見出し画像

第三十五話

1
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
師父 お越しくださった

2
00:02:00,090 --> 00:02:00,520
師…

3
00:02:00,520 --> 00:02:04,370
こやつがお前を攫って駆け落ちした妖女だな

4
00:02:04,730 --> 00:02:05,370

5
00:02:05,770 --> 00:02:07,880
堪えろ 堪えろ

6
00:02:08,560 --> 00:02:11,040
師叔と曹大哥の面子を立てろ

7
00:02:11,400 --> 00:02:13,640
傾城禍水か何かだと思っておったが
(*倾城祸水=男をたぶらかして国を滅ぼすような美しい悪女のこと)

8
00:02:15,170 --> 00:02:16,560
そうでもないようだ

9
00:02:17,170 --> 00:02:18,840
師父 阿湘は妖女ではありません

10
00:02:19,170 --> 00:02:20,400
彼女の出身は鬼谷ですが

11
00:02:20,680 --> 00:02:21,450
ですが

12
00:02:21,610 --> 00:02:22,970
ですが彼女の気立ては純粋で善良です

13
00:02:23,400 --> 00:02:26,250
彼女は清風山で私たちと同じ苦難を経験しました

14
00:02:26,400 --> 00:02:28,530
師父 あなたは彼女と共にお過ごしでなく
ご存知ないでしょうが

15
00:02:28,610 --> 00:02:29,120
師叔はご存知です

16
00:02:29,120 --> 00:02:29,640
黙りなさい

17
00:02:33,970 --> 00:02:35,920
妖女の見事な腕前だな

18
00:02:36,840 --> 00:02:38,970
我が師弟まで惑わすとは

19
00:02:43,010 --> 00:02:44,560
懐空は私がやると知っても

20
00:02:44,890 --> 00:02:47,090
完全にお前たちの肩を持っていた

21
00:02:48,730 --> 00:02:51,200
曹蔚寧 よく考えたか?

22
00:02:52,040 --> 00:02:55,970
お前はこの妖女によって
魔道に堕ちることを厭わぬのだな?

23
00:02:58,330 --> 00:03:00,760
師父 よく考えました

24
00:03:02,090 --> 00:03:03,330
私は誓いました

25
00:03:03,810 --> 00:03:04,760
私のこの一生

26
00:03:04,890 --> 00:03:06,040
その時から死に至るまで

27
00:03:06,120 --> 00:03:07,560
いつ何時も

28
00:03:08,040 --> 00:03:10,480
片時だろうと阿湘を裏切ることは絶対にありません

29
00:03:12,120 --> 00:03:14,280
師父 あなたから教わりました

30
00:03:14,450 --> 00:03:15,970
言必ず信 行必ず果
(*言必信 行必果=一度言ったことは行い、行う以上は必ずやり遂げる《論語》)

31
00:03:16,810 --> 00:03:20,250
私はこの娘に対して食言して肥えるなどできません
(*食言而肥=言ったことを反故にする《春秋左氏伝》)

32
00:03:20,400 --> 00:03:21,370
十分だ

33
00:03:22,840 --> 00:03:23,610
お前は

34
00:03:23,970 --> 00:03:25,450
お前は妖女を軽くあしらうこともできず

35
00:03:25,760 --> 00:03:27,120
むしろ清風剣派を

36
00:03:27,280 --> 00:03:28,680
武林の物笑いの種とするのか

37
00:03:30,120 --> 00:03:33,040
よかろう 分かった

38
00:03:33,920 --> 00:03:38,040
師父はお前に期待を寄せて育てたが

39
00:03:38,370 --> 00:03:40,560
お前はこのように師に報いるのだ

40
00:03:44,480 --> 00:03:45,560
弟子をお許しください

41
00:03:45,810 --> 00:03:47,090
弟子は不孝不悌です

42
00:03:48,370 --> 00:03:50,170
師父 師父

43
00:03:50,370 --> 00:03:52,890
私は今後必ず妻を伴い遏悪揚善(あつあくようぜん)し
(*惩恶扬善=遏悪揚善 悪を戒めて善を掲げる、勧善懲悪《易経・大有》)

