1621 - ZUCCHINI 《A SCAPECE》


ズッキーニ・ア・スカペーチェ

(ナポリの特製料理)
ズッキーニ・ア・スカペーチェは、ナポリの伝統的な料理で、
揚げたズッキーニを酢、ミント、ニンニクと共にマリネした一品です。

酸味とハーブの香りが特徴で、
冷やして食べると特に美味しく、翌日には味がさらに馴染みます。

シンプルながらも風味豊かで、暑い季節にぴったりの爽やかな料理です。

材料(4人分)

  • ズッキーニ 6本

  • フレッシュミントの葉(お好みでオレガノでも可)

  • オリーブオイル

  • ニンニク 2片

  • 高品質の酢

作り方

  1. ズッキーニを洗って乾かし、両端を切り落とします。その後、薄切りにし、布巾を敷いた板の上に広げて、数時間ほど太陽の下でしっかり乾かします。

  2. フライパンにたっぷりのオリーブオイルを熱し、ズッキーニをカリッと色づくまで両面をじっくりと揚げます。

  3. 揚がったズッキーニを皿や陶器の容器に移します。

  4. ミントの葉を洗ってよく乾かし、ズッキーニに散らします。ニンニクを細かく刻み、一緒にふりかけます。

  5. 塩を適量ふりかけ、ズッキーニがほぼ浸かるくらいまで酢を注ぎます。

  6. 容器に蓋をし、涼しい場所で数時間寝かせます。

  7. 翌日になると、より一層味がなじんで美味しくなります。

このレシピは、同じ方法でナスを使っても作ることができます。
(specialità napoletana)
Ingredienti: dose per 4 persone
6 belle zucchine
qualche foglia di menta fresca
olio d’oliva
due spicchi d’aglio
ottimo aceto
sale
Lavare le zucchine, asciugarle, spuntarle alle estremità, poi tagliarle a fette, stenderle su un asse coperto da un tovagliolo e porle al sole per qualche ora, lasciandole asciugare bene.
Mettere sul fuoco la padella dei fritti con abbondante olio:
quando questo sarà ben caldo porvi le zucchine, friggerle con cura girandole da una parte e dall’altra:
dovranno risultare brunite.
Scolarle e accomodarle in un piatto fondo o in una vaschetta di terraglia.
Lavare le foglie di menta, scuoterle bene e unirle alle zucchine (alcuni usano l’origano al posto della menta) spolverizzandole con gli spicchi di aglio tritati.
Salare ed unire abbondante aceto, quasi a coprire la preparazione.
Porre sul recipiente un coperchio e lasciare le zucchine al fresco per qualche ora prima di servirle.
Così cucinate sono ancora migliori se vengono servite il giorno dopo.
Nello stesso modo si possono preaprare le melanzane.

いいなと思ったら応援しよう!