第十六話
1
00:01:54,920 --> 00:01:57,770
高某の生涯は
(*尽心竭力=全力を尽くす《宋書・宗越伝》)
2
00:01:57,880 --> 00:01:59,090
上は天地に顔向けできるよう
3
00:01:59,200 --> 00:02:02,170
下は江湖兄弟の期待に沿うよう全力を尽くした
4
00:02:03,320 --> 00:02:04,090
今や
5
00:02:06,010 --> 00:02:09,810
幾多の陰謀に陥り 弁解の余地はない
6
00:02:10,840 --> 00:02:15,890
高某に恥ずべきところは一切ない
(*无愧于心《謝劉成父》)
7
00:02:16,680 --> 00:02:17,450
信じるもよし
8
00:02:18,400 --> 00:02:21,680
信じぬなら 多弁は無益
9
00:02:21,920 --> 00:02:25,040
そうだ 大哥にやましい心は一切ない
10
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
お前らが信じぬのなら
11
00:02:29,640 --> 00:02:31,090
刀剣で話をつけよう
12
00:02:41,530 --> 00:02:42,560
さあ来い
13
00:02:44,480 --> 00:02:48,040
高某の御首はここにある
14
00:02:49,120 --> 00:02:51,090
いくらでも取りに来い
15
00:02:53,810 --> 00:02:57,480
本日 私と大哥は生死を共にする
16
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
お前らみたいな
17
00:02:59,840 --> 00:03:01,680
烏合の衆が五湖盟を
18
00:03:02,010 --> 00:03:03,810
平らげるなど信じぬぞ
19
00:03:04,040 --> 00:03:05,680
盟主と生死を共にする
20
00:03:05,970 --> 00:03:07,760
盟主と生死を共にする
21
00:03:08,480 --> 00:03:09,400
よろしい
22
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
ならば刀剣で話をつけるだけだ
23
00:03:14,370 --> 00:03:16,250
武力で人を制圧するのだ
24
00:03:18,970 --> 00:03:22,370
邪は正を圧せずと聞いたことはないか?
25
00:03:23,200 --> 00:03:25,680
我ら千の英雄がここにいて
26
00:03:25,840 --> 00:03:27,760
五湖盟をまだ恐れているか?
27
00:03:27,890 --> 00:03:29,640
我が子は鬼谷の手で惨死した
28
00:03:29,810 --> 00:03:31,560
老いた命を留めて何とするのか
29
00:03:31,840 --> 00:03:35,280
高崇 おぬしは極悪非道な人でなしだ
30
00:03:35,610 --> 00:03:37,330
穆思遠とおぬしで相打ちだ
31
00:04:01,970 --> 00:04:03,120
大師兄 大師兄
32
00:04:03,530 --> 00:04:05,840
師叔 私たちは本当に手を出さなくてよいのですか?
33
00:04:06,480 --> 00:04:08,370
師叔 この件は疑問点だらけです
34
00:04:08,610 --> 00:04:11,010
高盟主は被害者のように見えます
35
00:04:11,250 --> 00:04:12,330
父上はいない
36
00:04:12,530 --> 00:04:13,680
ならば我らがすべきことは?
37
00:04:20,050 --> 00:04:20,680
かかれ
38
00:04:22,080 --> 00:04:22,650
行くぞ
39
00:04:22,770 --> 00:04:23,450
師叔
40
00:04:24,080 --> 00:04:27,080
あの清風剣派は高崇と旧交ではなかったのか?
41
00:04:29,120 --> 00:04:30,330
まさかね
42
00:04:30,930 --> 00:04:33,800
最初に足の裏に油を塗るのが彼らだとは
(*脚底抹油=こっそり逃げ出すの意)
43
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
この高崇はなぜまだ挙に出ない?
44
00:04:59,890 --> 00:05:01,330
こんな状況に陥って
45
00:05:02,330 --> 00:05:03,890
まだ何を偽装してるんだ?
46
00:05:09,490 --> 00:05:11,170
いや 私は間違ってない
47
00:05:11,400 --> 00:05:12,800
高崇は何か奸計を持ってるはずだ
48
00:05:13,650 --> 00:05:15,120
皆で行くぞ
49
00:05:16,680 --> 00:05:17,520
かかれ
50
00:05:17,650 --> 00:05:19,730
師父の仇だ 殺せ
51
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
殺せ
52
00:05:36,240 --> 00:05:36,890
師父
53
00:05:37,120 --> 00:05:37,680
行くぞ
54
00:05:38,360 --> 00:05:39,120
彼を放せ
55
00:06:39,170 --> 00:06:40,010
おぬしは何者だ
56
00:06:40,120 --> 00:06:41,050
高崇一派でなければ
57
00:06:41,170 --> 00:06:42,730
張小公子の救出を手伝おう
58
00:06:43,080 --> 00:06:43,930
俺はお前の親父だ
59
00:06:44,280 --> 00:06:44,890
おのれ
60
00:06:46,120 --> 00:06:46,840
かかれ
61
00:07:19,170 --> 00:07:20,170
成嶺気をつけろ
62
00:07:38,610 --> 00:07:39,490
大丈夫か?
63
00:07:48,930 --> 00:07:49,650
大哥
64
00:07:54,280 --> 00:07:55,080
高おじ上
65
00:08:03,560 --> 00:08:04,280
高おじ上
66
00:08:04,360 --> 00:08:04,960
成嶺
67
00:08:06,400 --> 00:08:07,330
成嶺を連れて行け
68
00:08:11,680 --> 00:08:12,610
成嶺を連れて行こう
69
00:09:09,520 --> 00:09:10,400
やめよ
70
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
山儿
71
00:10:11,400 --> 00:10:12,490
皆さんやめて
72
00:10:13,930 --> 00:10:15,400
皆さんやめてください
73
00:10:15,810 --> 00:10:16,640
やめて
74
00:10:30,280 --> 00:10:35,490
大哥 手を引いてください 大勢は決しました
75
00:10:36,370 --> 00:10:37,370
お願いです
76
00:10:38,130 --> 00:10:40,160
琉璃甲を渡しましょう
77
00:10:40,330 --> 00:10:43,130
二哥 何を言ってるんだ
78
00:10:43,330 --> 00:10:44,050
五弟
79
00:10:44,690 --> 00:10:46,160
まだ分からないのか?
