短期間で◯◯は本質的ではない short term success is non-essential
ミンミンゼミが鳴いていてそろそろ夏の終わりを感じているゆーいちです。
夏好きの僕としてはなんだか寂しいですが、
8月も中盤ですね〜。みなさん、いかがお過ごしでしょうか。
Robust cicada barks remind me of the end of summer.
I felt lonely when I found the summer ending.
OUCHI de international という
日本人と海外の人を繋ぐイベントを主催しています。
Hello, I am Yuichi, organizing OUCHI de International to become a bridge between Japanese and people from all over the world.
毎週月曜日20:30から日本語の会
毎週木曜日20:30から英語の会があります。
詳細はこちら↓
We have OUCHI de Japanese at 20:30 every Monday.
We have OUCHI de International at 20:30 every Thursday.
The details are as follows
https://www.facebook.com/OUCHIdI
https://www.instagram.com/ouchi_de_international/
この記事はOUCHI de international のグループ内で公開されている記事です。
This article is posted on OUCHI de international group members.
さて、なかなか外に出られず、
おうち時間がまたまた増えそうですね。
この状況がまさか2年も続くとは思いませんでしたが、
まだまだ長期戦ですね。
Due to the pandemic situation, the opportunity to go outside will decrease.
I would never have imagined this battle with COVID would go on as long as it has.
ずっと家にいると、前に進んでいない感覚に陥りそうです。
その時に、何か新しいことを始めたり、
違うことをすると楽しいものです。
While I am at home, I didn't feel like I am moving forward.
Once I started something new, I was happy.
でも、どうせやるなら圧倒的にイイものにしたいですよね。
つまりビックリするぐらいのクオリティが出せると気持ちいいですよね。
ということで、今日は僕が大事にしている「量質転換」についてのお話です。
超絶地味ですが、とってもとっても大事だと思っていることです。
終始感情的になるかもしれませんが、お許しを。
If I have to do it, I would like to make it at high quality.
When I make it completely, it is happier than nothing.
Today's topic is ”Law of quantity conversion” .
I think this is an ordinary story but it is really important.
______________________________________
英語を半年でマスター?
Mastering English in half year?
______________________________________
よくYoutube動画で、この手の短期間で◯◯を達成しました!!
私がやった方法はAとBとCです。
みなさんもよかったら、ぜひやってみてください!!!
「ほんまかいな〜」
と心の中で叫んでしまいます。
I often hear on Youtube videos that "I accomplished this for a short term.
All I did was A, B, and C. Let's try it, everyone "
"Seriously? Unbelievable."
I shout in my heart.
そもそもどのレベルになったら、マスターしたと言えるのでしょうか?
英語、タイ語を話す僕ですが、
外国語は一生かかってもマスターできるものではないと考えています。
限りなくマスターできた!!という感覚には近くことはできますが、
マスターというのは僕の中ではクオリティを極めたということです。
By the way, at what level can we say "we mastered something".
I can speak English and Thai but I don't think I can master foreign language in my life.
We can approach the native level but I think mastering something means upgrading the quality to the maximum.
ここから先は
¥ 500
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?