"Running joke" = 冗談が走ってる???
"Running joke"
初めて聞いた時にとっさに思い浮かべたイメージは、
「冗談が走ってる???」(直訳)
Google翻訳さんもびっくりな直訳。
その後、気になって色々な人に聞いてみたり、
調べたりしてみて、
Running = 続いている
Joke = 冗談、ジョーク
1. いつ聞いても笑ってしまう事。
2. 繰り返される冗談
Running joke ( = running gag )
It's something that a group of people or a TV show continues to reference and find funny.
などの解説やいくつかの例を経て、最終的な頭の中の日本語訳は、
= 鉄板ネタ、ベタなジョーク、(笑いにおいての)十八番
で落ち着きました。
今日のひとこと:『直訳すると意味不明な言葉の多さ。なんなの、これ???』
知らない言葉に出会うたびに、RPGで新しいモンスターに出会った気分になります。
RPGのフィールドで新しいモンスターが出てくるのは、
大体レベルが上がって、次のステップに入った時です。
もし、これを読んでいるあなたにもそんな出来事があったなら、
「おめでとう」と拍手を送りたいと思います。
Y△MiY△Mi
< Homepage >
http://yamiyamikikiss.tumblr.com
< YouTube > Y△MiY△Mi movie
https://www.youtube.com/channel/UCU-aehmSSo6EBr4DQCOX-xw
< Online store >
https://yamiyami-kikiss.booth.pm
< Twitter >
https://twitter.com/Lovekikiss
< Instagram >
https://www.instagram.com/yamiyami.kikiss_drawing
<SoundCloud >
https://soundcloud.com/kikiss-2/