80
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
これが彼の助けになるか?
81
00:10:48,160 --> 00:10:49,720
お前は彼を死に追いやってる
82
00:10:50,050 --> 00:10:50,960
高崇
83
00:10:52,490 --> 00:10:54,570
おぬしは幾多の不義により自滅したのだ
84
00:10:55,130 --> 00:10:56,930
五湖盟は巻き添えを食らい
85
00:10:57,050 --> 00:10:59,330
百年の名声が一瞬にして崩れた
86
00:11:00,050 --> 00:11:02,520
おぬしの悪行の陪葬に今もまだ
87
00:11:02,690 --> 00:11:04,930
これだけの人間が必要か?
88
00:11:05,280 --> 00:11:06,930
琉璃甲をさっさと渡せ
89
00:11:07,080 --> 00:11:10,450
そうだ 琉璃甲を渡せ 琉璃甲を渡せ
90
00:11:10,520 --> 00:11:11,490
皆黙ってろ
91
00:11:13,960 --> 00:11:15,250
お前みたいな犬が大哥に罪を問う
92
00:11:15,400 --> 00:11:16,570
出番など回って来ぬぞ
93
00:11:17,330 --> 00:11:18,760
動かぬ証拠が山の如くあっても
94
00:11:19,130 --> 00:11:23,130
ここにいる皆さんは誰も彼の罪を問えぬのか?
95
00:11:26,160 --> 00:11:26,960
黄長老
96
00:11:29,570 --> 00:11:32,080
丐幇は今まで一言九鼎(いちげんきゅうてい)を貫いた
(*一言九鼎=国を動かすような重要な一言を慎重に言う)
97
00:11:33,050 --> 00:11:35,080
私は今日あなたに証人になっていただきたい
98
00:11:35,370 --> 00:11:37,160
大哥が琉璃甲を渡せば
99
00:11:38,120 --> 00:11:39,680
彼の命を保証すると
100
00:11:40,800 --> 00:11:44,830
私は家財を一切手放し
彼と共に出家したいと思います
101
00:11:45,880 --> 00:11:48,360
これからは江湖の事には口出ししません
102
00:11:50,630 --> 00:11:55,240
黄長老 お願い致します
103
00:11:56,240 --> 00:11:57,040
二弟
104
00:11:57,640 --> 00:11:59,600
このような小輩に跪く必要はない
105
00:11:59,930 --> 00:12:00,760
立て
106
00:12:04,520 --> 00:12:05,450
大哥
107
00:12:07,130 --> 00:12:08,810
五湖碑はもう倒れました
108
00:12:10,280 --> 00:12:12,130
五湖盟も解散でしょう
109
00:12:13,760 --> 00:12:15,600
一つの考えに固執してはいけません
(*执迷不悟=過ちを認めず譲らない、頑迷に非を認めない《梁書・武帝紀》姚思廉)
110
00:12:18,010 --> 00:12:19,280
小怜のことを考えてください
111
00:12:20,760 --> 00:12:21,330
まさか
112
00:12:21,450 --> 00:12:24,130
我々の罪業を今後は彼女に背負わせるのですか?
113
00:12:35,760 --> 00:12:36,690
二弟
114
00:12:37,370 --> 00:12:38,130
立て
115
00:12:39,490 --> 00:12:40,600
お前に従おう
116
00:12:42,050 --> 00:12:43,280
琉璃甲を渡す
117
00:12:44,930 --> 00:12:46,720
琉璃甲を彼らに渡す
118
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
大哥 いけません
119
00:12:50,520 --> 00:12:54,370
五弟 娘の面倒をしっかり見てくれ
120
00:12:54,810 --> 00:12:55,600
彼女に
121
00:12:57,450 --> 00:12:59,450
彼女には普通の生活をさせるのだ
122
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
大哥
123
00:13:04,010 --> 00:13:05,840
絶対できない
124
00:13:06,080 --> 00:13:06,930
五弟
125
00:13:32,010 --> 00:13:33,400
お前たちのような塵芥が
126
00:13:34,400 --> 00:13:36,250
あらゆる卑劣な手段を使ったのは
127
00:13:36,890 --> 00:13:40,690
琉璃甲を差し出させるつもりだったからだ
128
00:13:41,130 --> 00:13:42,010
そうだな?
129
00:14:11,560 --> 00:14:14,830
高崇は奸人によって殺される 弁明の余地はない
(*百口莫辩=何を言おうと議論にならない、弁解できない《建康獄中上呉居父》劉過)
130
00:14:15,960 --> 00:14:20,360
本日 高崇は五湖盟と一切の関係を断ち
131
00:14:21,640 --> 00:14:23,190
これをもって志の表明とする
132
00:14:25,680 --> 00:14:28,760
この琉璃甲は江湖に危害を与える
133
00:14:30,280 --> 00:14:31,680
後患を絶つため
(*以绝后患=未来に起こりうる災いを避けるため原因を取り除く《謝金吾》)
134
00:14:32,720 --> 00:14:33,920
高某は本日
135
00:14:37,760 --> 00:14:39,200
これを破壊する
136
00:14:45,600 --> 00:14:48,250
やめろ
137
00:15:06,160 --> 00:15:07,720
ダメだ
138
00:15:20,680 --> 00:15:23,640
師父 師父 師父
139
00:15:24,810 --> 00:15:27,520
師父 師父 師父
140
00:15:29,080 --> 00:15:30,930
いけません 師父
141
00:15:32,080 --> 00:15:33,160
高おじ上
142
00:15:35,080 --> 00:15:36,280
高おじ上
143
00:15:38,010 --> 00:15:38,890
師父
144
00:15:38,890 --> 00:15:39,410
成嶺
145
00:15:39,410 --> 00:15:40,290
高おじ上
146
00:15:48,520 --> 00:15:51,600
師父 師父 師父
147
00:15:51,840 --> 00:15:56,160
師父 師父 師父
148
00:15:56,680 --> 00:16:01,960
師父 師父 師父
149
00:16:05,560 --> 00:16:13,000
師父 師父 師父
150
00:16:17,440 --> 00:16:19,560
高おじ上
151
00:16:44,170 --> 00:16:45,850
高おじ上
152
00:16:56,920 --> 00:17:00,040
師父 英雄大会に行かずに
153
00:17:00,160 --> 00:17:01,200
真っ直ぐ屋敷にお帰りですか?
