見出し画像

神を前にどれだけ!寅さん神社・参拝よりも気になった件(英語警察24時)

こんばんは。

先日書いたこちらの投稿

SNSでの投稿を自分に課すため、寅さん神社=小野照崎神社⛩にお参りし、神の力をいただいております。ありがたや。

それがですね、そこで、お参りして気分も新たにがんばるぞ!と思える、そんな時間になるはずだったのですが、予想外のものに出合ってしまいました。。。

こちらをご覧ください。


かなり、かなり!珍しいタイプの誤植です。。
あの、スチールか、材質はわからないんですが、ここまで本格的な、彫ってある看板で(手書きなどではない)ここまでミスがあるって、わたし、初めてです。

例えば、文法ミスとか、構文が変とかは、よく見かけるんですね。
ちなみに、日本にある変な英語 ー ネットにある記事や、道行く人が着ているTシャツにある謎のメッセージ、公共施設の看板、にある変な英語は、必ず写真を撮って収集しています 👮‍♀️ 👮‍♂️

あの。。。スペルは、google翻訳とか、、、何かスペルチェックかければ、すぐにわかることじゃないですか。。。

看板にする前に、それすら確認しなかったんだね。

"knoun" は百歩譲って(正:"known")

"until" (アンティル)「~まで(ここでは前置詞)」 が
”unitil”(ユニティル)になってますし。。。

"visit"「訪れる」の過去形は(普通過去形って後ろにed付けるだけなんだけど)
"visitnved" って、、、これ、誰か、うとうとしながら打ってたのかなぁ・・・😪。
もはや発音できないしさ。

本当はネイティブチェックとか、普通はしてもらうよね。
だって彫るんだもん。結構お金かかるでしょ。ああいう看板。
割と正式だしさ。

あの。。。なんにせよ。
スペルチェックだけはみなさん、簡単にできるのでしてください🙇
お願いします。

実は、あともう一つ気になったのは、日本語の解説の最後の部分と、英語バージョンの最後の部分が呼応していない。それぞれ別の情報が書かれている。

それもまた気になる。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?