見出し画像

Oh my XO sauce


日本語

人生には時として、どうしても諦められない事や物がある。例えば夢だとか、うまくいかなかった恋だとか、行ってみたい国だとか、お金だとか。そして例えば、XO醬だとか。

4泊5日の台北出張最終日の1月8日。
ほぼ寝不足で重い体を無理矢理お越し、朝から最後の仕事を片付けた。ホテルをチェックアウトし、空港へ向かう13時までわずかに時間があるので、台北を拠点とするクライアントのオフィスへ挨拶に行く事となった。
訪ねた中国美術を取り扱う財団のオフィスには、1月にも関わらず21°という暑さの台北の気温をすっきりとなだめてくれる、心落ち着く美しい美術品が品よく飾られていた。

クライアントのBさんはいつも優しく、一緒に時間を過ごすだけで心和む。美味しい中国茶でもてなしてくれ、展示品ひとつひとつを丁寧に紹介してくれた。長いこと中国美術に興味があった私の食いつきをみて、財団が出版した展覧会図録をプレゼントしてくれた。帰り際には、財団会長であるお父様がレストランも経営しているとのことで、レストラン特製の高級XO醬を2瓶もプレゼントしてくれた。普段はスーパーでも値が張るので自分で買ったことがほとんどない調味料。私はすっかり舞い上がってしまった。

そろそろ空港へ向かう時間になったので、私と社長はBさんが呼んでくれたタクシーに乗り込み、御礼を告げ笑顔でBさんと別れた。
一度タクシーでホテルへ戻り、荷物を取る。スーツケースの中はすでにいっぱいで、私は私物を持ってきた30ℓのバックパックになんとか隙間をつくり、大切なXO醬を詰め込んだ。

タクシーで20分ほどして台北松山空港に到着。私のチケットは預け荷物は1つまでなので、スーツケースのみを預けて早めにチェックインを済ませた。社長とビールを呑みながら肉ラーメンで遅めの昼食をしたら、その後は解散してそれぞれの時間を過ごすことにした。
私は兄に頼まれていた凍頂烏龍茶を土産屋で買い、ついでに親友の分の土産も買う。することもないので、早めに保安検査を済ませて残りの仕事を片付けることにした。

保安検査を通過し、いつも通り問題なくバックパックを受け取ってカフェへ行くつもりだった。しかし、検査員が私のバックパックを指しながら中国語でなんやかんやと私に話している。英語で返すものの、彼女は中国語しか話せないらしい。言っていることがわからなく困惑していると、たまたま日本語も話せる台湾人の方が後ろにいて通訳をしてくれた。

「液体物とカッターが入ってます?」

ホテルで慌てて荷造りをしている時、仕事で使ったカッターを間違えてバックパックに入れてしまったかもしれない。しかし液体物を入れた記憶はない。私はひとまずバックパックのふたを開けて中身を確認。上から順に物を取り出しデスクへ置いていく。奥底からペンケースが出てきて、その中にカッターが入っていた。私は「ごめんなさい」と検査員に言いカッターを差し出す。
すると受け取った検査員が次に、机に出された荷物をひとつ持ち上げた。それは、BさんからもらったXO醬が入った袋だった。私は一瞬にしてパニックになる。そうか、XO醬は液体ではないか。すっかり見逃していた。
私は通訳をしてくれた人にお願いして「スーツケースに今から入れる方法はないか?」と検査員に伝えてもらう。がしかし検査員はもう遅いと言う。
私は時計を見た。搭乗までまだ40分はある。再度「何か方法はないか?」と訊いてもらうと、受付カウンターまで戻って別手荷物として預ければいい、と言われた。(別料金…)と考え数秒躊躇したが、悩むより体が先に動いていた。
私の頭の中には、このXO醬を救う考えしかなかった。