154
00:17:01,760 --> 00:17:04,160
今日は様々な豪傑が英雄大会に集まってます
155
00:17:04,320 --> 00:17:05,970
まさに我々の名を立てる良い機会です
156
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
このような盛況に師父が欠席するなど
157
00:17:08,960 --> 00:17:09,790
さらに申しますと
158
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
あなた様と高盟主のこの関係ですから
159
00:17:12,080 --> 00:17:13,190
我々がすべきことは
160
00:17:13,720 --> 00:17:14,390
黙っておれ
161
00:17:15,320 --> 00:17:16,520
山に帰ると言っている
162
00:18:09,120 --> 00:18:12,000
成嶺 ひとまず先に食え
163
00:18:13,400 --> 00:18:14,480
ありがとうございます師父
164
00:18:15,800 --> 00:18:18,440
そうだ 師父 温叔は?
165
00:18:20,640 --> 00:18:21,480
先に食ってろ
166
00:18:22,280 --> 00:18:23,360
彼は外にいる
167
00:18:23,920 --> 00:18:24,720
話してくる
168
00:18:57,560 --> 00:18:58,440
阿絮
169
00:19:00,040 --> 00:19:01,320
私は悪人ですよね
170
00:19:02,560 --> 00:19:03,680
心根が善なら
171
00:19:04,800 --> 00:19:05,920
悪人とは言えない
172
00:19:12,850 --> 00:19:14,280
お前は人を謀るくせに
173
00:19:16,200 --> 00:19:17,650
人にちょっと謀られただけですぐ
174
00:19:18,610 --> 00:19:20,440
こんな死ぬだの生きるだの騒ぐ様子は
(*要死要活=死ぬの生きるのと大騒ぎすること《醒世恒言》馮夢龍)
175
00:19:21,250 --> 00:19:22,130
情けない
176
00:19:23,810 --> 00:19:25,410
俺の弟子にも及ばない
177
00:19:30,650 --> 00:19:32,280
今回は大失態でした
178
00:19:33,250 --> 00:19:35,730
幸災楽禍の芝居を見に行ったはずが
(*幸灾乐祸=他人の災いを見て楽しむの意、メシウマ、シャーデンフロイデ《春秋左氏伝》)
179
00:19:36,850 --> 00:19:37,770
思いもよらず
180
00:19:38,650 --> 00:19:40,680
自分も舞台の上の演者だった
181
00:19:41,560 --> 00:19:42,370
これって
182
00:19:43,520 --> 00:19:45,850
"聡明さは却って聡明さによって誤る"ですよね?
(*聪明反被聪明误=才子才に倒れる、策士策に溺れる《洗儿》蘇軾)
183
00:19:47,090 --> 00:19:49,320
お前は本当に自分の顔に金箔を貼るのがうまいな
184
00:19:50,040 --> 00:19:53,440
お前は”間抜けは間抜けゆえに誤る"だ
185
00:19:54,770 --> 00:19:56,650
周大人 あなたは聡明だから
186
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
見破ったんでしょ?
187
00:20:01,130 --> 00:20:02,440
この計略は密接に繋がっている
(*环环相扣=隙間なく密接に繋がっていること)
188
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
全ての仕掛けを操る黒幕がいるはずだ
189
00:20:06,250 --> 00:20:07,520
それも一人じゃない
190
00:20:08,130 --> 00:20:09,280
しばらくは
191
00:20:10,130 --> 00:20:10,730
その人の
192
00:20:10,890 --> 00:20:12,650
真の目的が何かは分からない
193
00:20:12,730 --> 00:20:14,290
琉璃甲のためじゃないってことか
194
00:20:15,010 --> 00:20:15,770
だけじゃない
195
00:20:16,170 --> 00:20:19,020
いずれにしても今回高崇は地位も名誉も失って
196
00:20:20,330 --> 00:20:21,740
五湖盟も再起不能でしょう
(*一蹶不振=一度の挫折で立ち上がれない)
197
00:20:22,290 --> 00:20:23,020
そうとは限らない
198
00:20:23,930 --> 00:20:25,050
高崇に比べて
199
00:20:26,290 --> 00:20:29,100
趙敬は肝心な所で実を得るため名を捨てた
(*以退为进=前進するためにまず後退するの意、損して得取れ)
200
00:20:29,860 --> 00:20:31,170
豚のふりして虎を食い
(*扮猪吃老虎=愚かなふりをして相手を油断させその隙をつき最後の勝利を得る)
201
00:20:31,690 --> 00:20:33,570
自分の身を清めたんだ
202
00:20:34,100 --> 00:20:35,900
天窗の書物には趙敬という名の他に
203
00:20:36,290 --> 00:20:39,740
寶孟尝という異名が記されていたのを覚えてる
204
00:20:40,410 --> 00:20:43,780
それからもう一つは趙玄徳
205
00:20:44,100 --> 00:20:45,570
当時は気に留めていなかったが
206
00:20:45,860 --> 00:20:47,210
今にして思えば
207
00:20:48,930 --> 00:20:50,930
彼のあの咽び泣きは
208
00:20:51,050 --> 00:20:53,140
"徳を以って人を服す"わざとらしい態度だった
(*以德服人者《公孫丑》孟子)
209
00:20:53,690 --> 00:20:55,660
まさにその称号に堪えうる
210
00:20:57,620 --> 00:20:58,900
趙玄徳
211
00:21:00,100 --> 00:21:01,140
誰が名付けたの
212
00:21:01,620 --> 00:21:03,140
本当に悪どいですね
213
00:21:04,260 --> 00:21:05,690
すぐあなたに追いつきそうだ
214
00:21:07,810 --> 00:21:08,930
俺が悪どい?
215
00:21:09,900 --> 00:21:10,860
温大善人
216
00:21:11,570 --> 00:21:13,330
俺はお前の顔を立ててやってるんだ
217
00:21:13,980 --> 00:21:14,860
そうなの?
