見出し画像

つ、ついに くんなっそよ〜!

タイトル通り、ついに 
韓国語で読む星の王子さまの書き写しが終わりました〜😭

※(タイトルの 『くんなっそよ/끝났어요』は韓国語で『終わりました』です)

前回の記事で「あと2日で終わらせる」とかほざいてたけど
25章と、26章が なっっがいねん。
(ゆうて3ページぐらいやけど)


やり始めたの、去年の12月やんか・・・今4月ですけど😂
ゆっくりでいいや〜と1日1ページのペースでしてたもんなぁ😅

おかげで 副詞ってこんなにあるんやって実感するし
苦手な文法もわかった。

同じ単語や、苦手な文法が繰り返し出てくるので
おかげで 理解できたのもある。

"어떤 때는"
"어떤 때도" なら分かる「どんな時も」だ。
でも、"어떤 때는" は「どんな時は???」じゃないよ、勿論。

答えは 「ある時は」だ。

それと、"훨씬 더" 
훨씬  は「はるかに」 더 は「もっと」
『はるかにもっと?』ではなく 『もっと』だけでいい。

こう思うと日本語って
同じ言葉でも、 感情や、状況で何となく分かるが
韓国語は 気持ちが単語に込められていて
組み合わせで出来ているなぁと。

改めて 【韓国語は韓国語で覚える】と言うことだなと思った。


ああ!今日は ものすごく真面目に語ってるよ(笑)

この、韓国語の本をただ 調べて訳すんじゃなくて
訳され方も知ることで 語彙が増えて
リアルな韓国語に触れている気がする。

沢山持っている韓国語勉強の本。
成長してるのか、試すのもありだと思ってるけど

韓国語の書籍も沢山溜まってる・・・・。

今のやり方でやっていきたいなと思う。

次、何して行くかは
次の記事に書くことにしよう。


ほんとオススメのやり方なので
気になった方は是非やってみてください!





いいなと思ったら応援しよう!

yorumu
サポートよろしくお願いします! サポートしていただいたお金は 大切な運営資金として使わせていただきます。 ありがとうございます!