見出し画像

その名詞は省けるのか?

文章術をあらためて勉強してみると、

日本語は本当にめんどくさいと思います。


その1文で意味が通じるかどうかだけではなく、

語感の美しさが問われるからです。


つまり、「わかりやすさ」には、機能面だけでなく美術面も直結しているということです。


例えば、

コロナウィルスは時代を進めた。リモートワークに代表されるように、インターネットを積極的に利用する動きが、ようやく社会の潮流になったのである。そう考えれば、コロナウィルスの流行は必ずしも悲観することばかりではない。


上の文章は、そのままでも意味はわかります。


ただし下記のように、

コロナウィルスは時代を進めた。リモートワークに代表されるように、インターネットを積極的に利用する動きが、ようやく社会の潮流になったのである。必ずしも悲観することばかりではない。

3行目の「そう考えれば、コロナウィルスの流行は」はまるっきり削っても意味は通じます。

どちらがわかりやすいかと言うと、後者の方だと思われます。


ライティングの本質とは、

「こちらの伝えたいことを、いかに読者の集中力が切れないように伝えるか試行錯誤すること」だと私は認識しています。


日本語には「主語が変わらないときは省いてもいい」というルールがありますが、私はどうしても主語を残してしまいます。

その方が丁寧で、論理的に感じるからです。

省けるものは省く。

「頭にスッと入ってくる」文章こそ、良い文章でしょう。



…と、頭ではわかっているのですが、イチイチ名詞を発表するしつこい文章を、つい書いてしまいます。

ライティングは奥が深い!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?