New York minute // ほんの一瞬の、 すぐ #14
直訳はニューヨーク時間。なんかわかりそうでわからなかった(..)🗽
New York minute // ほんの一瞬の、 すぐ
とあるイベントのチケット購入ページにこんな文言がありました。
They'll be gone in a New York minute
意訳:
(チケットは)すぐに売り切れます。
チケット予約を催促するCTA(Call to action)として、早くしないとすぐに売り切れることを、開催地のニューヨークとかけてこのイディオムを使っていました。
ニューヨークは一瞬でいろんなことが起こる🍎
「in a minute」でも「ほんの一瞬」「すぐ」と言う意味にです。
ニューヨークの慌ただしい様子から、ニューヨーク的な速度で早いことの意味に使われているようです。
他の例文:
I’ll get that job done in a New York minute if you give it to me.
(Source: theidioms.com)
意訳:
自分のその仕事を任せてくれれば、秒で片付けるよ。
緊急度&優先度の高い仕事への返信にぜひ使いたいですね。そしてNew York Timeでの実行を!!
参考: https://www.theidioms.com/new-york-minute/
サンフランシスコリサーチ軍資金に致します、はい。