218
00:21:15,900 --> 00:21:16,980
どうして分からなかったのか
219
00:21:20,210 --> 00:21:22,380
真相は得難く 布局は難解だ
220
00:21:23,330 --> 00:21:25,210
一人がどれだけ知恵を絞って
(*挖空心思=あれこれ考えを巡らせ案を出す)
221
00:21:25,660 --> 00:21:28,500
着実に安定した筋道を組み立てても
(*步步为营=慎重に事を進める、用心深い《三国演義》)
222
00:21:30,140 --> 00:21:33,170
結局 人は天の思惑からは逃れられない
223
00:21:33,530 --> 00:21:35,290
緻密に組まれた計略をひっくり返すのは
224
00:21:35,570 --> 00:21:36,450
あまりに容易い
225
00:21:36,690 --> 00:21:39,140
その時の人心の向背によってかもしれないし
226
00:21:40,570 --> 00:21:43,900
その場の雨のせいかもしれない
227
00:21:44,660 --> 00:21:45,690
もっと底深い謀略でも
228
00:21:46,330 --> 00:21:48,260
破局の日は来る
229
00:21:48,860 --> 00:21:50,900
辛抱強く糸を手繰れば
(*抽丝剥茧=絹糸を繭から剥がすように物事を慎重に分析する)
230
00:21:51,780 --> 00:21:52,690
最後には
231
00:21:54,330 --> 00:21:56,500
その破局の人物が見つかるだろう
232
00:21:58,530 --> 00:22:00,210
だから本当に完璧な布局は
233
00:22:01,100 --> 00:22:04,260
動静によって 刻々と変わる
234
00:22:04,530 --> 00:22:06,050
仕掛け人がすべきことは
235
00:22:06,260 --> 00:22:07,810
方向を見定め
236
00:22:08,410 --> 00:22:10,660
適時に一押ししてやること
237
00:22:15,170 --> 00:22:16,500
人の心は測り難く
238
00:22:17,810 --> 00:22:19,380
人の性分は却って測り易い
239
00:22:20,570 --> 00:22:22,210
貪欲に及ばないのが
240
00:22:23,140 --> 00:22:24,620
人の本性です
241
00:22:25,620 --> 00:22:28,330
これは世の中の覆せない実態です
(*颠扑不破=何をしても壊せない、正しくて決して覆すことができないこと《朱子全書・性理三》)
242
00:22:35,690 --> 00:22:36,620
老温
243
00:22:36,780 --> 00:22:37,530
これ以上自分が
244
00:22:37,620 --> 00:22:39,020
人間性を見透かせると思うんじゃない
245
00:22:39,740 --> 00:22:42,690
先の安吉四賢 その後の高崇
246
00:22:42,810 --> 00:22:44,290
お前はまだ懲りてないのか
247
00:22:47,660 --> 00:22:51,050
思い込みに囚われれば身を誤るだけだ
248
00:22:52,810 --> 00:22:54,740
人の性分は確かに貪欲に足掻いているが
249
00:22:55,860 --> 00:22:58,050
それは高義忠節がないということか?
250
00:22:59,810 --> 00:23:01,210
お前は一体何をしたいんだ
251
00:23:03,020 --> 00:23:05,980
私が言えば 手伝ってくれる?
252
00:23:06,210 --> 00:23:09,330
お前が言ってこそ 手伝ってやれる
253
00:23:09,980 --> 00:23:10,900
私は
254
00:23:19,020 --> 00:23:21,810
この世に属さぬ魑魅魍魎ども全てを
255
00:23:22,930 --> 00:23:25,570
地獄の十八層に追い返してやるのだ
(*十八层地狱=地獄は18層が最下層とされる)
256
00:23:46,970 --> 00:23:48,280
高崇の武功の高さなら
257
00:23:48,850 --> 00:23:50,970
逃げ切ってからまた再起を図ることも
できただろうに
258
00:23:51,490 --> 00:23:52,770
だけど意外にも
259
00:23:53,090 --> 00:23:54,650
五湖碑が倒れると
260
00:23:55,050 --> 00:23:57,930
彼は完全に破綻して死をもって罪を償った
261
00:24:02,130 --> 00:24:03,490
死んでしまったら
262
00:24:04,800 --> 00:24:06,800
全面的敗北じゃない?
(*满盘皆输=一着不慎 满盘皆输、不注意な一手を打って全局で負けること)
263
00:24:07,810 --> 00:24:10,100
義父さん あなたは本当に正確無比で
(*算无遗策=失策のない完璧な計画の数々の意《王仲宣誄》)
264
00:24:10,250 --> 00:24:11,800
人心を見抜いているね
265
00:24:13,210 --> 00:24:16,020
剛(かた)きは折れ易く 皎(きよ)きは汚れ易し
(*刚者易折《老子道徳経》*皎者易污《後漢書》)
266
00:24:16,890 --> 00:24:18,500
高崇の背負っていたものが
267
00:24:18,770 --> 00:24:20,650
長年彼を圧迫していました
268
00:24:20,850 --> 00:24:24,890
義父さんもこの将棋に二十年付き合いました
269
00:24:25,850 --> 00:24:29,200
彼を押し潰したあの最後の稲わらで
(*压死骆驼的就剩那最后一根稻草=最後に背負った一本の稲草のせいでラクダが圧死する、ちょっとしたことで事態が動くきっかけになる)
270
00:24:29,330 --> 00:24:30,250
今仕上がった
271
00:24:31,410 --> 00:24:34,620
趙敬の功徳は満ちています
272
00:24:37,250 --> 00:24:38,290
でも惜しいことに
273
00:24:39,370 --> 00:24:41,040
まだちょっと欠けたところがあります
(*美中不足=玉にキズ《初刻拍案驚奇》凌濛初)
274
00:24:44,370 --> 00:24:45,770
何が欠けてるの?
275
00:24:47,210 --> 00:24:48,520
あれこれ図りましたが
276
00:24:49,090 --> 00:24:50,090
思いもよらず
277
00:24:50,410 --> 00:24:52,560
黄長老に出し抜かれ
278
00:24:53,570 --> 00:24:57,210
桃紅と緑柳に高小怜を連れ去られた
279
00:24:57,410 --> 00:24:59,210
蝎儿がもう人に追わせてる
280
00:25:03,770 --> 00:25:07,810
義父さん この高小怜は口封じするべきでは?