2Fの保安検査所から1Fのカウンターに走り戻り、カウンター前で案内していたお姉さんに状況を伝える。だが追加料金はUSD140もかかるという。おそらくこの2瓶合わせれば間違いなく追加料金以上の価値はあるだろう。だがしかし、お土産としてタダでもらったものを自分でお金を払って持って帰るのも納得がいかない。5分ほどぐるぐると考えた結果、私にもはや選択肢は残されていなかった。「このXO醬はこのレストランのもので、間違いなく最高級に美味しいに違いないんです。でも私は帰らないといけないし、でも捨てるのも納得いかない。だから…今日はあなたのラッキーデーです。どうか、どうか、私の代わりに幸せな時間を過ごしてください…」とお姉さんに長々とした演説をした果てに、私は泣く泣く彼女にXO醬を預けその場を去った。

保安検査カウンターまで重い足を引きずり、自分を呪いながら順番待ちをしていた時、誰かが私の名前を呼んだ。中国語に紛れながら、その後に続いて英語ではっきりと私のフルネームを呼んでいた。その声はマイクを通して空港中に響き渡っていた。

アツチユカコさん、今すぐ受付カウンター3番までお越しください。

耳にした瞬間私は走り出した。階段を駆け降りていると先程のお姉さんがエスカレーターで逆に上にあがっているのを発見。お姉さんは私を見るなり目を大きく開いて下で待てと人差し指でジェスチャーした。
心臓を高鳴らせながらお姉さんを待ちやっと合流すると、彼女が「これあなたで間違いないわよね?」とプリントされた紙に書かれた名前を指した。確認し、間違いなく私の名前が書かれていた。「Yes」と答えると、彼女は「あなたのチケット、2つまで無料で荷物を預けられるわよ!」と答えた。
私は考える間も無く叫んでいた。

OH MY XO SAUCE!!!!

私はお姉さんを強く抱きしめ、すぐさま背負っていたバックパックを降ろしてお姉さんから受け取ったXO醬を中に入れ込み、改めてカウンターで荷物を預けた。私はお姉さんの元へ戻り名前を尋ね、「あなたは私の人生の救世主です、本当にありがとう!大好きです!」と改めて礼を告げその場を去った。
わざわざ荷物の預け状況を確認してくれる空港スタッフがどれだけいるだろうか。有難いの一言しかない。

無事搭乗し頼んだ赤ワインを呑みながら、お姉さんの名前をもう忘れてしまったことも、彼女の写真を撮れなかったことも後悔した。

夜10時半頃に家に着き、バックパックからXO醬の入った袋を取り出し、まじまじと瓶を見つめた。
この味が格別でないわけがない。

English

There are things in life that we just can't give up.
It might be a dream, a love that didn't work out, a country you want to visit, or money.
Or something like XO sauce.

On the morning of January 8, the last day of a five-day business trip to Taipei, I forced my almost sleep-deprived heavy body to wake up and finished the last task of my work. After checking out of the hotel, we had a little time before 1:00 p.m. when we had to leave for the airport, so we decided to visit the office of a client, whose family runs the Chinese art foundation, based in Taipei to say hello. The office was sophisticatedly and comfortably decorated with beautiful works of art that cooled down the 21°C (70°F) January heat of Taipei.

The client, Mr. B, is always so kind and just spending time with him is a comforting experience. He treated us to delicious Chinese tea and carefully introduced each of the exhibits. Seeing my big interest in Chinese art that I’d had for quite a while, he kindly gave me a copy of the exhibition catalog published by the foundation as a gift. Just before we left, we were also presented with two bottles of XO sauce, looks very fancy and expensive, of the restaurant run by Mr. B's father, who is also the chairman of the foundation. This was a seasoning sauce that I had rarely bought myself because it was usually expensive even in supermarkets to buy for me. I was completely elated.

It was time to leave for the airport, so my boss and I got into a cab that Mr. B called for us. We thanked him, and parted with a smile. We took a cab back to the hotel and picked up our luggage. My suitcase was already full, so I managed to make some space in the 30-liter backpack that I had brought my personal belongings in, and stuffed my precious XO sauce into it.