44
00:03:53,010 --> 00:03:54,040
邪を改め正に帰します

45
00:03:54,450 --> 00:03:56,610
師父 あなたのご厚情を賜り

46
00:03:56,730 --> 00:03:57,760
この縁談にご承諾ください

47
00:03:57,970 --> 00:03:58,640
師父

48
00:04:00,090 --> 00:04:01,010
師父

49
00:04:29,240 --> 00:04:30,280
よかろう

50
00:05:23,170 --> 00:05:24,120
取りかかれ

51
00:06:48,010 --> 00:06:49,280
曹大哥

52
00:06:52,650 --> 00:06:53,650
見てよ

53
00:06:57,930 --> 00:07:01,960
これってつまり

54
00:07:08,800 --> 00:07:09,930
喜喪じゃないか
(*喜丧=長寿で亡くなった人を婚儀のように赤く装って祝う葬式《清稗類鈔》徐珂 山河令では婚事に死がある遊戯をそう呼んでいた)

55
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
殺せ

56
00:07:31,240 --> 00:07:32,330
行け

57
00:07:44,730 --> 00:07:45,930
なぜまた太鼓の音がする

58
00:09:21,520 --> 00:09:22,570
食事にお誘いしたいです

59
00:09:24,450 --> 00:09:28,400
よろしければ姑娘のご芳名を教えてください

60
00:09:32,450 --> 00:09:34,840
師父に稟告したら 必ず三媒六聘して

61
00:09:34,960 --> 00:09:36,370
十里の紅化粧で彼女を娶ります

62
00:09:39,200 --> 00:09:41,760
この一世一生君と添い遂げられないなら

63
00:09:42,960 --> 00:09:45,570
どうしたって楽しめないんだ

64
00:09:48,280 --> 00:09:49,160
心配しないで

65
00:09:49,520 --> 00:09:50,760
僕は君から離れない

66
00:09:53,840 --> 00:09:55,130
僕たち江湖を抜け出そう

67
00:09:55,490 --> 00:09:56,570
甘味のお店を開く

68
00:09:56,690 --> 00:09:57,520
ほお紅のお店を開く

69
00:09:57,930 --> 00:10:00,080
牛を放す 田畑を耕す 何をしてもいい

70
00:10:00,720 --> 00:10:01,760
いいかな?

71
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
阿湘

72
00:10:56,490 --> 00:10:57,250
七爺のところに行け

73
00:11:30,930 --> 00:11:32,250
于丘烽 気が触れたか?

74
00:11:43,370 --> 00:11:47,450
お前は本当に 私を忘れたのか?

75
00:12:07,280 --> 00:12:08,050
千巧

76
00:12:21,330 --> 00:12:24,450
全ての者が琉璃甲を奪うために命を懸け

77
00:12:25,130 --> 00:12:26,370
互いに殺し合う

78
00:12:27,960 --> 00:12:29,450
しかし彼らは知らない

79
00:12:30,450 --> 00:12:33,160
全ての琉璃甲はすでに私のものだ

80
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
鍵さえも私の手の中だ

81
00:12:44,960 --> 00:12:45,810
義父さん

82
00:12:47,400 --> 00:12:49,080
そんなに僕を見てどうしたの

83
00:12:52,520 --> 00:12:53,690
不服なの?

84
00:12:55,160 --> 00:12:56,960
温客行は詐りの死だったんだから

85
00:12:57,720 --> 00:12:59,690
白鹿崖に落ちたあの死体も

86
00:12:59,840 --> 00:13:00,930
当然 偽物だ

87
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
死体から見つけた鍵も

88
00:13:03,810 --> 00:13:05,400
ならば当然 偽物でしょう

89
00:13:06,400 --> 00:13:07,690
本物の鍵は

90
00:13:08,690 --> 00:13:09,840
僕との協力を引き換えに

91
00:13:09,890 --> 00:13:11,760
温客行に持って来てもらった

92
00:13:15,840 --> 00:13:16,930
全部集まった

93
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
これは

94
00:13:22,890 --> 00:13:24,720
あなたが僕にくれた琉璃甲

95
00:13:32,160 --> 00:13:33,080
こっちは

96
00:13:38,330 --> 00:13:40,280
ずっと天窗が所有していたもの

97
00:13:40,690 --> 00:13:43,010
そして今 莫懐陽が自ら網にかかって
(*自投罗网=墓穴を掘る)

