
エバラギのエシダさんとカンデンな発音
もう随分昔の話ですが、私の会社の先輩で茨城県出身の石田さん(仮名)という方がおられました。そして、この石田さんには「エバラギのエシダさん」という異名がついていました。
こんなことがありました。
石田さんがアルバイトの女性にコピーを頼みました。A4サイズで1枚。
不幸にしてその女性は今まで事務のバイトをやったことがなく、しかもその日がバイト初日でした。彼女は受け取ってコピーを取りに行ったのですが、いつまでたっても帰ってきません。漸く帰ってきて言うには、
「石田さん、A4 とか B4 とかいうサイズはありますけど、E4というのはないんですけど…」
そうなんです。石田さんは「イ」と「エ」の発音の区別がつかないのです。
彼にとって「イ」と「エ」は同じ音でした。いや、もっと正確に言うと、彼の言語の中には「イ」も「エ」もなく、「イ」と「エ」の中間の別の音がひとつあるだけなのです。
私も石田さんに「Gリーグの試合」と言われて訳が分らなかったことがあります。これは「Jリーグの試合」でした。でも、そんなことはまだ驚くに足りません。
(以下、感じをご理解頂くために、石田さんの発言部分は、ところどころ「イ」と「エ」を入れ替えて表記します)
ある日ワープロを打っている石田さん(そう、まだパソコンではなくワープロの時代でした)の傍を通りかかったら呼び止められました。
「ヤマイーちゃん、これ、変換してくれなえんだけどさあ」
ちなみに、僕は他の人からはヤマエーちゃんと呼ばれてるんですが(笑)、見ればワープロの画面に「かぶしきがえしゃ」と入力してあります。
「石田さん、これ、打ち間違えてますよ」
「い? あ、そう?」
「カブシキガエシャになってますよ。これじゃ変換してくれませんよ」
「ああ、僕はエバラギだから分かんなえんだよにい」
「いや、ほら、ここがエになってるじゃないですか。イにしないと…」
「い? アエウエオのエ? それともアエウエオのエ?」
な、なんと、口で言う場合だけでなく、文字で書く場合も区別がつかないのです!
これってとっても仰天!
でも、例えばこういうことです。
彼にとって「イ」と「エ」が同じ音だというのは、私たちにとって「ジ」と「ヂ」、「ズ」と「ヅ」、「オ」と「ヲ」が同じ音であるのと同じなのです。
▶ 「地震」と書こうとして「じしん」か「ぢしん」か考えないと判らないでしょう?(まあ、今はどっちでもちゃんと変換してくれるんですけど…)
▶ 「つずく」か「つづく」か、「うなずく」か「うなづく」か、いつもちゃんと区別できています?
▶ 「こんにちわ」か「こんにちは」か迷いませんか?
▶ 「…の通り」と書こうとして「…のとうり」と打って変換してくれなかったことがないですか?
もっと広げて話をインターナショナルにしましょう。
石田さんが「イ」と「エ」のどちらが正解だったかと迷っている姿は、日本人が英語の綴りを書く時にLだったかRだったか迷っている姿と同じなのです。
西洋人は首を傾げるかもしれません。でも、我々日本人にとってはLもRも同じ音なのです。
私たちは決して石田さんを嗤う訳には行かないのです。
私は石田さんとはそんなやり取りを通じて随分仲良くさせてもらいました。石田さんはとてもいい人で、とてもええ人でした。
[追記]
石田さんと同じような例をもうひとつ思い出しました。この人も私の会社の先輩で、和歌山県出身の畑中さん(仮名)です。
和歌山の人はザ行の発音、特にゼの音が大変苦手なのです。
実際に聞いたことのない人には信じられないかもしれませんが、「全然」「絶対に」「完全に」が見事に「でんでん」「でったいに」「かんでんに」になってしまいます。
そして、石田さんの「かぶしきがえしゃ」と同じく、書くときにも区別がつかないのだそうです。
前に和歌山県出身の方が実家の写真を twitter に上げておられたのを見たことがあるのですが、その方のお母さんは自分の草履を仕舞った箱に「どうり」とマジックで書いておられました!
畑中さんは報道記者だったのでニュース原稿を書くのですが、彼もまた「ゼッケン」と書くべきところを「デッケン」と書いていて、原稿を渡されたアナウンサーが随分戸惑ったとか。
これも同じ。つまり、和歌山の人にとっては、de という音の表記方法に「ゼ」と「デ」があるということらしいのです。
でも、それは上にも書いたように、我々が「ジ」か「ヂ」か迷ったり、あるいは英語の L と R の区別がつかなかったりするのと全く同じなのです。嗤ってはいけません。絶対に。
あれっ? 今「デッタイに」と読まなかった?
◇ ◇ ◇ ◇ ◇
日本語の発音についてはこんな文章も書いています:
いいなと思ったら応援しよう!
