中文日记:带上幸福
我朋友(住在四川)生了第二个孩子。
在SNS上看到了这个消息,我就给她发了留言。
他的回复有很感动的话,我问“身体好不好?“
她说,”虽然很辛苦,带上还是很幸福的!“
我朋友那么幸福。我也一样。
以后我们聊一聊,我说“上次被甩了”,朋友又说
“他配不上你,没有发现你的好,她会后悔的!”
我被她的话拯救了!谢谢你,我现在什么都没有问题的!
【日本語訳】
四川省の中国人の友達が第二子出産。
SNSで情報を見つけて、すぐに連絡を取った。
彼女のメッセージですごく感動したフレーズがあった。
「調子はどうだい?」って聞いてみた。そしたら
「今はたとえしんどくても、これから”幸せ”がやってくるから大丈夫!」
彼女はなんて幸せなんだろう。
私も本当に嬉しいよ!
ちょっとおしゃべりしてて
「最近フラレてしまったの・・・」って嘆いたら
「釣り合わなかっただけだよ。
相手は貴女のいいところを見つけられなかったんだね。
きっと後々後悔するよ。」
😢
彼女の言葉に救われました。ありがとう、今はもう大丈夫!
追記😭
3年前に書いた日記!文章がつたない。
2人めの育児に奮闘する肝っ玉母ちゃんとなった四川の友。
知り合ってから10年、今だって、どんなときだって
こんな私を励ましてくれる、大事な存在。
中国の人って人情深い、義理人情でもいい、彼女を慕うたび思うのです。
2人めの子とちょっとだけ動画チャットしたら
「おばちゃぁーん(阿姨)」って名前読んでくれた😭
あの赤子がいつの間にか言葉を。。。感慨深いなぁ。
時が経つのは早いなぁ。。