ノーテって言うよ。
察しのいい方はもうお気づきだと思いますが、「note」をドイツ語風に読むと、ノーテとなります。
で、記事を書こうと、このページを呼び出すときに、ついノーテと言ってしまう。
ドイツ語学習者あるあるですな。
はじめのうちは、なんてマヌケな発音なんだと思っていた単語にも、
もうすっかり慣れた。親しんではいないけど。
基本、アルファベット読みなので、意味が分からなくても、本読みはできたりします。
●Digital=デジタル=デギタール
テレビコマーシャルでは、この「タール」のアクセントがより強調され、「タ」が「デギ」よりもながーく伸びる。そうすると、なにか意味ありげな口調に聞こえます。
●Pilot=パイロット=ピロット
近所の文房具屋で、何かお探しですか?と聞かれて、
「ピロットのボールペンありますか?」
と、笑いそうになりながら答えたのは、もう15年も前。
ちなみに、我が家のお隣さんの職業は、ピロットです。
映画のエンドロールのMikeを見て、
「えーっ! ねこみたいな名前」と思ったこともあったなぁ。
👆ミケ!
ドイツに住んである程度経つと、
多分、一度はみんなこうなるよねってお話でした。
わたしの場合は、とっくにある程度を超えたので、簡単な英単語でもドイツ語読みしてしまい、何のこと?ってなることが結構あるのだ。🐸
※画像は、季節の野菜、ズッキーニ。近所のイタリア人のおじいちゃんからもらいました。散歩でよくおじいちゃんの畑の前を通るんですよ。ずっしり重かった。花は揚げるといいよと教えてもらって、てんぷらにしたら、とってもおいしかった!