見出し画像

聖書日課(2024/9/25に与えられた聖句)

reading assignment:ルカ7:1-10 ユディト記4:1-15 losung詩編40:9 lehrtext:マタイ28:17-18 remind point:ルカ7:7-8 ユディト記4:1-15

”さて、ユダヤに住むイスラエル人は、アッシリア人の王ネブカドネツァルの軍総司令官ホロフェルネスが諸国の民に対して行ったすべてのこと、とりわけ彼らの神聖な場所すべてを荒らし破壊し尽くしたその手口を聞いた。
そして彼に対して異常な恐れを抱き、エルサレムと彼らの神である主の神殿のことを非常に心配した。
というのも、彼らはつい最近、捕囚の地から帰って来たばかりであり、ユダヤの民が全員集まって、祭具類、祭壇、神殿を汚れから清めたのも、つい先頃のことだったからである。
そこで彼らはサマリアの全域、コナ、ベト・ホロン、ベルマイン、エリコ、それにコバ、ハイソラ、およびサレムの谷に使いを送り、
高い山の頂をすべてあらかじめ押さえ、そこにある村々に城壁を巡らせ、さらに、戦いに備えて食糧を蓄えた。彼らの畑はちょうど収穫を終えたばかりだったからである。
当時エルサレムにいた大祭司ヨアキムは、ドタン近くの平野の前方にあるエスドレロンに面する町、ベトリアとベトメスタイムの住民に指令を書き送って、
山地への登り道を固めるように命令した。これらの道はユダヤに通じる入り口であり、しかもその登り道は狭く、二人がやっと通れるほどであったので、登って来ようとする者を容易に阻むことができたからである。
イスラエルの人々は、大祭司ヨアキムと、エルサレムで開かれた全イスラエル長老会議の命じるとおりに実行した。
イスラエルの男たちは皆、神に向かって強く叫び、徹底的に身を低くした。
彼らも、その妻や子どもたちも、家畜も、また、すべての寄留者や雇い人も、銀で買われた奴隷も、皆、粗布を腰にまとった。
エルサレムに住むすべてのイスラエル人、男も女も子どもたちも神殿の前にひれ伏し、頭に灰をかぶって主の前に粗布を広げた。
また、祭壇まで粗布で覆い、子どもたちがさらわれたり、妻たちが奪い取られることのないように、また、先祖から受け継いだ町々が滅ぼされ、聖所が汚されて諸国の民のそしりと嘲りの的になることのないようにと、心を一つにして熱心にイスラエルの神に向かって叫んだ。
主は彼らの叫びを聞き、その苦悩に目を留められた。民はユダヤ全地で、またエルサレムで、全能の主の聖所の前で何日もの間断食を続けており、
大祭司ヨアキムと主の前に立つすべての祭司、および主に奉仕する者たちは、粗布を腰にまとって、日ごとの焼き尽くすいけにえのほか、民の誓願の献げ物や自発の献げ物を献げ続けていたのである。
彼らは頭巾の上に灰をかけ、主がイスラエルのすべての家を顧み救ってくださるように主に向かって力の限り叫び続けていた。" (ユディト記4:1-15) 原文(LXX)[1] Καὶ ἤκουσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ οἱ κατοικοῦντες ἐν τῇ Ιουδαίᾳ πάντα, ὅσα ἐποίησεν Ολοφέρνης τοῖς ἔθνεσιν ὁ ἀρχιστράτηγος Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Ἀσσυρίων, καὶ ὃν τρόπον ἐσκύλευσεν πάντα τὰ ἱερὰ αὐτῶν καὶ ἔδωκεν αὐτὰ εἰς ἀφανισμόν, [2] καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα σφόδρα ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ περὶ Ιερουσαλημ καὶ τοῦ ναοῦ κυρίου θεοῦ αὐτῶν ἐταράχθησαν. [3] ὅτι προσφάτως ἦσαν ἀναβεβηκότες ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας, καὶ νεωστὶ πᾶς ὁ λαὸς συνελέλεκτο τῆς Ιουδαίας, καὶ τὰ σκεύη καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ὁ οἶκος ἐκ τῆς βεβηλώσεως ἡγιασμένα ἦν. [4] καὶ ἀπέστειλαν εἰς πᾶν ὅριον Σαμαρείας καὶ Κωνα καὶ Βαιθωρων καὶ Βελμαιν καὶ Ιεριχω καὶ εἰς Χωβα καὶ Αισωρα καὶ τὸν αὐλῶνα Σαλημ [5] καὶ προκατελάβοντο πάσας τὰς κορυφὰς τῶν ὀρέων τῶν ὑψηλῶν καὶ ἐτείχισαν τὰς ἐν αὐτοῖς κώμας καὶ παρέθεντο εἰς ἐπισιτισμὸν εἰς παρασκευὴν πολέμου, ὅτι προσφάτως ἦν τὰ πεδία αὐτῶν τεθερισμένα. [6] καὶ ἔγραψεν Ιωακιμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, ὃς ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐν Ιερουσαλημ, τοῖς κατοικοῦσι Βαιτυλουα καὶ Βαιτομεσθαιμ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι Εσδρηλων κατὰ πρόσωπον τοῦ πεδίου τοῦ πλησίον Δωθαϊμ, [7] λέγων διακατασχεῖν τὰς ἀναβάσεις τῆς ὀρεινῆς, ὅτι δι᾽ αὐτῶν ἦν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν Ιουδαίαν, καὶ ἦν εὐχερῶς διακωλῦσαι αὐτοὺς προσβαίνοντας στενῆς τῆς προσβάσεως οὔσης ἐπ᾽ ἄνδρας τοὺς πάντας δύο. [8] καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καθὰ συνέταξεν αὐτοῖς Ιωακιμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ ἡ γερουσία παντὸς δήμου Ισραηλ, οἳ ἐκάθηντο ἐν Ιερουσαλημ. — [9] καὶ ἀνεβόησαν πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ πρὸς τὸν θεὸν ἐν ἐκτενείᾳ μεγάλῃ καὶ ἐταπείνωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἐκτενείᾳ μεγάλῃ. [10] αὐτοὶ καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ νήπια αὐτῶν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν καὶ πᾶς πάροικος καὶ μισθωτὸς καὶ ἀργυρώνητος αὐτῶν ἐπέθεντο σάκκους ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν. [11] καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ καὶ γυνὴ καὶ τὰ παιδία οἱ κατοικοῦντες ἐν Ιερουσαλημ ἔπεσον κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ καὶ ἐσποδώσαντο τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ ἐξέτειναν τοὺς σάκκους αὐτῶν κατὰ πρόσωπον κυρίου· [12] καὶ τὸ θυσιαστήριον σάκκῳ περιέβαλον καὶ ἐβόησαν πρὸς τὸν θεὸν Ισραηλ ὁμοθυμαδὸν ἐκτενῶς τοῦ μὴ δοῦναι εἰς διαρπαγὴν τὰ νήπια αὐτῶν καὶ τὰς γυναῖκας εἰς προνομὴν καὶ τὰς πόλεις τῆς κληρονομίας αὐτῶν εἰς ἀφανισμὸν καὶ τὰ ἅγια εἰς βεβήλωσιν καὶ ὀνειδισμὸν ἐπίχαρμα τοῖς ἔθνεσιν. [13] καὶ εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς αὐτῶν καὶ εἰσεῖδεν τὴν θλῖψιν αὐτῶν· καὶ ἦν ὁ λαὸς νηστεύων ἡμέρας πλείους ἐν πάσῃ τῇ Ιουδαίᾳ καὶ Ιερουσαλημ κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων κυρίου παντοκράτορος. [14] καὶ Ιωακιμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ πάντες οἱ παρεστηκότες ἐνώπιον κυρίου ἱερεῖς καὶ οἱ λειτουργοῦντες κυρίῳ σάκκους περιεζωσμένοι τὰς ὀσφύας αὐτῶν προσέφερον τὴν ὁλοκαύτωσιν τοῦ ἐνδελεχισμοῦ καὶ τὰς εὐχὰς καὶ τὰ ἑκούσια δόματα τοῦ λαοῦ, [15] καὶ ἦν σποδὸς ἐπὶ τὰς κιδάρεις αὐτῶν, καὶ ἐβόων πρὸς κύριον ἐκ πάσης δυνάμεως εἰς ἀγαθὸν ἐπισκέψασθαι πᾶν οἶκον Ισραηλ.

ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε, ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν.(Lev.11:8)
品詞
1 ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε, ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν.(アポトーンクレオーンアウトーンウーファゲステカイトーントネーシマイオーンアウトーンウークアプセステアカタルタタウタヒューミン)あなたがたは、これらの肉を食べてならない。その死体に触れてもいけない。これらは、あなたがたにとって、清くない。

レビ記11章8節。2024年8月24日、朝の長浜公園散歩にて。飛んできたアオサギ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?