マガジンのカバー画像

【駄】

13
クダラナイ話はこちらで。
運営しているクリエイター

#大人

【英語・ちょー大人】無印のバナナバウム

自己責任で読み進めでお願いします。R指定で。 本日、日中のローソンで弊旦那が何か棒状のモノを握りしめ言い放ったのはこちら: What is this “banana ぶっかけ”? (この”バナナぶっかけ“って何?) 自分日本人なので、この”ぶっかけ“部分がヤケに強調されて聞こえたんですよね。コンビニの真ん中で、バナナだし。 弊旦那が握りしめていたのは無印のバナナバウムでした。baumkuchen(バームクーヘン)はドイツ語だと思われます。まさか、日本のお菓子にドイツ語

【英語・大人】アンパンをどうぞ

日曜日の朝からスミマセン。自己責任でお願いします。 一時帰国中です。テレビでアンパンが放送されいたので思い出したのがこちら “Anpanman gives a piece of his head to help people.”(アンパンマンは頭の一部をあげて人を助けます。) ここで”a piece of”を必ずつけて下さい。そうでないと「アンパンマンは人々とオーラルセックスします。」になってしまいます。ヤナセセンセも啜り泣きです。 **“give head”でオーラ