見出し画像

You can make it!! 時事英語【#011 draft】

【draft / draught】

▼語源は「引く」。意味によってはdraughtともつづる。15世紀ごろから使われている。
▼【名詞】①(線で)描くこと・設計・下図,②草稿・下書き,③徴兵・ドラフト制度,④樽入りのビール(ワイン),⑤牽引,⑥重さの減少に対する値引き
▼【動詞】①下絵を描く・起草する,②召集する,③ドラフトで選ぶ
▼【形容詞】①下書きの・草案の,②(家畜などが)群れから選び出された,③樽抜きの・生の

◆今回のフォーカスワードは draft / draught です。放映されたころ,ちょうどプロ野球のドラフト会議が行われる時期でしたので,この単語を選びました。
◆ draft / draught のコアとなる意味は「引く」です。そこから「線を引く→下書き・草稿」「人を引っ張る→徴兵・ドラフト制度」「樽から液体を引っ張り出す→生の」といった意味が派生したと考えられます。

【例文】
[011-1] Bill Clinton's speech accepting the Democratic nomination for president in 1992 went through 22 drafts. But from the first to the last, he insisted on including a call to service.
(1992年の民主党大統領選出を受け入れるビル・クリントンのスピーチは22の草稿を経た。しかし,最初から最後まで彼は奉仕活動への呼びかけを含むことを求め続けた。)
出典 http://www.cnn.com/2014/09/12/opinion/begala-americorps/index.html
□□ accept~ ~を受け入れる
□□ nomination 選出
□□ insist on~ ~を主張する
□□ include~ ~を含む
□□ call 呼びかけ
□□ service 奉仕活動
【例文】
[011-2] "We used draft beer chillers at the lobster hatchery in Padstow about 10 years ago, so I was confident it would work," he said.
(「約10年前,私たちはパッドストウのロブスター養殖場で生ビールの冷却装置を使った。だからうまくいくと自信があったんだ」と彼は言った。)
出典 http://www.bbc.com/news/uk-england-cornwall-23289797
□□ chiller 冷却装置
□□ lobster ロブスター
□□ hatchery 養殖場・孵化場
□□ confident 自信がある
【例文】
[011-3] The St. Louis Rams announced Saturday that Michael Sam, who made history as the first openly gay player to be drafted into the NFL, has been waived ...
(セントルイス・ラムズが土曜日に発表したところによると,NFLにドラフトで選ばれた,初めて同性愛者であることを公言した選手として歴史を作ったマイケル・サムがウェーバー公示[※その選手に対する一切の権利を放棄すること])された。
出典 http://edition.cnn.com/2014/08/30/us/michael-sam-nfl/index.html
□□ announce~ ~を発表する
□□ openly 明らかな・公言した
□□ waive~ ~のウェーバー公示をする
→その選手に対する一切の権利を放棄すること

▼011の解説は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?