98
00:13:43,330 --> 00:13:44,450
残りの琉璃甲三つを

99
00:13:44,570 --> 00:13:46,080
間もなく僕にくれる

100
00:13:46,200 --> 00:13:47,080
義父さん

101
00:13:48,330 --> 00:13:49,890
二十年以上あなたの念願だった

102
00:13:50,010 --> 00:13:51,520
これらのものが

103
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
あっという間に

104
00:13:56,930 --> 00:13:58,520
全部 僕の手のひらにある

105
00:14:03,130 --> 00:14:04,370
こういうものは

106
00:14:06,080 --> 00:14:07,690
僕の胸に息づくと

107
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
野心と呼ばれ

108
00:14:11,840 --> 00:14:13,200
他人の身に巣食えば

109
00:14:13,960 --> 00:14:15,400
痴心妄想と呼ばれる

110
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
あなたの身の上で育てば

111
00:14:21,760 --> 00:14:22,930
それは

112
00:14:23,720 --> 00:14:26,490
ああ 忘れてた

113
00:14:28,960 --> 00:14:30,010
あなたには心がない

114
00:15:15,160 --> 00:15:15,960
やめろ

115
00:15:21,720 --> 00:15:25,130
温客行 それ以上動けば

116
00:15:25,760 --> 00:15:27,810
すぐさまこの女の命を取る

117
00:15:31,490 --> 00:15:33,160
こやつを生かしたくば

118
00:15:33,720 --> 00:15:36,520
今すぐ琉璃甲と武庫の鍵を差し出せ

119
00:15:37,080 --> 00:15:37,960
彼女を解放するなら

120
00:15:38,010 --> 00:15:39,160
なんでも渡す

121
00:15:39,760 --> 00:15:41,370
彼女はまだ少女なんだ

122
00:15:41,490 --> 00:15:42,280
少女?

123
00:15:44,250 --> 00:15:46,280
この妖女の蓋世の妖術で

124
00:15:47,050 --> 00:15:50,600
まんまと我が弟子 師弟は誑かされた

125
00:15:52,160 --> 00:15:55,050
私は門戸の整理をせざるを得なかったのだ

126
00:15:55,370 --> 00:15:56,450
あんたは彼らを殺した

127
00:15:56,690 --> 00:15:57,010
黙れ

128
00:16:01,600 --> 00:16:02,890
これこそが本当の

129
00:16:03,640 --> 00:16:05,080
寄せの手だ
(*收官之着=囲碁将棋で終盤の勝負を決める手順)

130
00:16:06,570 --> 00:16:07,930
蝉を捕る蟷螂

131
00:16:08,890 --> 00:16:10,130
後に黄雀在り

132
00:16:11,640 --> 00:16:12,960
だけど彼らは知らない

133
00:16:13,720 --> 00:16:14,490
私こそが

134
00:16:16,330 --> 00:16:18,810
正真正銘の狩人だと

135
00:16:31,160 --> 00:16:31,930
早く逃げろ

136
00:16:33,250 --> 00:16:34,280
物は?

