1708 - OSTRICHE ALLA TARANTINA
オストリケ・アッラ・タランティーナ
(タラント風牡蠣の香草パン粉焼き)
イタリア・プーリア州のタラント地方で作られる、シンプルながらも風味豊かな牡蠣料理です。
新鮮なタラント産の牡蠣を使い、
パセリやパン粉、黒こしょうで味付けをしてから、オーブンで焼き上げます。
素材の味を活かした調理法が特徴で、
牡蠣の濃厚な風味とパセリやパン粉の香ばしさが絶妙に調和します。
タラント地方の牡蠣は、古くから続く養殖技術で育てられ、
その品質の高さが広く知られています。
特に新鮮な牡蠣を使うことで、その風味を最大限に引き出すことができます。
また、シンプルな調理法でありながら、豊かな味わいが楽しめるため、
前菜や軽食として人気があります。
材料 (4人分)
タランティーナ産の新鮮な牡蠣 (できるだけ新鮮なもの)
パセリ (少量)
細かいパン粉 (適量)
オリーブオイル (適量)
黒こしょう (適量)
作り方
牡蠣の準備
専用のナイフを使って牡蠣を開け、空の殻を捨て、身のある殻をオーブン用の耐熱皿に並べます。
パセリの下ごしらえ
パセリを洗い、みじん切りにします。
味付け
牡蠣の上にみじん切りにしたパセリをふりかけ、パン粉と黒こしょうをまんべんなくふりかけます。
オーブンで焼く
各牡蠣にオリーブオイルを少量ずつかけ、予熱したオーブン(200℃)で上下火を使って約10分間焼きます。
注意点
タランティーナの牡蠣は、非常に古くから続く養殖業が盛んな地域で育てられています。牡蠣の幼生はマール・グランデからマール・ピッコロへと移され、18ヶ月以上かけて養殖されます。品質の高い牡蠣や特に大きなものは、2〜3年の長期間をかけて育てられます。プーリア州からイタリア全土へ出荷されるこの牡蠣は、風味が豊かで、独特の味わいを持っています。
Ingredienti:
ostriche (freschissime) di Taranto
prezzemolo
pane grattugiato finnissimo
olio d’oliva - pepe
Usando l’apposito coltellino aprire le ostriche, scartare la valva vuota e disporre la mezza ostrica contenente il collusco in una toritieda.
Mndare, lavare e tritare una manciata di prezzemolo, poi cospargere con esso le ostriche;
soplverizzarle di pane grattugiato e insaporirle con pepe.
Irrorare ognuna con un filo d’olio, quindi porre il recipiente in forno già caldo (200°) con fuoco sotto e sopra, cuocendole per 10 minuti.
Nota:
le celeberrine ostriche di Taranto costituiscono una fiorente industria locale, che ha origibi assai antiche.
Le larve dei molluschi vengono portate dal Mar Grande al Mae Piccolo e qui comincia ik loro lungo allevamento, che durerà circa 18 mesì (ma le qualità migliori e soprattutto le ostriche 《stragrosse》 richiedono persino due o tre anni di coltura).
Dalla Puglia esse saranno poi inviate in tutta Italia.