見出し画像

【Koyomi】March 5, 2024

24Sekki|Keichitsu
二十四節気|啓蟄

Understanding Keichitsu

Keichitsu, the period from March 5th to around March 19th, signals the easing of winter's cold and the beginning of spring's warmth. This time indicates the emergence of insects from the ground, breathing life back into the world. The term combines "Kei" (to open) and "Chitsu" (insects in hibernation), emphasizing the revival of life, extending beyond insects to include reptiles and amphibians like snakes, lizards, and frogs.

啓蟄を理解する

啓蟄は、3月5日から3月19日頃です。冬の寒さが和らぎ、春の暖かさが始まることを告げます。この期間は、地中から虫たちが出てくることを示し、再び生命を吹き込みます。また、「啓」(開く)と「蟄」(冬眠している虫)を組み合わせたもので、虫に限らず、ヘビやトカゲ、カエルなどの爬虫類や両生類までを含む生命の復活を強調しています。

The Challenge of Seasonal Transition

Keichitsu brings the phenomenon of "Sankan-Shion," where warm and cold days alternate, making temperature regulation challenging. This fluctuation can stress the autonomic nervous system, affecting those with compromised functions more severely. It's also a critical period for allergies, particularly hay fever, as the immune system, closely linked to the autonomic nervous system, becomes more vulnerable.

季節の移り変わりの挑戦

啓蟄は、「三寒四温」という現象をもたらします。これは、暖かい日と寒い日が交互に訪れ、体温調節を難しくします。この変動は自律神経系にストレスを与え、機能が低下している人にはより深刻な影響を及ぼします。また、自律神経系と密接に関連する免疫系が脆弱になるため、特に花粉症などのアレルギーが重要な時期です。

Embracing the Warmth, Preparing for Change

As Keichitsu progresses, each rain brings us closer to warmer days, yet the stark contrast between day and night temperatures can be jarring. Traditional Chinese medicine views the strong winds common during this time as a significant factor in health disruptions. To mitigate "cold-warm fatigue" and support our bodies, it's advised to avoid cold drinks and foods that cool the body excessively.

暖かさを受け入れ、変化に備える

啓蟄が進むにつれて、一雨ごとに暖かい日々に近づきますが、日中と夜間の気温の対照的な違いは厳しいものがあります。伝統的な中国医学は、この時期に一般的な強い風を健康の乱れの大きな要因と見ています。寒暖差疲労を軽減し、体をサポートするために、冷たい飲み物や体を冷やしすぎる食品を避けることが勧められます。

いいなと思ったら応援しよう!