137
00:16:34,450 --> 00:16:35,200
出せ

138
00:16:35,570 --> 00:16:37,450
分かった 渡す

139
00:16:41,130 --> 00:16:42,010
何の音だ

140
00:16:47,130 --> 00:16:48,130
何を企んでおる

141
00:17:07,450 --> 00:17:08,570
薬人軍

142
00:17:09,330 --> 00:17:10,730
薬人軍だ

143
00:17:10,879 --> 00:17:11,759
撤収

144
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
撤収 薬人軍だ

145
00:17:15,970 --> 00:17:16,690
阿湘

146
00:17:17,879 --> 00:17:18,729
撤収

147
00:17:32,480 --> 00:17:34,330
阿湘 阿湘

148
00:17:34,970 --> 00:17:36,160
殺してやる

149
00:17:36,450 --> 00:17:37,930
あいつを殺してやる

150
00:17:40,450 --> 00:17:41,330
阿湘

151
00:17:41,450 --> 00:17:42,160
阿湘

152
00:17:43,120 --> 00:17:43,930
主人

153
00:17:45,570 --> 00:17:46,520
殺してやる

154
00:17:46,690 --> 00:17:48,330
あいつを殺してやる

155
00:17:53,160 --> 00:17:54,450
私は主人じゃない

156
00:17:57,570 --> 00:17:58,850
お前の兄だ

157
00:17:59,970 --> 00:18:00,810
兄さん

158
00:18:02,690 --> 00:18:05,640
あたしの代わりにあいつを殺して

159
00:18:06,690 --> 00:18:09,760
今まであなたに何も頼んだことなかったでしょ

160
00:18:11,360 --> 00:18:13,280
あたしの代わりにあいつを殺して

161
00:18:14,730 --> 00:18:15,970
兄さんがあいつを殺してやる

162
00:18:17,360 --> 00:18:18,880
兄さんがあいつを殺してやる

163
00:18:24,050 --> 00:18:24,760
ありがとう

164
00:18:26,760 --> 00:18:29,120
ありがとう ありがとう兄さん

165
00:18:31,280 --> 00:18:34,760
くれぐれも体に気をつけて

166
00:18:38,850 --> 00:18:43,850
阿湘はもうあなたのお世話ができない

167
00:18:45,880 --> 00:18:53,570
あたしは曹大哥のバカのところに行くよ

168
00:19:03,520 --> 00:19:04,400
阿湘

169
00:19:06,330 --> 00:19:07,280
阿湘

170
00:19:08,880 --> 00:19:10,050
阿湘

171
00:19:37,330 --> 00:19:38,050
主人

172
00:19:38,210 --> 00:19:38,880
主人

173
00:19:39,120 --> 00:19:40,000
主人 どうなの?

174
00:19:40,120 --> 00:19:41,480
まだ頭がくらくらする? お腹空いてない?

175
00:19:41,570 --> 00:19:42,690
ご飯作ってあげようか?

176
00:19:42,880 --> 00:19:44,360
あたしの優しいご主人さま

177
00:19:49,450 --> 00:19:51,160
阿湘は大丈夫 ちょっと休めばいいだけ

178
00:19:51,810 --> 00:19:53,690
主人 あんた バカ野郎

179
00:19:53,850 --> 00:19:54,880
見ました?

180
00:19:55,090 --> 00:19:56,880
この悪どい奴婢はまだ主を虐めます

181
00:19:57,120 --> 00:20:00,360
主人 あたしがいらなくなった?

182
00:22:32,090 --> 00:22:33,090
蝎王め

183
00:22:33,210 --> 00:22:35,000
まさか蝎王に謀られるとは

184
00:22:39,520 --> 00:22:41,930
莫掌門 私めは人に負託され

185
00:22:42,050 --> 00:22:43,160
あなたをお送りしに来ました

186
00:23:02,360 --> 00:23:03,930
ろくでなしめ

187
00:26:26,880 --> 00:26:28,360
すまない 阿湘

188
00:26:29,920 --> 00:26:32,920
兄さんはあいつを簡単に死なせすぎた

189
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
待ってろ

190
00:26:38,720 --> 00:26:40,520
兄さんがこれから追いかける

191
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
鬼主お変わりないですか?

