見出し画像

イギリスでパーティに招かれたら

イギリス人は自分の誕生日に、自らでパーティを計画して、人を盛大に招く人が多い気がする。特に同年代の友人は、ここ数年“BIG 40(40歳)”を迎える人が多く、気合が入っている。私自身は心の中で親に感謝だけして、静かに誕生日を終えたいタイプなので、自分がやることはないけれど、行ってみるとそれはそれで楽しい。

先日も1番仲良くしているママ友の40歳の誕生日会に招かれた。だいぶ前から計画を始めたようで、3ヶ月前には近しい友人数名からなるグループチャットに、こんなメッセージが届いた。

Hi team, Just a heads up that I’m most likely having my 40th on Sat ⚪︎⚪︎ Oct here — will be a mix of local and old friends. Probably with a theme, possibly the theme of my 16th bday party. More info to follow but please save the date xx
(みんな元気? 10月⚪︎⚪︎日の土曜日に私の40歳の誕生日会を家でやるつもりだから、先に知らせておくね。学生時代の友達と近所の友達両方招待しようと思ってる。多分なにかテーマを決めてやるかも…私の16歳の時の誕生日会と同じテーマとか? 詳しい情報はまたお知らせするから、とりあえず予定を空けといてね♡)

Sounds fab, thanks for the lovely invite! Love the theme - though not sure if I can still wear my 16yo outfits
😂. Please let me know what I can bring - bottles, nibbles, desserts etc
(楽しそう、素敵なお誘いありがとう! テーマも最高だね。でも、16歳の頃の洋服とか、まだ着られるか分からない😂。何を持っていったらいいか、教えてね。ワインとかおつまみ、デザートとかかな)※fabはfabuluosの略

Ha ha, same! No need to bring anything, just bring yourselves.
(一緒だよ笑! 何もいらないから身ひとつできてね)


What can I bring?
(何を持って行こうか?)
Please let me know what I can bring.
(何を持っていったらいいか教えてね)

お誘いをもらった時やパーティが近づいてきた時に、ほとんどの人がホストにこれを聞く。

No need to bring anything. Just bring yourself.
(何もいらないから、身ひとつで来て)

Thanks for asking. Salad or desserts might be good!
(聞いてくれてありがとう!サラダとかデザートがあるといいかも!)

I’ll do food and desserts so please byo.
(食べ物とデザートは用意するから、自分の飲み物だけお願いします)※byo=bring your own bottles

など、ホストやそのパーティの種類によって様々な答えが返ってくる。

“身ひとつで来て”と言われても、大体の人はワインボトルやちょっとしたものを差し入れることが多い。

私の定番はワインと冒頭のオリーブ缶。このPerellóというスペインのブランドのクイーンオリーブが、缶のわりにお値段は少々するけれどとにかく美味しい。ゴロッと大きい種無しグリーンオリーブが、グリーンチリ入りの液に浸かっていて、ほんのりスパイシー。ビールにもワインにも、どんなお酒にでも合うし、その場で開けてもいいし、その日に食べなくても保存がきくので取っておいてもいい。今まで食べたオリーブの中でダントツにうまくて、超お気に入り。

パーティがあったら持って行こうと、安売りしている時に買いだめるのだけど、美味しくて気づくと1人で開けて食べてしまう。いまも考えていたら食べたくなってきた。どうしたものか…。

いいなと思ったら応援しよう!