・李氏》)

487
00:34:20,610 --> 00:34:22,450
さっさと琉璃甲を差し出せ

488
00:34:24,960 --> 00:34:28,610
夫君 琉璃甲を彼らに渡してしまいませんか?

489
00:34:29,090 --> 00:34:32,370
我らは約束を必ず守る
(*言出必行=有言実行で信頼できること)

490
00:34:33,559 --> 00:34:34,519
夫君

491
00:34:37,130 --> 00:34:38,170
お前は

492
00:34:38,650 --> 00:34:39,720
お前はこれを

493
00:34:40,690 --> 00:34:42,560
高大侠に渡しなさい

494
00:34:46,690 --> 00:34:47,650
夫君

495
00:34:50,480 --> 00:34:51,610
夫君

496
00:34:52,160 --> 00:34:53,920
大哥 大哥

497
00:34:55,600 --> 00:34:58,270
琉璃甲は主なき物である

498
00:34:59,230 --> 00:35:01,750
何ゆえそなたら丐幇に渡さねばならん

499
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
そなたら丐幇は

500
00:35:03,230 --> 00:35:05,950
天下一の大隊と自ら名乗っているではないか

501
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
まさか

502
00:35:07,550 --> 00:35:10,120
このまま強奪するつもりか?
(*强取豪夺=財産や権利を力ずくで奪う)

503
00:35:10,230 --> 00:35:11,200
おかしな事を

504
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
丐幇が強奪しようものなら

505
00:35:14,510 --> 00:35:17,550
あなた方は今もまだ命がありますかな?

506
00:35:17,840 --> 00:35:19,360
天下武庫には

507
00:35:19,470 --> 00:35:22,230
盗まれた各門各派の秘籍がある

508
00:35:22,550 --> 00:35:25,270
我が丐幇の秘籍や宝典も多い

509
00:35:25,470 --> 00:35:29,440
丐幇が琉璃甲を取り戻すのは自明の理
(*天经地义=疑う余地のない絶対不変の真理《春秋左氏伝》)

510
00:35:30,030 --> 00:35:33,120
裴(ペイ)ばあさん これはあなたのためなのです

511
00:35:33,400 --> 00:35:36,440
外にいる友人たちを見てみなさい

512
00:35:36,750 --> 00:35:40,600
丐幇のように道理を通す者はおらぬ

513
00:35:40,950 --> 00:35:43,550
黄(ホアン)じいさん それはどういう意味だ?

514
00:35:43,950 --> 00:35:44,470
なんだ?

515
00:35:44,600 --> 00:35:45,790
安吉四賢の言うことは正しい

516
00:35:45,920 --> 00:35:47,510
琉璃甲はもとより主なき物

517
00:35:47,710 --> 00:35:48,840
有能な者が得るのだ

518
00:35:49,030 --> 00:35:50,470
丐幇は争って得る権利がある

519
00:35:50,600 --> 00:35:52,440
我が華山派は争って得てはいけないか?

520
00:35:52,600 --> 00:35:54,080
おぬしに何の用がある?

521
00:35:54,600 --> 00:35:55,960
出番が回ってくるとでも?

522
00:35:56,120 --> 00:35:57,480
クソ乞食よ

523
00:35:57,680 --> 00:35:59,760
お前ら臭い飯に叩頭してバカになったのか

524
00:35:59,920 --> 00:36:01,000
琉璃甲の一つは

525
00:36:01,120 --> 00:36:03,600
間違いなく傲崃子のじいさんの手にあった

526
00:36:03,920 --> 00:36:06,080
傲崃子が死んで鬼谷の手に渡ったのは

527
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
皆知っている

528
00:36:07,760 --> 00:36:10,360
そして今は安吉の四馬鹿の手の中だ

529
00:36:10,520 --> 00:36:12,560
奴らは明らかに鬼谷の犬だ

530
00:36:12,760 --> 00:36:13,960
このろくでもないチビめ

531
00:36:14,680 --> 00:36:17,000
ここにお前が話をする余地などあるものか

532
00:36:23,800 --> 00:36:24,840
三哥

533
00:36:28,040 --> 00:36:29,600
三哥 三哥

534
00:36:29,760 --> 00:36:31,560
三弟 三哥

535
00:36:31,680 --> 00:36:33,680
封暁峰(フォン・シャオフォン) この悪辣な小輩め

536
00:36:33,840 --> 00:36:35,080
解毒薬を出しなさい

537
00:36:35,280 --> 00:36:37,440
それなら琉璃甲と交換だ

538
00:36:38,880 --> 00:36:40,080
厚かましいね

539
00:36:40,520 --> 00:36:42,440
丐幇 華山 崆峒は

540
00:36:42,600 --> 00:36:44,360
琉璃甲を奪い取ればいいだけのこと

541
00:36:44,680 --> 00:36:48,080
とにかく武庫の中には彼らの秘籍があるからね

542
00:36:48,280 --> 00:36:49,680
たがこのチビは

543
00:36:49,800 --> 00:36:51,510
どこの穴から飛び出してきたんだ?