281
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
なりません
282
00:25:10,850 --> 00:25:12,010
私は彼女を生かしておきたい
283
00:25:12,410 --> 00:25:14,020
そしてちゃんと生きて欲しい
284
00:25:14,770 --> 00:25:17,280
彼女は今 私の生きた看板です
285
00:25:17,920 --> 00:25:19,280
彼女が元気であればあるほど
286
00:25:19,800 --> 00:25:23,010
私の大仁大義が明らかになるのです
(*大仁大义=寛大と慈悲と正義を尊重する)
287
00:25:24,090 --> 00:25:26,250
そうだね 蝎儿はあなたに従う
288
00:25:31,730 --> 00:25:33,490
今回お前は大手柄でした
289
00:25:33,770 --> 00:25:35,160
お前の蠱術がなかったら
290
00:25:35,320 --> 00:25:37,650
鄧寛を惑わせることが全くできず
291
00:25:38,610 --> 00:25:41,890
高崇を倒すことも
そんなに容易ではなかったでしょう
292
00:25:43,010 --> 00:25:45,410
だけど高崇の弟子たちを見なさい
293
00:25:45,690 --> 00:25:47,370
一人一人の忠節は変わらない
294
00:25:48,690 --> 00:25:50,210
特にあの宋懐仁
295
00:25:50,850 --> 00:25:52,330
私があんなに気に掛けたのに
296
00:25:53,130 --> 00:25:56,610
しかし奴は二重の透破だったのだ
(*细作=密偵、間諜、忍びの者、盗人)
297
00:25:58,320 --> 00:25:59,930
僕は前に言ったよ
298
00:26:00,680 --> 00:26:02,610
あの宋というのはあんまり良いものじゃないって
299
00:26:02,970 --> 00:26:04,130
義父さんはまだ信じずに
300
00:26:04,650 --> 00:26:06,130
彼を養子として受け入れたとこで
301
00:26:06,800 --> 00:26:08,970
僕と大ゲンカした上
302
00:26:09,090 --> 00:26:10,090
僕に腹を立ててた
303
00:26:10,800 --> 00:26:13,370
どうなの? もう分かったでしょ?
304
00:26:13,490 --> 00:26:14,770
蝎儿の言うことが正しかったでしょ?
305
00:26:34,730 --> 00:26:37,330
蝎王 お前か 驚いた
306
00:26:37,450 --> 00:26:38,410
義父上(ちちうえ)が寄越したのか
307
00:26:38,570 --> 00:26:39,330
そう
308
00:26:42,500 --> 00:26:43,980
琉璃甲を渡して
309
00:26:48,050 --> 00:26:48,900
ちょっと待て
310
00:26:49,810 --> 00:26:52,780
義父上の命令か? 印信は?
(*印信=正式な辞令であることを証明する印章)
311
00:26:53,140 --> 00:26:54,660
本王自ら来たのに
312
00:26:55,900 --> 00:26:57,570
何の印信が必要なんだ?
313
00:26:57,690 --> 00:27:00,050
事は重大だ 軽はずみなことはできない
314
00:27:00,380 --> 00:27:02,530
義父上は私に夜にこれを盗ませたが
315
00:27:02,930 --> 00:27:06,450
お前に渡せとは言われていない
316
00:27:09,290 --> 00:27:10,450
何と言った?
317
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
印信がないなら
318
00:27:14,020 --> 00:27:15,780
これはお前に渡せない
319
00:27:16,530 --> 00:27:18,810
あなたと私は同じ義父の下の腹心
320
00:27:20,980 --> 00:27:21,860
本来…
321
00:27:25,290 --> 00:27:27,380
もういい 行って
322
00:27:38,100 --> 00:27:39,330
本来あなたは死んで
323
00:27:41,930 --> 00:27:43,170
私は生きるべきだ
324
00:27:56,650 --> 00:27:57,810
本王の謀略に
325
00:27:59,490 --> 00:28:01,610
他人が手を付けることができるものか
326
00:28:02,800 --> 00:28:08,130
大業を成すのは私一人で十分
327
00:28:08,770 --> 00:28:09,890
蝎儿の言うことは間違いなかった
328
00:28:10,920 --> 00:28:12,810
宋懐仁を殺しておいて良かったよ
329
00:28:13,090 --> 00:28:14,250
じゃないと義父さん
330
00:28:14,490 --> 00:28:17,400
あなたの琉璃甲と計画は水の泡だった
331
00:28:19,050 --> 00:28:20,370
はいはい 私は間違ってた
332
00:28:20,610 --> 00:28:22,160
蝎儿 許してくれ
333
00:28:24,530 --> 00:28:25,410
今後 義父さんには
334
00:28:25,930 --> 00:28:27,660
良い息子はお前一人だけです
335
00:28:30,170 --> 00:28:31,050
琉璃甲は?