192
00:27:31,680 --> 00:27:32,520
盟友

193
00:27:33,160 --> 00:27:35,440
前回お会いした時は威光を放っておられたが
(*风光无限=非常に美しい景色、権勢を振るうこと、豪勢な様子)

194
00:27:35,560 --> 00:27:36,280
今は

195
00:27:36,890 --> 00:27:38,440
どうしてこんなに落ちぶれてしまったのか

196
00:27:57,890 --> 00:27:59,490
莫懐陽の三つの琉璃甲は

197
00:28:00,680 --> 00:28:01,970
お預かりします

198
00:28:02,490 --> 00:28:03,610
鬼主は気にしませんよね

199
00:28:07,560 --> 00:28:08,890
それを持って失せろ

200
00:28:10,010 --> 00:28:11,650
日向ぼっこの邪魔をするな

201
00:28:14,320 --> 00:28:15,250
大王

202
00:28:16,200 --> 00:28:18,770
あたしはこちらの温谷主を
長くお慕いしてましたので

203
00:28:19,440 --> 00:28:22,160
あたしにお送りさせてくださらない?

204
00:28:27,680 --> 00:28:29,040
鬼主のような人物は

205
00:28:31,610 --> 00:28:33,440
私自身の手でやるべきだ

206
00:28:34,200 --> 00:28:35,730
何人の手を借りようとも
(*假手于人=人の手で本懐を遂げる《尚書・伊訓》)

207
00:28:36,320 --> 00:28:38,400
不敬にあたる

208
00:29:03,200 --> 00:29:05,490
我が四季山荘の者に手を出せるとでも?

209
00:29:06,160 --> 00:29:07,010
周首領

210
00:29:07,890 --> 00:29:09,010
あなたの武功は

211
00:29:09,400 --> 00:29:11,490
どうして突然そんなに向上したのですか

212
00:29:12,130 --> 00:29:15,560
バカ 何しに来たの

213
00:29:16,730 --> 00:29:18,850
お前みたいな狂人と一緒に死にに来た

214
00:29:20,890 --> 00:29:23,200
周首領 温谷主

215
00:29:23,890 --> 00:29:24,970
不要です

216
00:29:26,010 --> 00:29:28,440
今日は誰も鬼谷を生きて出て行けると
思わないでください

217
00:29:28,890 --> 00:29:32,250
この谷は 私の子供たちだらけです

218
00:29:32,770 --> 00:29:35,800
今日ここで俺が死ぬならば

219
00:29:36,490 --> 00:29:38,400
お前も墓に引きずり込んでやる

220
00:29:42,090 --> 00:29:43,320
あなたたちの一蓮托生に

221
00:29:44,490 --> 00:29:46,280
私を引きずり込んで一緒に死ぬつもりですか

222
00:29:48,090 --> 00:29:50,650
その黄泉路はどんなに退屈か

223
00:29:51,440 --> 00:29:52,920
我々は賢明な人間です

224
00:29:53,680 --> 00:29:55,440
第二の選択はありませんか?

225
00:29:56,370 --> 00:29:57,320
いいだろう

226
00:29:59,040 --> 00:30:00,520
琉璃甲はお前にくれてやる

227
00:30:01,280 --> 00:30:04,440
だが 俺はこいつを連れて行く

228
00:30:21,320 --> 00:30:22,490
では行きましょう

229
00:30:25,250 --> 00:30:26,250
つまらない

230
00:30:28,650 --> 00:30:29,850
全くつまらない

231
00:31:45,280 --> 00:31:46,370
老温
(*唇語=怎么了 どうした?)

232
00:31:48,730 --> 00:31:49,800
あなたには

233
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
光がある

234
00:32:03,200 --> 00:32:04,730
掴まえてみたい

235
00:32:41,890 --> 00:32:42,920
報告します首領

236
00:32:42,920 --> 00:32:44,610
十大悪鬼の死体が揃いました

237
00:32:44,610 --> 00:32:45,680
一人も網から逃れていません

238
00:32:46,090 --> 00:32:47,490
寝返った三人の鬼は
寒潭水牢に収監されておりましたが

239
00:32:48,130 --> 00:32:49,440
部下が片付けました

240
00:32:49,770 --> 00:32:52,610
喜喪 食屍 艶鬼も皆 戦死しました

241
00:32:53,520 --> 00:32:54,920
艶鬼柳千巧?

242
00:32:54,920 --> 00:32:55,610
はい

243
00:32:57,280 --> 00:33:00,130
蝎王 何か疑問がおありか?

