日本語で歌う!④『流星雨』〜流星花园🌠〜
このシリーズ、しばらく間があいてしまいましたが、日本語で歌う第4弾は、花より男子の台湾バージョン「流星花园」(リウ シン フア ユエン)という台湾ドラマから、主役のイケメン4人組、F4(エフフォー)が歌う『流星雨』(リウ シン ユゥ)です!
F4メンバーは、道明寺司役のジェリー・イェン、美作あきら役のヴァネス・ウー、西門総二郎役のケン・チュウと、先日『まっ白』という記事でご紹介した、花沢類役のヴィック・チョウの4名からなります。
4人の包み込むような優しい歌声に癒されます!
では、中国語歌詞と日本語訳歌詞です。
『流星雨』リウ シン ユゥ
温柔的星空🌃应该让你感动
星空に 感動するはずさ
我在你身后 为你布置一片天空
僕が夜空を 広げたから
不准你难过 替你摆平寂寞
悲しみは 許さないさ
梦想的重量 全部都交给我
夢は全部 僕に任せて
☆牵你手 跟着我走
もう二度と 迷わせないよ
风再大又怎样 你有了我
どんな嵐がきたって 手をつなごう
再也不会迷路方向
僕についておいで
♡陪你去看 流星雨落在这地球上
見せてあげよう 流星の雨
让你的泪落在我肩膀
涙は僕の胸に
要你相信我的爱 只肯为你勇敢
愛を信じて 勇敢になる
★你会看见 幸福的所在
幸せが見つかるさ
幸せを見つけよう
伤感若太多 心丢给我保护
悲しみから 守ってあげよう
疲倦的烟火 我会替你都赶走
君に代わって 追い払うよ
灿烂的言语 只能点缀感情
もし僕が 黙り込んだら
如果我沉默 因为我真的爱你
本当に君を 愛してるからさ
☆〜★くり返し
雨和云渐渐散开 洒下一片温暖
雨と雲が去り 暖かくなる
我要分享你眼中的泪光
悲しみは僕と分け合おう
♡〜★2回くり返し
你会看见 幸福的所在
幸せを 君にあげよう
歌っている順番は
1番 ヴィック、ジェリー、ヴァネス
2番 ジェリー、ヴィック、ケン
ソロ ヴァネス
この歌、実は平井堅の「gaining through losing」のカバー曲だそうです。歌詞は全然違うのですが、曲は一緒です。
解説
今回、訳していて気づいたこと。
♡サビの2行目「让你的泪落在我肩膀」
ラン ニイ ダ レイ ルオ ザイ ウォ ジア バン
直訳すると
君の涙が僕の肩に落とされた
日本では心、心臓を表すのは 胸 ですが、中国語圏では、 肩膀(ジアンバン) 肩なのですね。
ジェリー・イェンのソロ歌の歌詞にも出てくるのですが、動画の中で彼が左肩に手を添えているので、あ〜胸ではなく肩なんだと気づきました。
日本のドラマだと、だいたい女性は男性の胸で泣くものですが、台湾は肩で泣くのか〜と。
でも、表現が違うだけで、どちらも心、心臓のことを指しているようです。
このドラマ『流星花园』を観たあとに、『流星雨』というスピンオフドラマを見ると、こちらもとってもいいお話しで、よりいっそうこのドラマとF4を好きになりました!