2112 - GALLINA COL MIRTO
鶏肉の煮込み、ミルトの葉の包み
サルデーニャ島の伝統料理であるこのレシピは、
一見すると奇妙に感じるかもしれませんが、
そのシンプルな調理法とミルトの独特な香りが特徴です。
サルデーニャではこのような原始的な技術と特有のハーブの使用が
一般的で、他の地域では手に入りにくい食材を活かした料理が
多く見られます。
この料理では、鶏肉がミルトの葉で包まれ、
その香りがじっくりと肉に染み渡ることで、豊かな風味を引き出します。
調理後、冷めるまで待つことで、ミルトの芳香が一層深まり、
翌日に冷たい状態でいただくのが特徴です。
まさにサルデーニャの自然の恵みと、
その地の食文化を感じさせる一品です。
材料(6人分)
ガリーナ(鶏) 1羽
玉ねぎ 1個
ニンジン 1本
セロリ 1本
パセリ 少々
ミルトの葉 適量
塩 適量
作り方
下準備
鶏の羽をむしり、軽く炙ってから内臓を取り出し、きれいに洗います。
煮る
大きめの鍋にたっぷりの水を入れ、玉ねぎ、セロリ、ニンジン、パセリの茎を加えます。塩を加え、鍋を火にかけます。水が沸騰したら鶏を鍋に入れ、蓋をしてじっくりと煮込みます。
仕上げ
鶏が柔らかくなったら、鍋から取り出し、しっかりと水気を切ります。まだ熱いうちにミルトの葉を敷いた深皿に鶏を載せ、さらに上からもミルトの葉で覆います。香りを閉じ込めるために、葉の上に皿を重ね、しっかりと覆います。
冷やす
そのまま一晩置き、ミルトの香りが鶏肉に十分に移るようにします。翌日、冷たい状態で提供します。
注意点
サルデーニャではこの調理法が広く知られており、特にミルトの風味を活かすことで鶏肉が一層美味しくなります。また、同様の方法で小鳥やツグミ、クロウタドリなども調理されることがあります(レシピ番号2128参照)。
4o
Ingredienti: dose per 6 persone
una gallina
una cipolla
una carota
sedano
prezzemolo
foglie di mirto
sale
Spennare e bruciacchiare la gallina, sventrarla e lavarla accuratamente.
Mettere sul fuoco una pentola con abbondante acqua, unire la cipolla, una costa di sedano, la carota e qualche ramettodi prezzemolo;
salare il necessario.
Quando l’acuqa alzerà il bollore immergervi il volatile;
incoperchiare bollore immergervi il volatile;
incoperchiare
il recipiente e cuocere.
Appena la gallina sarà tenera toglierla dal brodo, lasciarla sgocciolare bene poi, ancora fumante, sistemarla in un piatto fondo rivestito da foglie di mirto;
coprire interamente il volatile con altre foglie e con un piatto affinché il profumo del mirto si concentri bene e penetri nella carne.
Tenere la gallina così sino al giorno seguente;
servirla fredda.
Nota:
veramente bizzarro può sembrare questo tipo preparazione ad una massaia 《del continente》:
in Sardegna invece esso è piuttosto diffuso, unendo i pregi di una cottura semplicissima e rapida a quelli di un gusto fortemente aromatico.
Si è già notato che i sardi amano l’impiego di erbe speciali (non semore facilmente reperibili in altri mercati) e di tecniche primordiali.
Con una preparazione molto simile a questa, si servono anche gli uccellini, i tordi od o merli (vedere ricetta n. 2128)