244
00:33:00,250 --> 00:33:00,770
いや

245
00:33:02,370 --> 00:33:03,130
何でもない

246
00:33:03,890 --> 00:33:04,650
首領

247
00:33:04,890 --> 00:33:06,890
各門派首脳の死体は今なお調査中ですが

248
00:33:07,250 --> 00:33:08,650
清風剣派の莫懐陽 范懐空 莫蔚虚

249
00:33:09,250 --> 00:33:11,400
三人の死体はまだ発見されておりません

250
00:33:11,680 --> 00:33:13,370
莫懐陽はもう私に討たれた

251
00:33:14,130 --> 00:33:15,440
死体は谷の外だ

252
00:33:16,560 --> 00:33:18,400
范懐空は莫懐陽に殺され

253
00:33:19,370 --> 00:33:20,800
莫蔚虚は行方知れず

254
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
気に留める必要はない

255
00:33:23,610 --> 00:33:25,520
蝎王大人の言葉を聞いたな?

256
00:33:26,160 --> 00:33:27,090
持ち場に戻れ

257
00:33:27,490 --> 00:33:28,250
はい

258
00:33:31,610 --> 00:33:35,090
薬人軍が今回の腕試しで奇兵として
(*小试牛刀=有能な人が小さな仕事で才能を発揮する、腕試し、小手調べ《送欧陽主簿赴官韋城》蘇軾)

259
00:33:35,650 --> 00:33:37,400
これほど威力を発揮するとは

260
00:33:37,560 --> 00:33:38,850
思わなかった

261
00:33:39,280 --> 00:33:41,520
王爺の大事難成を憂う必要などあろうか?
(*大事难成=小事不做 大事難成 小事なさずして大事ならず、小さなことからコツコツと 荀子)

262
00:33:43,680 --> 00:33:46,850
武庫を開けることはもちろん第一級の功績だが

263
00:33:47,040 --> 00:33:49,090
今回の青崖山の包囲討伐での

264
00:33:49,320 --> 00:33:51,680
中原武林の損失は極めて重大

265
00:33:52,560 --> 00:33:54,200
またこれだけ多くが死亡し

266
00:33:55,920 --> 00:33:58,520
また世状の安定に二、三十年はかかるのも
(*休养生息=戦乱のあと民の生活を安定させ国力を養うこと《平准西碑》韓愈)

267
00:33:58,650 --> 00:34:00,090
首級の功績です

268
00:34:00,520 --> 00:34:01,200
蝎王

269
00:34:01,440 --> 00:34:04,400
あなたと老段の八字は合財でぴったりですな
(*八字=四柱占い *合财=協働で財運を上げる四柱の相性占い)

270
00:34:06,520 --> 00:34:08,480
毒夫人に紹介され我らが知り合いになってより

271
00:34:08,690 --> 00:34:10,170
私は官途上々だ
(*官运亨通=出世運に恵まれる)

272
00:34:11,090 --> 00:34:12,040
おかしいねえ

273
00:34:12,850 --> 00:34:14,520
中原でこんなに沢山死んで

274
00:34:14,650 --> 00:34:15,760
あんたに何か関係あるのかい?

275
00:34:16,800 --> 00:34:17,650
老段ねえ

276
00:34:18,560 --> 00:34:21,090
見たとこあんたは人を出し抜きもできずに
(*损人利己=人を貶めて自分に利益を得る《旧唐書・陸象先伝》)

277
00:34:21,880 --> 00:34:23,360
ぬか喜びだよ

278
00:34:25,280 --> 00:34:25,930
夫人

279
00:34:26,280 --> 00:34:28,760
これはお前の"頭髪長ければ見識短し"だ
(*髪が長く見識は浅い、女性の浅慮を揶揄《紅楼夢》)

280
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
古より侠は武を以て禁を犯す
(*武侠は戦いでタブーを破る)

281
00:34:31,560 --> 00:34:34,760
武林の人士というのもまた
売名し誉れを欲しがるものなのだ
(*沽名钓誉=自分の名声を高めること《管子・法法》)

282
00:34:35,360 --> 00:34:36,520
王爺が挙兵すれば

283
00:34:36,680 --> 00:34:38,400
早晩この匪賊どもは片付けられる

284
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
今回の一石二鳥が

285
00:34:40,600 --> 00:34:42,000
二重ではないとでも

286
00:34:42,560 --> 00:34:44,370
ならあんたが前に趙敬と協力していたのは?