544
00:36:51,960 --> 00:36:55,360
二十年前の江湖にはお前みたいのはいなかった

545
00:36:55,640 --> 00:36:57,880
消えな 遠くへ消えな

546
00:36:58,640 --> 00:37:00,990
婆さんはあんたを見てると気分が悪い

547
00:37:01,510 --> 00:37:03,080
高山奴 あいつを片付けろ

548
00:37:03,880 --> 00:37:04,790
やめよ

549
00:37:17,400 --> 00:37:22,400
黄長老 丐幇と五湖盟は友好関係にある

550
00:37:23,200 --> 00:37:25,920
おぬしが丐幇の弟子を連れて

551
00:37:26,160 --> 00:37:28,120
街中で何度も騒ぎを起こすとは

552
00:37:29,000 --> 00:37:32,680
まさか我が五湖盟は無人なのか?

553
00:37:33,320 --> 00:37:37,320
高盟主 これはあなたにこそ問うべきだ

554
00:37:38,240 --> 00:37:40,610
近頃 五湖盟が気焔を吐いているのを
(*气焰嚣张=血気盛んな言動)

555
00:37:40,800 --> 00:37:43,520
おぬしの面子のためにわしは見逃してきたが
(*不了了之=終わってないことを棚上げする、うやむやにする《避暑録話》葉夢得)

556
00:37:44,000 --> 00:37:46,690
あろうことか こんなに多くの人を連れて
我らを包囲するとは

557
00:37:47,850 --> 00:37:50,370
五湖盟は横暴が過ぎる

558
00:37:50,650 --> 00:37:53,960
まことに江湖は無人だとお思いなのでは?

559
00:37:54,280 --> 00:37:55,370
黄長老

560
00:37:55,520 --> 00:37:58,720
江湖はまだご老体に代表は回ってきてないぞ

561
00:37:58,930 --> 00:38:01,960
我が華山派はただ高盟主に付き従うのみ

562
00:38:02,210 --> 00:38:03,280
媚びた犬め

563
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
五岳剣派の面目は
(*五岳剑派=華山派、泰山派を含む5つの門派の同盟《笑傲江湖》金庸)

564
00:38:05,370 --> 00:38:07,000
お前たち一族のせいで台無しだな

565
00:38:07,720 --> 00:38:08,240
黄長老よ

566
00:38:08,960 --> 00:38:11,720
桃紅緑柳とこんなに親しいとは

567
00:38:12,040 --> 00:38:15,170
丐幇の面子こそあなたによって丸潰れだ

568
00:38:15,320 --> 00:38:16,600
根っからの厚顔無恥で

569
00:38:16,760 --> 00:38:19,200
面子などお構いなしのお前の五湖盟よりはましだね
(*寡廉鲜耻=不道徳的で恥を知らない《喩巴蜀檄》)

570
00:38:19,320 --> 00:38:22,240
桃紅婆さん
女だからといって何を言ってもいいわけではない

571
00:38:22,370 --> 00:38:24,000
ここで気ままに舌の根を噛んでるなら
(*嚼舌根=他人の悪口や陰口を言う)

572
00:38:24,280 --> 00:38:26,690
舌を切ることはできずとも

573
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
喉を切ることはできるんだぞ

574
00:38:29,410 --> 00:38:30,280
できるのかい?

575
00:38:32,130 --> 00:38:32,850
何をする

576
00:38:33,000 --> 00:38:36,930
沈慎 よくもそんなことが言えたものだ

577
00:38:37,040 --> 00:38:39,210
名門正派を名乗る顔がまだあるのか?

578
00:38:40,040 --> 00:38:43,930
魔を除き道を護るはまさに名門正派の本分だ

579
00:38:45,370 --> 00:38:48,720
高盟主 あなたはさすがに気迫がある

580
00:38:49,090 --> 00:38:50,650
この二十年の味噌甕から

581
00:38:50,800 --> 00:38:53,280
どれだけの蛆が涌き出てきたのやら

582
00:38:53,480 --> 00:38:55,520
封某は胸焼けがしてきたぞ

583
00:38:55,650 --> 00:38:57,170
お前たちとは争わない

584
00:38:57,280 --> 00:38:59,410
封暁峰 行くな

585
00:38:59,560 --> 00:39:01,280
解毒薬を渡しなさい

586
00:39:01,610 --> 00:39:03,480
五弟 奴を止めろ

587
00:39:03,960 --> 00:39:04,890
行くぞ

588
00:39:06,610 --> 00:39:09,520
裴夫人 高某がここにおります

589
00:39:10,520 --> 00:39:14,210
安吉四賢は高某の賓客である

590
00:39:14,560 --> 00:39:15,800
見てみたいものだ

591
00:39:16,130 --> 00:39:18,690
誰があなた方を困らせることができるかを

592
00:39:25,130 --> 00:39:26,210
裴夫人

593
00:39:36,960 --> 00:39:38,040
琉璃甲だ

594
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
やめよ 殺してはならん

595
00:40:33,210 --> 00:40:36,560
隠居して十五年 陶然として憂いを忘れたり

596
00:40:37,280 --> 00:40:39,560
十五年の水魚の交わりは
(*相濡以沫=干上がった魚たちが互いに飛沫で濡らし合う、困難な状況でも人々が相互扶助しあう《莊子・大宗師》)

