アイスランドの怖い子守唄 和訳 Bíum, bíum, bambaló
https://youtu.be/TDpYRyl6zCg
アイスランドの怖い子守唄【Bíum, bíum, bambaló】を日本語に訳して歌ってみた♪
Japönsk vögguvísa.
訳:ゆめじ
ゆらゆら 赤ちゃん
ねんねよ ディリディリドー
窓の外側には
ぼんやり浮かぶ なにか
大きな山が
あなたを満たすとき
音を奏でましょう
あなたの心のため
嵐の日には
暗闇がせまる
影を追い出すため
ろうそくに火を灯す
お腹がすいたら
マトンを切ろう
みなの器も
満たされるでしょう
あなたが魚を
ほしいと言うなら
かがやくヨットと
ボートを旅立たせる
荒れ地をさまよい
あなたに忍び寄る
悪党がきても
わたしが守りましょう
゜゚ *+:。.。:+* ゚ ゜゚ *+:。.。.。:+* ゚ ゜゚ *+:。.。:+* ゚ ゜
ふつうのママが歌う子守歌
伴奏なし、歌のみのシンプルでリアルな子守唄です
赤ちゃんを眠りに導きやすい50〜67BPMのテンポに合わせています
リラックスできるシネマグラフ風のアニメーションつき
睡眠用BGM、作業用BGMにも♪
Japanese lullaby sung by mom.
Try using it to put your baby to sleep.
こもりうたラボ✶blog
https://yumeji-komoriuta.com
イラスト・アニメーション
https://sasakimayu.myportfolio.com
#アイスランドの子守唄 #怖い子守唄 #B íumbíumbambaló #アイスランド #子守唄