![マガジンのカバー画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/8747316/1d73ac345e43dcb21467405e95345f06.jpg?width=800)
- 運営しているクリエイター
2018年11月の記事一覧
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/8733395/rectangle_large_type_2_d713f4e98ae1e2e0dfc7ac8338a0e486.jpg?width=800)
Is that a banana in your pocket or are you just happy to see me? というアメリカンジョーク。下ネタやないかーい!
解説「私に会えて嬉しくてボッキしているの?」 ボッキ中の股間部分をズボンの上からみた時に「ポケットの中にバナナがあるように見える」ことからこのような表現をしています。 好きな女性を目の前にしたら、男性はボッキしてしまうからです。(そうなの?ww) 女性にこのアメリカンジョークを言われたら、 「I am happy to see you.」(あなたに会えて嬉しくてボッキしている) と堂々とユーモアに溢れる返事をしましょう。 応用① 男性から女性へ。女性から圧倒的人気