自分が翻訳した歌が歌われるかもしれない
最近、取材やミサのお話を聞きに、ある教会に通っていますが、本日クリスマスで歌うベトナムの歌の翻訳を頼まれました。
現在作っているベトナム戦争中の童謡の本もそうですが、せっかくだったら歌えるように翻訳してみたいと思い書いていました。
今回翻訳する歌はĐể chúa đến (神が来られますように)という歌でベトナムのクリスチャンにとって有名な曲らしいです。
翻訳は終わって歌ってみたのですが、無理なく歌えそうなので来週の日曜日にみんなに見せて歌ってみようと思います。