見出し画像

【Koyomi】 October 28, 2024

72 Kou|Kosame Tokidoki Furu: The Beauty of Passing Autumn Rain
七十二侯| 霎時施(こさめときどきふる)

The Significance of “Kosame Tokidoki Furu” in the Japanese Calendar

In the traditional Japanese calendar, late October to early November marks the “霎時施 (Kosame Tokidoki Furu)” period, which translates to “passing showers.” This is part of the Shichijuni Kou (72 micro-seasons), specifically under Shousetsu, when light rain showers briefly visit. Unlike the continuous autumn rain, “Kosame” represents a gentle rain that falls unexpectedly and fades away quickly. This passing rain reminds us of the transient beauty of autumn, an idea cherished in Japanese poetry and culture.

日本の暦における「霎時施(こさめときどきふる)」の意味

日本の伝統的な暦では、10月28日から11月1日頃を「霎時施(こさめときどきふる)」と呼び、「通り雨が施される時期」として知られています。これは七十二候の一つで、「霜降(そうこう)」の次の候にあたります。この小雨は、しとしと降り続く秋雨とは異なり、ほんの一時的に降り、すぐに止むのが特徴です。この儚く美しい秋の通り雨は、日本の詩や文化の中で大切にされてきた「もののあはれ」を表現する要素でもあります。

Different Types of Autumn Rain in Japan

In Japan, rain during autumn is highly nuanced and has different names that reflect its nature. The more prolonged and continuous autumn rains are called “秋雨 (Akisame)” or “秋霖 (Shuuri).” However, the “Kosame” showers are different, providing brief, almost whimsical visits. These rains often accompany the autumn foliage, amplifying the season’s melancholic beauty. As the leaves begin to turn and fall, “Kosame” becomes a poetic reminder of the transient moments in life, celebrated in Japanese seasonal expressions.

日本における秋の雨の多様な呼び名

日本では、秋の雨にはさまざまな呼び名があり、その性質を反映しています。秋に降り続く長雨は「秋雨(あきさめ)」や「秋霖(しゅうりん)」と呼ばれます。一方、「小雨(こさめ)」は一時的に降る通り雨のことで、秋の紅葉とともに訪れるこの雨が、秋の情緒や哀愁を引き立てます。葉が色づき、舞い落ちる季節に降る「小雨」は、儚い瞬間を象徴し、日本の季節感を豊かに彩る表現として詩や文学の中でも愛されてきました。

Appreciating “Kosame” in Japanese Poetry and Culture

“Kosame Tokidoki Furu” has inspired countless poems, songs, and art, capturing the Japanese aesthetic concept of “mono no aware,” an awareness of life’s impermanence. This fleeting autumn rain symbolizes subtle beauty, encouraging quiet reflection. As Japanese literature often describes, these brief rains touch us with a soft melancholy, urging us to appreciate the moment. In this way, “Kosame” is more than just weather—it’s a cultural symbol of autumn’s fleeting grace, celebrated year after year.

日本の詩や文化における「小雨(こさめ)」の美

「霎時施(こさめときどきふる)」は、数多くの詩や歌、芸術に影響を与え、「もののあはれ」という日本独自の美意識を表現してきました。この一時的な秋の雨は、静かで儚い美しさを象徴し、心の中で静かに季節の移り変わりを感じさせます。日本文学ではこのような小雨がもたらす哀愁がしばしば描かれ、今を大切に生きることの大切さを教えてくれます。「小雨」は、ただの天候を超えた、秋の儚い美しさを象徴する文化的なシンボルであり、年ごとに大切に受け継がれているのです。

いいなと思ったら応援しよう!