287
00:34:45,080 --> 00:34:46,320
兵は詐りを厭わず
(*兵不厌诈=戦時は敵を騙しても構わない)

288
00:34:46,920 --> 00:34:48,230
腹黒いあんたを信じるとでも?

289
00:34:48,800 --> 00:34:51,370
あんたたちみたいな悪辣で腐ったオッサンどもは

290
00:34:52,240 --> 00:34:53,760
毎日互いに騙し合って

291
00:34:53,840 --> 00:34:55,160
策謀に策謀を重ねて

292
00:34:57,160 --> 00:34:58,440
疲れないの?

293
00:35:48,360 --> 00:35:49,200
主人

294
00:35:50,280 --> 00:35:53,040
あたしだよ 阿湘だよ

295
00:36:07,320 --> 00:36:09,760
あたし父さんと母さんに会ったよ

296
00:36:10,800 --> 00:36:12,450
あなたに感謝してた

297
00:36:13,410 --> 00:36:14,930
あなたと話したいって

298
00:36:16,760 --> 00:36:18,410
今は全身 具合が悪い

299
00:36:19,560 --> 00:36:20,690
また今度にしてくれ

300
00:36:28,800 --> 00:36:30,280
じゃあお茶飲んでよ

301
00:36:36,240 --> 00:36:37,520
とても疲れてるんだ

302
00:36:38,800 --> 00:36:39,890
出て行け

303
00:36:45,130 --> 00:36:45,800
いいよ

304
00:36:48,210 --> 00:36:49,850
じゃああたし先に行くね

305
00:37:17,090 --> 00:37:17,890
兄さん

306
00:37:23,850 --> 00:37:30,850
くれぐれも体に気をつけてね

307
00:37:44,650 --> 00:37:45,480
阿湘

308
00:37:49,960 --> 00:37:50,890
阿湘

309
00:37:52,520 --> 00:37:53,320
阿湘

310
00:38:40,410 --> 00:38:41,410
七爺

311
00:38:42,320 --> 00:38:43,130
大巫

312
00:38:45,890 --> 00:38:46,610
子舒

313
00:38:49,450 --> 00:38:50,800
あなたたちの協力のお陰で

314
00:38:53,240 --> 00:38:54,610
彼らを連れ出せた

315
00:38:57,450 --> 00:39:00,410
配慮に感謝する ここはとても美しい

316
00:39:01,090 --> 00:39:03,720
師父 さっき七爺がお尋ねになりましたが

317
00:39:05,130 --> 00:39:08,130
曹大哥と湘姐さんの墓碑銘はどうすべきですか?

318
00:39:08,520 --> 00:39:09,170
そうなのだ

319
00:39:10,370 --> 00:39:12,720
お二人はまだ正式に結婚しておらず

320
00:39:13,520 --> 00:39:15,690
湘姑娘はまだ姑娘の身だと思うと

321
00:39:16,850 --> 00:39:18,410
彼女の旧姓を書くべきなのか それとも

322
00:39:19,040 --> 00:39:21,480
彼女を曹夫人と称するべきか分からない

323
00:39:23,650 --> 00:39:25,130
曹夫人と書くことにしよう

324
00:39:26,320 --> 00:39:27,960
阿湘はきっと喜ぶ

325
00:39:32,850 --> 00:39:35,130
師父 師叔はまだ目醒めませんか

326
00:39:36,480 --> 00:39:38,170
彼に酔生夢死を盛った

327
00:39:40,280 --> 00:39:41,890
彼とどう向き合うべきか分からない

328
00:39:43,800 --> 00:39:47,410
成嶺 師はお前に

329
00:39:48,040 --> 00:39:50,000
私に代わって師叔の面倒をしっかり見てほしい

330
00:39:50,090 --> 00:39:50,720
いいか?