336
00:28:31,890 --> 00:28:33,170
これは義父さんの信頼だから
337
00:28:33,530 --> 00:28:35,100
いつでも身に着けてるよ
338
00:28:36,810 --> 00:28:37,620
蝎儿よ
339
00:28:38,410 --> 00:28:41,140
義父さんは身も家も命も全部お前に渡した
340
00:28:41,290 --> 00:28:42,740
お前はこの世界で
341
00:28:42,890 --> 00:28:44,410
私が唯一信頼している人です
342
00:28:46,730 --> 00:28:48,770
もう一件お前には仕事があります
343
00:28:48,800 --> 00:28:50,010
なんでも言い付けて
344
00:28:50,970 --> 00:28:54,650
穆思遠(ムー・スーユェン)のバカを
しっかり宥めないといけない
345
00:28:54,810 --> 00:28:57,040
今後も彼は役に立つところがある
346
00:28:57,920 --> 00:28:59,890
穆思遠のバカ驢馬は
347
00:29:00,130 --> 00:29:02,610
武功は普通で 牛みたいに愚鈍で
348
00:29:02,730 --> 00:29:03,890
見た目も悪いし
349
00:29:04,040 --> 00:29:05,410
残しておいても何も役に立たないよ
350
00:29:10,970 --> 00:29:11,850
蝎儿や
351
00:29:12,680 --> 00:29:14,200
羊の群れを考えてみなさい
352
00:29:16,090 --> 00:29:17,440
羊の群れの習性は
353
00:29:17,650 --> 00:29:20,010
バカみたいに押し合いへし合いするしかできない
354
00:29:20,570 --> 00:29:23,090
だが一頭の羊が道案内に出てくれば
355
00:29:23,250 --> 00:29:25,970
先頭の羊の行く先が狼の巣穴だったとしても
356
00:29:26,160 --> 00:29:28,890
その他のバカな羊たちが押し寄せてきます
357
00:29:30,920 --> 00:29:33,520
五湖盟はこの羊の群れです
358
00:29:33,920 --> 00:29:34,970
穆思遠は
359
00:29:35,850 --> 00:29:38,770
義父さんが先頭の羊に選んだのです
360
00:29:41,850 --> 00:29:44,280
僕はいつも義父さんの鑑識眼にかなわない
361
00:29:44,650 --> 00:29:45,370
ともかく
362
00:29:46,610 --> 00:29:48,130
今後は義父さんの言うことは何でも聞くよ
363
00:29:52,160 --> 00:29:54,680
お前と私 父子同心であれば
364
00:29:56,610 --> 00:29:59,400
この江湖 この天下
365
00:29:59,770 --> 00:30:00,650
この武林
366
00:30:02,730 --> 00:30:06,010
遅かれ早かれお前と私の懐の中です
367
00:30:34,130 --> 00:30:35,200
秦懐章の弟子
368
00:30:35,770 --> 00:30:38,010
お前の武功はダメだが 存外走りは速い
369
00:30:38,170 --> 00:30:38,900
探しやすいようにしろ
370
00:30:39,170 --> 00:30:40,810
前輩 また会いましたね
371
00:30:41,410 --> 00:30:42,530
また会っただと?
372
00:30:42,930 --> 00:30:44,170
ずっと追い掛けてきたんだ
373
00:30:45,100 --> 00:30:46,690
ただこいつが厄介だった
374
00:30:47,050 --> 00:30:49,450
こいつに足を引っ張られお前を見失った
375
00:30:50,660 --> 00:30:51,570
師父
376
00:30:57,330 --> 00:31:00,290
成嶺 この方は葉白衣 葉前輩だ
377
00:31:00,450 --> 00:31:02,900
前輩 こちらは弟子の成嶺です
378
00:31:04,260 --> 00:31:05,330
狆くしゃの阿呆だな
379
00:31:06,170 --> 00:31:07,740
"一代は一代に及ばず"だろ
(*世代が進むごとに劣化するの意)
380
00:31:08,900 --> 00:31:10,410
うちの子がどれだけバカでも
381
00:31:10,810 --> 00:31:11,450
口を開けば
382
00:31:11,570 --> 00:31:14,330
人語を話さない老妖怪よりずっとましだ
383
00:31:14,500 --> 00:31:15,330
お前のうちの子?
384
00:31:15,690 --> 00:31:18,020
なんだ? お前も四季山荘の者か?
385
00:31:22,780 --> 00:31:23,860
私を放せ
386
00:31:25,570 --> 00:31:26,450
その中身は誰だ
387
00:31:26,620 --> 00:31:27,570
お前は誰が入ってて欲しい?
388
00:31:27,690 --> 00:31:28,380
お前
389
00:31:28,500 --> 00:31:30,450
お前の希望の誰かなら確実に違うだろ
390
00:31:30,900 --> 00:31:31,740
もういいだろ
391
00:31:31,780 --> 00:31:33,140
お前の顔は小白瞼より白い
392
00:31:33,140 --> 00:31:34,020
化け蛙の老妖怪
393
00:31:34,140 --> 00:31:35,380
己の身の程も知らずに
(*几斤几两=どれぐらいの重さか、程度が分からないこと)
394
00:31:35,500 --> 00:31:36,660
俺と戦えるなら 外に出ろ
395
00:31:36,980 --> 00:31:37,780
阿絮 止めないで
396
00:31:37,930 --> 00:31:38,620
ちょっと待て
397
00:31:38,740 --> 00:31:39,100
行くぞ
398
00:31:39,210 --> 00:31:39,660
もういいもういい
399
00:31:39,740 --> 00:31:42,330
葉前輩 見てください 外は雨が降ってますね
400
00:31:42,530 --> 00:31:44,050
晴れた日を選んでもう一度"闘鶏"してくれませんか
(*斗鸡=子供同士の遊びの戦い)
401
00:31:46,660 --> 00:31:47,500
老温
402
00:31:47,700 --> 00:31:48,900
私を放せ
403
00:31:52,500 --> 00:31:53,370
放せ
404
00:31:53,370 --> 00:31:55,810
おバカさん 誰だと思ってたの?
405
00:31:56,170 --> 00:31:57,690
小怜師姐だと思ってました
406
00:31:57,810 --> 00:31:58,500
成嶺
407
00:31:58,690 --> 00:32:01,050
彼らは高さんの身を利用して琉璃甲を探すつもりだ
408
00:32:01,380 --> 00:32:03,260
この関係が崩れない限りは
409
00:32:03,380 --> 00:32:04,900
彼らは彼女を傷つけない
410
00:32:05,020 --> 00:32:07,260
時間ができてからまた彼女を探しに行こう
411
00:32:08,570 --> 00:32:09,860
忘れそうでしたが
412
00:32:10,140 --> 00:32:11,570
阿絮にはまだ彷徨う
413
00:32:11,740 --> 00:32:12,810
弟子の嫁がいました
414
00:32:13,260 --> 00:32:14,930
これは当然助けに行かないと
415
00:32:20,210 --> 00:32:21,100
龍少閣主
416
00:32:29,100 --> 00:32:29,810
黄兄
417
00:32:30,500 --> 00:32:31,410
状況はどうです
418
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
クソッタレめ
419
00:32:33,330 --> 00:32:35,100
努力が無駄になった
420
00:32:37,410 --> 00:32:39,930
幸いまだこの小娘がいる
421
00:32:40,210 --> 00:32:43,620
まずは彼女を使って趙敬と条件の話をするか
422
00:32:43,740 --> 00:32:48,330
沈慎のバカをやるのが先だろう
423
00:32:48,780 --> 00:32:50,980
琉璃甲は一体誰の手に落ちたのだ?
