現役・豪州弁護士の時事Vocabulary その5
新型コロナウイルスの各国感染者が減少傾向にある中、当然出てくるのが責任問題。
アメリカのWHO非難をはじめ、オーストラリア政府も、中国やWHOの対応についてIndependent Review(独立した検証)を求めました。将来を考えると、非難よりも原因究明が必要かと思います。また検証が何の影響も受けずIndependentであることは重要です(しかしそれも中々難しいでしょうね)。
今日のVocabulary
Independent
意味
独立した
英語圏弁護士はよくIndependentを使います。例えば、Independent legal adviceやindependent review等、日本語訳だとIndependentは「独立した」。でも「独立した弁護士アドバイス」、「独立した検証」と言われても一般人にはあまりピンとこない。
「Independent legal advice」とは、例えば、当事者2者いて、双方とも弁護士を雇いそれぞれの立場でアドバイスを受けることを意図したものです。
例文
1. Please seek an independent legal advice.
独立した弁護士のアドバイスを求めてください。
2. Australia called for an independent investigation into the global response to the coronavirus pandemic.
オーストラリアは、コロナウイルス世界的流行病への世界的な反応の独立した調査を要求しました。
3. I have always been financially independent.
私は、常に財政的に独立している。
注釈
オーストラリアの契約では、当事者それぞれ弁護士がつき、弁護士のアドバイスを受けた上で契約書に署名するのが通常の流れです。日本のように弁護士事務所と顧問契約を結ぶという制度はなく、案件ごとに依頼するのが通常です。