331
00:39:51,690 --> 00:39:54,370
師父 どこかに行かれるんですか?

332
00:39:57,410 --> 00:40:00,450
ここから落ち着いていくと思っていた

333
00:40:02,650 --> 00:40:03,960
もしかすると天涯の放浪こそ

334
00:40:05,650 --> 00:40:07,090
私の宿命だったのかもしれない

335
00:40:16,450 --> 00:40:17,450
周荘主

336
00:40:19,000 --> 00:40:20,930
あなたは身体の釘を全部取り出したのか

337
00:40:22,450 --> 00:40:25,690
子舒 なぜ自らそんなことを

338
00:40:26,000 --> 00:40:26,760
君は…

339
00:40:27,960 --> 00:40:29,130
いつの事だ

340
00:40:29,760 --> 00:40:30,850
英雄大会の前だ

341
00:40:32,410 --> 00:40:34,090
十割の功力を回復させてこそ

342
00:40:34,800 --> 00:40:35,890
彼に代わって仇を討てる

343
00:40:38,370 --> 00:40:40,960
それにもう一つやらねばならぬことがある

344
00:40:41,650 --> 00:40:43,410
晋王が武器庫を開くのを阻止することだ

345
00:40:46,130 --> 00:40:47,090
もう日がない

346
00:40:47,720 --> 00:40:49,040
どうして日がないのです

347
00:40:49,850 --> 00:40:52,890
師父 ダメです

348
00:40:54,170 --> 00:40:56,090
烏渓 他の方法はないか?

349
00:40:56,960 --> 00:40:57,850
子舒を見ろ

350
00:40:58,040 --> 00:40:59,320
彼は元気で全く健康そのものだ

351
00:40:59,560 --> 00:41:01,090
すぐに施術すれば間に合うだろう?

352
00:41:02,800 --> 00:41:03,650
温公子

353
00:41:04,410 --> 00:41:06,410
温公子が負傷したので葉先生を探しに行こう

354
00:41:06,520 --> 00:41:07,650
彼は絶世の達人だ

355
00:41:07,850 --> 00:41:10,280
彼に護法してもらい 烏渓が施術

356
00:41:10,370 --> 00:41:11,410
間に合わない

357
00:41:12,450 --> 00:41:13,850
南疆の聖薬はもう飲んだ

358
00:41:13,960 --> 00:41:15,090
なら我らがもう一粒錬成する

359
00:41:15,690 --> 00:41:16,650
私は全てを投げ打ち

360
00:41:16,890 --> 00:41:18,040
天材地宝捜し尽くす

361
00:41:18,690 --> 00:41:19,560
子舒

362
00:41:20,450 --> 00:41:21,850
我らがどうにかする

363
00:41:22,410 --> 00:41:23,320
北淵

364
00:41:24,960 --> 00:41:26,210
本当に間に合わないんだ

365
00:41:26,650 --> 00:41:28,450
神医谷主が世にいたとしてもだ

366
00:41:32,090 --> 00:41:35,370
人事を尽くして 天命を待つ
(*最善を尽くしても結果は予想できない《鏡花縁》李汝珍)

367
00:41:36,850 --> 00:41:39,130
天命が尽きた以上は

368
00:41:40,090 --> 00:41:43,410
その他を要求する必要もない

369
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
神医谷

370
00:41:46,280 --> 00:41:47,450
まだ陰陽冊がある

371
00:41:47,560 --> 00:41:49,040
師父 方法はあります

372
00:41:49,760 --> 00:41:51,170
命と命を交換するだけじゃないですか

373
00:41:51,690 --> 00:41:53,040
私の命をお渡しします

374
00:41:53,320 --> 00:41:55,930
師父 今こそ陰陽冊を頼りましょう

375
00:42:00,130 --> 00:42:01,280
バカな子だ

376
00:42:01,890 --> 00:42:03,280
お前のその心があれば

377
00:42:04,450 --> 00:42:05,960
師には十分だ

378
00:42:06,130 --> 00:42:06,930
いいな




https://t.co/i4gVpzuPAZ?amp=1

いいなと思ったら応援しよう!