424
00:32:51,170 --> 00:32:51,900
誰も
425
00:32:52,410 --> 00:32:53,290
誰も?
426
00:32:53,690 --> 00:32:55,900
あやつは死の間際に
427
00:32:56,050 --> 00:32:58,980
琉璃甲を破壊してしまったということだ
428
00:32:59,210 --> 00:33:00,740
わしだって信じられんよ
429
00:33:00,930 --> 00:33:03,930
でも確かに身に着けてはなかった
430
00:33:04,620 --> 00:33:06,050
ないわけがないでしょうが
431
00:33:07,140 --> 00:33:09,660
我らは奔走して 何のためにここまで来たのか
432
00:33:10,290 --> 00:33:11,410
高崇の死体は?
433
00:33:12,100 --> 00:33:13,570
五湖盟が奪い返したのかね?
434
00:33:14,050 --> 00:33:14,860
死体?
435
00:33:15,530 --> 00:33:18,450
どこにどんな丸ごとの死体がありますか
436
00:33:18,810 --> 00:33:21,260
あの狂犬どもに完全に引き裂かれおった
437
00:33:21,980 --> 00:33:25,260
だが 確実に琉璃甲はない
438
00:33:41,660 --> 00:33:42,380
五弟
439
00:33:43,530 --> 00:33:44,290
五弟
440
00:33:47,020 --> 00:33:47,980
五弟
441
00:33:54,260 --> 00:33:56,500
五弟 どこに行くのです?
442
00:33:56,980 --> 00:33:58,100
大哥は亡くなったばかりなのに
(*尸骨未寒=亡骸はまだ冷たくなっていない、最近亡くなったところ《水滸全伝》施耐庵)
443
00:33:58,620 --> 00:34:00,500
この山積みの問題を全部私に残して行くのですか?
444
00:34:02,140 --> 00:34:03,410
留まって何ができる?
445
00:34:04,530 --> 00:34:06,100
どこにまだ留まる顔がある
446
00:34:06,900 --> 00:34:08,460
もし私がいざこざを起こしてなければ
447
00:34:08,569 --> 00:34:09,529
大哥はああはならなかった
448
00:34:10,049 --> 00:34:12,809
五弟 今や五人兄弟の中で
449
00:34:12,970 --> 00:34:14,140
残ったのは我々二人だけです
450
00:34:14,770 --> 00:34:16,100
お前も行くのなら
451
00:34:16,330 --> 00:34:18,140
五湖盟は本当に解散です
452
00:34:18,380 --> 00:34:20,420
小怜はまだ外を彷徨っている
453
00:34:20,700 --> 00:34:22,530
大哥が死の間際に
454
00:34:22,660 --> 00:34:24,810
必ず小怜を無事に連れ戻して来いと言った
455
00:34:25,220 --> 00:34:27,490
同盟上から下まで皆で懸命に捜してます
456
00:34:27,660 --> 00:34:29,660
邀之も捜しに出て行きました
457
00:34:30,529 --> 00:34:33,179
二哥に従って 行かないで
458
00:34:33,420 --> 00:34:35,570
五湖盟を群龍無首にできない
(*群龙无首=指導者がいなくてどうにもできないの意、烏合の衆《易経・乾卦》)
459
00:34:35,700 --> 00:34:36,810
私のために残りなさい
460
00:34:36,940 --> 00:34:37,860
私は行く
461
00:34:39,250 --> 00:34:40,700
ここに残るよりマシだ
462
00:34:43,970 --> 00:34:45,460
もし小怜を見つけ出せたら
463
00:34:46,460 --> 00:34:48,620
彼女を連れて大孤山の竹海に帰る
464
00:34:49,900 --> 00:34:52,460
二度とこの悲しみの地には戻らない
465
00:34:53,770 --> 00:34:54,700
二哥
466
00:34:56,290 --> 00:34:57,330
五湖盟は
467
00:35:01,660 --> 00:35:03,100
あなたに託す
468
00:35:04,290 --> 00:35:05,460
兄弟は役に立たない
469
00:35:07,730 --> 00:35:08,770
許してくれ
470
00:35:33,410 --> 00:35:34,210
義父さん
471
00:35:34,930 --> 00:35:36,040
このまま彼を放してしまったら
472
00:35:37,010 --> 00:35:37,940
あの琉璃甲は
473
00:35:40,090 --> 00:35:41,810
高崇の奴は知略に長けている
(*老谋深算=深謀遠慮すること《孽海花》曾朴)
474
00:35:42,050 --> 00:35:45,770
彼は英雄大会で不測の事態が起こるのを見越し
475
00:35:46,260 --> 00:35:48,140
また沈慎が自分の身を守れないことを恐れ
476
00:35:48,410 --> 00:35:51,050
琉璃甲を自分で保管していた
477
00:35:52,690 --> 00:35:54,090
本物か偽物かはさておき
478
00:35:54,890 --> 00:35:58,050
まず蝎儿に追い掛けさせて 彼をやろう
479
00:35:58,290 --> 00:35:59,250
なりません
480
00:35:59,770 --> 00:36:01,050
沈慎は生きている必要があります
481
00:36:01,770 --> 00:36:03,260
お前がもし勝手な事をするなら
482
00:36:04,370 --> 00:36:05,900
義父さんの無情を責めてはいけない
483
00:36:07,290 --> 00:36:08,050
はい
484
00:36:09,220 --> 00:36:10,900
義父さんの意図を察しなさい
485
00:36:12,180 --> 00:36:14,290
義父さんの耐え忍び続けた半生が
486
00:36:14,570 --> 00:36:16,770
ついに吐気揚眉(ときようび)の時を迎えた
(*扬眉吐气=気が晴れ晴れする《与韓荊州書》李白)
487
00:36:18,090 --> 00:36:21,900
一人の旧友が傍らに立ち証言しなければ
488
00:36:22,370 --> 00:36:24,370
私がここまで来た道は
489
00:36:24,940 --> 00:36:27,050
錦衣夜行と同じではないか?