After a 20-minute cab ride, we arrived at Taipei Songshan Airport. My ticket allowed only one checked luggage, so I checked in early with only my suitcase. After a late lunch of beer and beaf ramen noodles with my boss, we decided to split up and spend some "me" time. I went to the souvenir shop to buy some Dong Ding Oolong tea, which my brother had asked me to buy, and also bought some for my best friend. Since there was nothing else to do, I decided to finish the security check early and finish the rest of my work.

I passed through security inspection and was to pick up my backpack and go to the café without any problems as usual. However, the inspector was pointing at my backpack and saying something to me in Chinese. I replied in English, but she seemed to speak only Chinese. I was puzzled because I could not understand what she was saying, but a Taiwanese person who happened to speak Japanese was behind me and interpreted for me.
She asked, "Are there any liquids and cutters in there?"

While hurriedly packing at the hotel, I may have mistakenly put the cutter I used at work in my backpack. But I didn’t remember putting anything liquid in it.
I opened the lid of my backpack and checked inside. I took out my belongings from the top and put them on the desk. A pen case came out from the bottom of the backpack, and inside there was a cutter. I said, "I'm sorry," to the inspector and handed out the cutter. The inspector received it then lifted up one of my belongings I took out on the desk. It was a bag of XO cause that Mr. B had given me.
I instantly got panicked. I had completely forgot that XO sauce was a liquid. I had completely missed it.
I asked the Taiwanese lady behind me to ask the inspector if there was any way I could put it in my suitcase. But the inspector said it was too late. I looked at my watch. There was still 40 minutes left before boarding. I asked again, "Is there any way?" The inspector told that I could just go back to the check-in counter and check as a separate baggage.
(Extra fee...) I hesitated for a few seconds, but my body moved before my mind made a decision. The only thing on my mind was how to save my XO sauce.

I ran back from the security checkpoint on the 2nd floor to the check-in counter on the 1st floor, and told the lady who was guiding in front of the counter about my situation. But she told me that the additional fee would cost USD140 for one extra luggage. The two bottles together were probably worth more than the extra charge. However, I was not convinced that I should pay for something I received for free as a souvenir and bring it home myself. After five minutes of deliberation, I was left with no choice but to give it up. I told the lady, "This XO sauce is from this very special restaurant, and I have no doubt that this specialty tastes exclusively amazing. But I have to leave, but I can't justify throwing it away. So...today is your lucky day. Please, please enjoy a happy time instead of me..." At the end of my long speech, I left her with my XO sauce and left the counter in tears.

As I limped heavily to the security check counter, cursing myself, waiting my turn, someone called my name. Somebody was calling my full name, first in Chinese and English following it. The voice echoed throughout the airport through the microphone.

Ms. Yukako Atsuchi, please come to the check-in counter No.3.

The moment I overheard it, I started running. As I was running down the stairs, I spotted the guiding lady from earlier at the check-in counter going up the escalator in the opposite direction. When she saw me, she opened her eyes wide and gestured with her index finger that I should wait downstairs. With my heart racing, I waited for her and when I finally joined her, she asked, "This is you, right?" She pointed to the name on the printed paper. I checked and sure enough, my name was on it. When I answered "Yes," she replied, "Your ticket lets you check up to two luggage for free!"
At the moment, I shouted without thinking.

OH MY XO SAUCE!!!!

I hugged her tightly and immediately unloaded the backpack I was carrying. Then I put the XO sauce I had received from her inside, and once again checked my luggage at the counter as second luggage. For free. I returned to the lady and asked her name and said, "you are the life saver of my life, thank you so much! I love you!" and left for the security.
How many airport staff would all the way check the status of passengers’ checked luggage like she did? I can only say that I am grateful.

As I was enjoying the red wine I had ordered on board, I regretted that I had already forgotten her name and that I had not taken a picture of her.

Arriving home around 10:30 p.m., I pulled out a bag of two bottles of XO sauce from my backpack and stared intently at them.
How could the taste of them not be exceptional?

BGM


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?