![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/169776016/rectangle_large_type_2_c6398830a458acb1f9aeea158e312941.png?width=1200)
100 Papageno Story ~ the sound of recovery ~【新曲リリース】
「100 Papageno Story ~ the sound of recovery ~」という曲を作りました。精神障害やリカバリー、パパゲーノ効果に興味のある方は、聴いてみていただけたら嬉しいです。
(※英語の歌詞になってますが、日本語訳も一緒にわかるような動画にしてあります。)
100 Papageno Storyとは?
精神疾患・精神障害や辛い境遇を経験した方には、カテゴライズすることのできない1人1人の「物語」がある。「100 Papageno Story(ワンハンドレッド・パパゲーノ・ストーリー)」は、当事者の語りを、語りたいタイミングで、語りたい形で表現するアートプロジェクト。パパゲーノを創業してから、細々とやっている。
100人の物語を紡ぐ過程で、多様な精神的困難との向き合い方や、個々人が望む生き方の捉え方を学び、リカバリー(自分らしい生き方の追求)の社会実装に何が必要かを考えている。
創業からもうすぐ3年。就労継続支援B型事業所「パパゲーノ Work & Recovery」を設立し、約50名の精神障害のある方とともに企業のDX支援をしている。生成AIで支援現場のDXを加速する「AI支援さん」というソフトウェアも開発してきた。ここから事業を広げていくにあたり、また色々と難しい課題に直面するだろうけど、原点に立ち戻り自分たちのペースで歩んで行きたいなと思い、このタイミングで「100 Papageno Story」という曲を作ってみた。
「100 Papageno Story」の歌詞
Papageno, Papageno, where do you fly?
A hundred Papagenos take off, dreams lighting the sky.
The hope they saw from afar — now within their reach.
Leave behind yesterday’s sorrow,
Now is the time to rediscover who you are.
A hundred stories, each one a recovery.
Wings restored, voices renewed,
With friends standing by your side.
You too are a Papageno —
Let your song resonate and soar.
Papageno, Papageno, what do you seek?
Carrying fragments of dreams, we step forward once more.
I thought I was lost, but you’ve been here all along.
The voice I thought was gone will return in time.
When our voices blend as one,
The story begins to move.
A hundred stories, each one a recovery.
Searching for light, step by step,
The miracle was meeting you.
You too are a Papageno —
Fly to your own rhythm, your melody true.
When a hundred voices gather, they become the wind.
“Let’s try again,” it says.
You’re never alone.
“Me too,” “I will,” “Let’s walk together” —
That’s the sound of recovery.
Papageno, Papageno, now do you see?
A hundred dreams connected,
Reclaiming what we thought was lost.
As long as our voices carry on,
The story never ends.
A hundred stories, a song of recovery,
Opening doors to a brighter tomorrow.
You too are a Papageno —
Let your song reach far beyond today.
As long as our voices rise together,
The story will continue.
Recovery — a journey to reclaim your song,
Your own story.
日本語訳
パパゲーノ、パパゲーノ、どこへ飛んでいくの?
100人のパパゲーノが、それぞれの胸に夢を抱いて飛び立つ。
かつて遠くに見た希望を、今こそ手に掴むとき。
昨日の後悔を置き去りにして、
今こそ、本当の自分を取り戻すとき。
100の物語、それぞれがリカバリーの物語。
傷ついた翼は癒え、声は新たに響き、
仲間たちがそばにいる。
あなたもパパゲーノの一人。
さあ、あなたの歌を響かせよう。
パパゲーノ、パパゲーノ、何を探しているの?
夢の欠片を手に、もう一度旅に出る。
一人だと思っていたけど、あなたはずっとそばにいた。
失ったと思っていた声も、いつか戻ってくる。
僕たちの声が重なるとき、物語は再び動き始める。
100の物語、それぞれがリカバリーの物語。
光を求めて歩くその道で、
あなたと出会えたことが奇跡だった。
あなたもパパゲーノの一人。
自分のリズムで羽ばたこう。
100の声が集まると、それは強い風になる。
「もう一度やってみよう」
僕たちは一人じゃない。
「私も」「やってみる」「一緒に歩こう」
それが僕たちのリカバリーの歌。
パパゲーノ、パパゲーノ、今ならわかる?
100の夢がつながり、
失ったものを取り戻す。
僕たちの声が響く限り、
物語は終わらない。
100の物語、リカバリーの声が広がっていく。
それぞれの物語が、新たな扉を開く。
あなたもパパゲーノの一人。
僕たちの声を未来へ届けよう。
僕たちの声が響き続ける限り、
物語は永遠に続いていく。
リカバリー
―それは、自分自身の物語を取り戻す旅。