(*锦衣夜行=せっかくしたことが何の役にも立たないの意)
490
00:36:27,700 --> 00:36:29,740
蝎儿が義父さんの歩んで来た道の証人だよ
491
00:36:33,460 --> 00:36:34,530
どう見積もっても
492
00:36:36,500 --> 00:36:40,810
お前と私は家族で 一心同体
493
00:36:41,290 --> 00:36:42,290
他人ではない
494
00:36:45,180 --> 00:36:45,940
さあ
495
00:36:47,220 --> 00:36:50,260
この名簿上の人は綺麗に処理しなければならない
496
00:36:50,980 --> 00:36:52,610
必ず酷烈な手口にしなさい
497
00:36:53,770 --> 00:36:55,290
誰一人生かしておいてはいけません
498
00:36:58,700 --> 00:37:00,180
蝎儿 お前に分かってほしい
499
00:37:01,290 --> 00:37:05,140
人心を奴役(どえき)するのは貪欲ばかりではない
500
00:37:06,460 --> 00:37:07,460
それは何?
501
00:37:08,140 --> 00:37:09,260
義父さんの教えを賜りたい
502
00:37:11,530 --> 00:37:13,330
それは恐怖です
503
00:37:24,330 --> 00:37:26,500
秦懐章の弟子 食い物は?
504
00:37:27,810 --> 00:37:29,770
前輩 私には名前があります
505
00:37:29,940 --> 00:37:31,610
俺はどんな呼び方だろうとお前を好きに呼ぶ
506
00:37:31,770 --> 00:37:32,610
なんでそんな無駄口を叩く
507
00:37:35,740 --> 00:37:36,740
前輩のおっしゃる通りです
508
00:37:36,900 --> 00:37:37,660
おっしゃる通りだ
509
00:37:38,090 --> 00:37:38,850
食い物は?
510
00:37:46,330 --> 00:37:47,260
それは何だ?
511
00:37:48,090 --> 00:37:49,180
これは人が食うものなのか?
512
00:37:51,980 --> 00:37:52,740
成嶺
513
00:37:53,140 --> 00:37:56,180
君の家には四十巻版の説文解字がありますよね
(*说文解字=古代中国の漢字辞典)
514
00:37:56,570 --> 00:37:58,770
あ あります
515
00:37:59,050 --> 00:38:01,900
その"神憎鬼厭"の語句の解説絵図に
(*神憎鬼厌=神や幽霊も嫌われることがあるの意)
516
00:38:02,570 --> 00:38:04,500
このご尊顔が描かれていたのでは?
517
00:38:08,050 --> 00:38:09,140
以前聞いたんだが
518
00:38:09,260 --> 00:38:11,290
誰かが大言壮語して何かの真相を知りたがっていた
519
00:38:11,530 --> 00:38:12,740
だが人に振り回され
520
00:38:12,850 --> 00:38:14,460
売られたのに銭を数えるのを手伝ってる
(*被害者なことに気付かず悪事を手伝ってるの意)
521
00:38:14,610 --> 00:38:16,220
どんな顔してここで大ぼらを吹いているんだか
522
00:38:17,610 --> 00:38:18,330
小僧
523
00:38:18,740 --> 00:38:20,290
お前の家の説文解字の最初にある
524
00:38:20,460 --> 00:38:21,740
"識者の笑いもの"の詞の
(*《秋水》莊子)
525
00:38:21,900 --> 00:38:23,290
図画にこのご尊顔があるだろ
526
00:38:23,850 --> 00:38:24,810
真相が知りたい?
527
00:38:25,740 --> 00:38:27,050
お前は木を守ってるうちに兎が自分で
528
00:38:27,220 --> 00:38:29,220
ぶつかってきたのを真相だと考える
529
00:38:29,530 --> 00:38:30,500
真相を探しに行ったのか?
530
00:38:30,660 --> 00:38:31,420
どこに探しに行くか知ってるのか?
531
00:38:31,530 --> 00:38:32,290
見つけられるのか?
532
00:38:32,420 --> 00:38:33,140
貴様
533
00:38:41,610 --> 00:38:43,610
どうか前輩の惜しみないご指導を
(*不吝赐教=惜しまず教えを授けてもらう、謙虚に人のアドバイスを受け入れる《両地書》魯迅)
534
00:38:46,330 --> 00:38:47,700
お前は高崇が遠路はるばる
535
00:38:47,700 --> 00:38:49,090
このクソガキを英雄大会で
536
00:38:49,530 --> 00:38:51,180
要領を得ぬ話をさせるために
537
00:38:51,370 --> 00:38:53,140
呼んだと思うか?
(*不咸不谈=咸不咸 谈不谈、辛いような水くさいような、要領を得ない、いい加減である)
538
00:38:53,290 --> 00:38:55,050
龍淵閣はそいつの親父の手にある
539
00:38:55,220 --> 00:38:56,500
かろうじて芝居小屋と言ったところだ
540
00:38:56,850 --> 00:38:58,850
だが今や龍淵閣主の肩書は
541
00:38:59,140 --> 00:39:00,290
もう一文の値打ちもない
542
00:39:00,460 --> 00:39:01,740
このクソガキが何の役に立つ
543
00:39:02,290 --> 00:39:04,140
老妖怪 もったいぶるな
544
00:39:04,570 --> 00:39:05,740
彼を捕まえて何をしに来た
545
00:39:06,090 --> 00:39:07,740
黙ってろ 阿呆が
546
00:39:08,700 --> 00:39:09,980
そいつは鍵だ
547
00:39:11,330 --> 00:39:12,220
鍵?
548
00:39:13,900 --> 00:39:14,980
お前ははっきりさせたいんじゃないのか?
549
00:39:15,140 --> 00:39:16,140
容炫と琉璃甲の
550
00:39:16,140 --> 00:39:18,330
二十年前のあのごちゃごちゃの事だが
551
00:39:18,810 --> 00:39:21,330
龍淵閣はそんな過去を開く鍵だ
552
00:39:22,570 --> 00:39:23,460
どうして私が
553
00:39:24,050 --> 00:39:26,460
容炫と琉璃甲の事を知りたいんだ
554
00:39:26,610 --> 00:39:28,660
お前が俺の歳まで生きたら
555
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
はっきり分かる
556
00:39:30,180 --> 00:39:32,610
時に人が何をやりたいのかを知るのは
557
00:39:32,810 --> 00:39:34,140
決して難しい事などではない
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?