597
00:40:39,720 --> 00:40:41,240
そんな物によって

598
00:40:41,410 --> 00:40:43,520
一瞬にして水の泡と化した

599
00:40:44,520 --> 00:40:45,690
杜(ドゥ)兄 おぬし…

600
00:40:46,520 --> 00:40:47,650
高盟主

601
00:40:47,960 --> 00:40:50,040
我ら四人久しく浮世を離れ

602
00:40:50,170 --> 00:40:52,280
山林で最期を迎えることを願うばかりであった

603
00:40:52,610 --> 00:40:54,210
ただ旧き友のために

604
00:40:54,360 --> 00:40:56,320
我らは再び山門を出て

605
00:40:56,450 --> 00:40:58,560
この英雄大会に共に赴いた

606
00:40:58,650 --> 00:41:00,360
だがまったく予想だにしなかった

607
00:41:00,490 --> 00:41:03,360
おぬしと私の情義の交わりのため

608
00:41:03,520 --> 00:41:06,840
岳陽城で我らが命を絶つとは

609
00:41:07,560 --> 00:41:08,600
高崇

610
00:41:09,000 --> 00:41:11,970
裴(フェイ)大哥はおぬしのために
琉璃甲を奪い返したのだ

611
00:41:12,360 --> 00:41:13,490
その価値はあるのか?

612
00:41:14,040 --> 00:41:15,320
その価値はあったのか?

613
00:41:16,250 --> 00:41:20,170
杜兄 高崇が心よりお詫び致します

614
00:41:20,970 --> 00:41:22,360
だが杜兄よご安心ください

615
00:41:23,040 --> 00:41:24,730
必ずや賢兄のため

616
00:41:24,840 --> 00:41:27,130
皆様のため 正義を取り戻します

617
00:41:28,320 --> 00:41:30,690
この世にもう知音がおらぬなら

618
00:41:30,970 --> 00:41:33,000
何を引き止めることがあろうか

619
00:41:34,800 --> 00:41:35,760
杜兄

620
00:41:37,320 --> 00:41:38,320
ダメだ

621
00:42:01,560 --> 00:42:02,970
高盟主

622
00:42:03,690 --> 00:42:06,730
恨みに端緒有り債務に貸し手有り
(*冤有头债有主=物事の責任者をはっきりさせるの意《五灯会元》)

623
00:42:07,210 --> 00:42:11,560
安吉四賢は直接あるいは間接的に

624
00:42:11,840 --> 00:42:15,170
封暁峰の凶手によって死に追い込まれた

625
00:42:15,690 --> 00:42:19,800
我が丐幇とは関わりのないこと

626
00:42:20,410 --> 00:42:23,520
こちらの御仁兄は毒に中り惑わされ

627
00:42:24,410 --> 00:42:29,890
桃紅緑柳は身を守るために
手を出さざるを得なかった

628
00:42:30,210 --> 00:42:32,040
丐幇と五湖盟は

629
00:42:32,170 --> 00:42:35,730
こんな些細なことで
仲違いする必要もないのではないか

630
00:42:35,840 --> 00:42:36,840
黄長老

631
00:42:37,650 --> 00:42:39,890
おぬしは琉璃甲が欲しいのではないのか?

632
00:42:42,600 --> 00:42:43,690
持って行くがいい

633
00:42:44,450 --> 00:42:45,930
一つでいいか?

634
00:42:47,210 --> 00:42:48,650
もう一つお渡ししよう

635
00:42:59,250 --> 00:43:00,280
諸君

636
00:43:01,320 --> 00:43:02,520
七月十五日

637
00:43:03,280 --> 00:43:04,930
英雄大会の後

638
00:43:05,080 --> 00:43:06,890
琉璃甲の事を

639
00:43:07,280 --> 00:43:08,730
はっきり明白に

640
00:43:08,840 --> 00:43:11,210
ありのままをお教えしよう

641
00:43:12,360 --> 00:43:15,490
黄長老 大会の後は

642
00:43:15,730 --> 00:43:17,130
おぬしとの事も

643
00:43:17,410 --> 00:43:19,890
決着つけねばならん





https://youtu.be/7O5fBXEzwJA

いいなと思ったら応援しよう!