見出し画像

ソングライティング・ワークブック 第174週:Jacques Brel(7)

ソングライティング・ワークブック目次へ

私の嫌いなある家族について語ろう(Ces Gens-Là)

酒場かどこかでだろうか、話者は第三者(話者が「ムシュ」と呼びかける相手)にある家族の話をする。そのメンバーのあれこれをあげつらって悪口を言う。なぜそんな悪口を言うのか。最後にその家族の一人フリーダという女性の話をする。彼女と結婚したいけれど、その家族が許さない、ということらしい。「Ces Gens-Là」は「それがあの人たち」という意味。

エオリア調のモノトーナルな感じが続くが、フリーダの話が出てきたときに曲調が変わる。メジャーの明るい力強い音が鳴らされるけれど、やがて悲しく終わる。

動画を見てわかるのが、Brelの両手の表現力だ。歌詞の内容(大雑把な意味だけ記しておいた)と照らし合わせてみてほしい。

D’abord
D’abord, y a l’aîné
Lui qui est comme un melon
Lui qui a un gros nez
Lui qui sait plus son nom
Monsieur, tellement qu’i boit
Ou tellement qu’il a bu
Qui fait rien d’ses dix doigts
Mais lui qui n’en peut plus
Lui qui est complètement cuit
Et qui s’prend pour le roi

(先ずは一番年寄りから―デカ頭の怠け者。鼻が大きくて、自分の名前ももはや覚えちゃいない。飲んだくれて何もしない。このままじゃだめだが、とにかく酔っぱらってばかりいる。自分のことを王様だと思っている)

Qui se saoule toutes les nuits
Avec du mauvais vin
Mais qu’on retrouve matin
Dans l’église qui roupille
Raide comme une saillie
Blanc comme un cierge de Pâques
Et puis qui balbutie
Et qui a l’œil qui divague

(毎晩悪いワインで酔っぱらって、朝にどこかで見つかる。教会でいびきをかいて, 崖のように固く、イースターのキャンドルのように白く、訳の分からないことを口走り、目はいっちゃってる)

Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne pense pas, Monsieur
On ne pense pas, on prie

(これも言わなきゃいけない、ムシュ。あの家族の中には、考えないで祈るのがいる)

Et puis, y a l’autre
Des carottes dans les ch’veux
Qui a jamais vu un peigne
Qui est méchant comme une teigne
Même qu’i donnerait sa ch’mise
À des pauv’gens heureux
Qui a marié la Denise
Une fille de la ville
Enfin, d’une autre ville
Et que c’est pas fini

(ほかにもこんなのがいる。髪に人参が挟まってて櫛なんか使ったことないような白癬みたいに汚いやつ。そのシャツをもらう貧乏人は幸せだろう。デニスと結婚してね、ある町からやってきた。他の町から。話はそれだけじゃないよ)

Qui fait ses p’tites affaires
Avec son p’tit chapeau
Avec son p’tit manteau
Avec sa p’tite auto
Qui aimerait bien avoir l’air
Mais qu’a pas l’air du tout
Faut pas jouer les riches
Quand on n’a pas le sou

(彼にはいろんな仕事があって、小さな帽子と小さなコートとちいさな車で出かける。金もないのに金持ちに見せようとしてる)

Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne vit pas, Monsieur
On ne vit pas, on triche

(これも言わなきゃ、ムシュ。あの家族の中には生活しないで嘘をつくのがいる)

Et puis, y a les autres
La mère qui n’dit rien
Ou bien n’importe quoi
Et du soir au matin
Sous sa belle gueule d’apôtre
Et dans son cadre en bois
Y a la moustache du père
Qui est mort d’une glissade
Et qui r’garde son troupeau
Bouffer la soupe froide
Et ça fait des grands “flchss”
Et ça fait des grands “flchss”

(ほかにもこんなのがいる。何も言わない母親、というか、朝から晩まで訳のわからないことしか言わない人。きれいなお面のしたには、前に滑って死んでしまった父親の髭面があって、それで一族を見張っている。ガズパッチョ食べるときは大きな音を立てる)

Et puis, y a la toute vieille
Qui en finit pas d’vibrer
Et qu’on attend qu’elle crève
Vu qu’c’est elle qui a l’oseille
Et qu’on écoute même pas
C’que ses pauv’mains racontent

(それからほんとに老人で、いつも震えて止まらない。みんながそいつの死を待ちわびている。遺産があると思われてるのかね。聞こえないし、手もあんなだし)

Faut vous dire, Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne cause pas, Monsieur
On ne cause pas, on compte

(それからムッシュ、これも言わなきゃね。喋らないで数える奴さ)

Et puis, et puis
Et puis, y a Frida
Qui est belle comme un soleil
Et qui m’aime pareil
Que moi j’aime Frida
Même qu’on se dit souvent
Qu’on aura une maison
Avec des tas d’fenêtres
Avec presque pas d’murs
Et qu’on vivra dedans
Et qu’y f’ra bon y être
Et que si c’est pas sûr
C’est quand même peut-être
Pa’c’que les autres veulent pas
Pa’c’que les autres veulent pas

(それでそれで、あの家族の中にはフリーダがいる。太陽のように美しく、私を愛している。私も彼女を愛している。やがて私たちは一つの家に住む、と互いに語る―窓のいっぱいある心地よい家に。そして、「たぶん」と付け加える。なぜなら、あの家族が嫌がるからさ)

Les autres, i disent comme ça
Qu’elle est trop belle pour moi
Que je suis tout juste bon
À égorger les chats
J’ai jamais tué d’chats
Ou alors y a longtemps
Ou bien j’ai oublié
Ou i sentaient pas bon
Enfin, i veulent pas
Enfin, i veulent pas

(ほかの家族の面々が言うには、彼女は私には美しすぎるとさ。それで私のことを、猫の喉を切るような奴だと言う。猫を殺したことなんてないよ。いや、あってもずいぶん昔だし。もう忘れた。あまりいい臭いじゃなかったな。とにかく、あの家族は私とフリーダが結婚することに反対なんだ)

Parfois, quand on se voit
Semblant qu’c’est pas exprès
Avec ses yeux mouillants
Elle dit qu’elle partira
Elle dit qu’elle me suivra
Alors, pour un instant
Pour un instant seulement
Alors moi, je la crois, Monsieur
Pour un instant
Pour un instant seulement
Parce que, chez ces gens-là

(たまに偶然の振りして互いに会うんだ。彼女は目に涙を浮かべている。家を出て、私に付いてくると言うんだ。ちょっと…、え、私?彼女を信じるさ。でもね、あの家族を去ることなんてできないよ。遅くなりました、ムシュ。もう帰らなきゃ、家に)

Jacques Brel, "Ces gens-la"

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?