身長192cm「ちっちゃい?」タイ首相

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

	タイム大好き楽しむマガジン

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 第783号

こんにちは、発行人のTOMOKO-SANです。

日曜は、雨予報にもかかわらずまだ曇りのまま保ってくれてる早朝に
ジョギングしました。(^-^)v
やっぱり人も少な目の公園を走るのっていいなぁ。
これから桜が満開になるころには、とくに広々の木々の中を駆け抜けたい(#^.^#)

↓威厳のある佇まいのアオサギさんがいました。 (・o・;)
https://photos.app.goo.gl/ygnqG9dL7m9Rggxz7

このメルマガは、タイム誌を「できるだけさらりと
(まずは自分が)楽しむために♪」をモットーに創っています。
縁あって、今、こうして読んでいてくださっているあなたに
「英語って面白いなぁ~バイブレーション」が
伝わりますように。

それでは今回も早速・・・

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

TIME Mar. 25, 2024号 第一弾 Cover Story/ World (Thailand)

◆"Company Man" By Charlie Campbell
Thai Prime Minister Srettha Thavisin is getting down to business in a country that feels shortchanged by his election.
https://time.com/6899782/thailand-prime-minister-srettha-thavisin-business-hub/

今号のカバーストーリーは、昨年8月の終わりにタイ首相に就任した
セター・タウィーシン(Srettha Thavisin)の記事でした。 (^ー^)
https://api.time.com/wp-content/uploads/2024/03/TM240325-ThaiPM-Cover-FINAL.jpg?quality=75&w=828

昨年の5月の総選挙で圧勝した「前進党(Move Forward Party)」が
親軍派・保守派の強い反発で、国民人気が高く、ハーバード出の若き党首Pita氏の首相の選出が阻まれ、結局、元タクシン派のタイ貢献党(Pheu Thai Party)が親軍派と大連立を組むことになってセター氏が首相に...という政治劇場があったことが記憶に新しいです。その後、今タイはどうなったのだろう?と非常に興味をそそられました。

記事のリード文に"a country that feels shortchanged by his election"
(彼の首相選出のせいで、何か損をさせられた気がしている国)
と書いてあるところをみると、国民はセター政権にあんまりHappyではないのかな?思いつつ(^_^;)

★shortchangeという動詞は「(人)につり銭を少なく渡す」という意味ですが、そこから転じて「(人)を不当に扱う」という意味があるようです。

■やっぱりビジネス(経済分野)には強い? 
A former property mogul who took office in September, the 62-year-old Srettha is nothing if not outgoing. He has made over 10 foreign trips to court investors including China, Japan, the U.S., and the World Economic Forum at Davos, Switzerland.

元不動産王(property mogul)と言われたセター首相は、投資家集めに世界各地を積極的に飛び回っていた実業家でした。 (+_+)

His efforts are already paying dividends: foreign direct investment (FDI) in the fourth quarter of last year was double year over year. In November alone, he unveiled investments in Thailand by Amazon Web Services, Google, and Microsoft worth a combined $8.3 billion.

首相に就任して以来、すでにタイへの外国投資は前年より大幅に伸びています。去年11月だけでもアマゾン(ウェブサービス)、グーグル、マイクロソフトから合わせて83億ドルの投資を獲得しました。 (・o・;)

It's with a salesman's avuncular charm that he says,
"I want to tell the world that Thailand is open for business again."

セールスマンらしい、優しく寛大なおじさんのように(avuncular)、セター首相は言います。「世界に伝えたいんです。タイは再びビジネスできる準備が整ってるよ!と」

■ 過去10年間の軍部主導のタイ政治・経済

Under the fumbling quasi-military rule, Thailand's economy -Southeast Asia's second biggest - stagnated while inequality soared.

2014年5月のクーデタ―後の10年間、強権的ではない不器用な軍事政権のもと、東南アジア第2位のタイ経済は低迷しつつ、不平等社会は広がりました。(-_-)ウーム

Thousands of young people took to the streets over the past four years to demand the military and royal palace stop meddling in the democratic process, flashing the three-fingered Hunger Games salute as a sign of dissatisfaction with both the democratic vacuum and fiscal bungling.

過去4年は若者が抗議デモのために街頭に繰り出し(take to the streets)、軍や王室の民主主義にちょっかいを出す(meddling)のをやめろ!と、映画ハンガーゲームでお馴染みの3本指サインで民主主義の支持をあらわすジェスチャー(抗議のサイン)を掲げました。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c4/16_august_protest_1.jpg

Average GDP growth in Thailand - a country of 70 million - has been below
2% over the past decade, while neighbors like the Philippines, Indonesia, and Vietnam registered double to triple that rate and ate Thailand's lunch on FDI.

  • eat someone's lunch: 「誰かの昼食を食べる」とはビジネス用語で「競合に勝つ」と言う意味。

"ate Thailand's lunch on FDI"は、
フィリピン、ベトナム、インドネシアの近隣諸国がFDI(外国直接投資)でタイに勝った、
ということですね! (^o^)/

Compounding matters, the pandemic devastated Thailand's vital tourism industry, with foreign arrivals still only 70% of its 2019 peak.

観光大国であるタイにとって、パンデミックも痛かった~!(>_<)

■ セター首相が目指すのは、経済を軸にタイ社会を国際舞台で発展させること!

Aside from tourism, Srettha wants to boost Thailand's role as a logistics,
health care, and financial hub.

He's also set about raising Thailand's profile on the world stage, hosting
U.S. National Security Adviser Jake Sullivan and China's top diplomat Wang Yi
in January for sensitive discussions between the superpower rivals.

2つの超大国(米国と中国)の間に入り、 (+_+)

He hopes Thailand, America's oldest ally in Asia with deep historical
and cultural links to China, can serve as "a bridge" and "safe space," he says,
while enhancing its international prestige: "I want to see Thailand shine."

アジアでも最も古い米国の同盟国であり、中国と歴史的文化的に深いつながりを持つタイが、2国間の「架け橋」そして「セーフスペース」としての役割を果たす。

■ 元実業家 セター・タウィーシン氏

Formerly the CEO of property developer Sansiri, he only joined Pheu Thai in 2022 and held no public office until he scored the top one.

不動産デベロッパー大手サンシリ社のCEO、タイ貢献党に入党したのは2022年(ごく最近!)政治家としてのキャリア・経験はあまりない。(-_-;)

After earning his undergraduate degree in economics at the University of Massachusetts Amherst, Srettha then gained his M.B.A. at Claremont Graduate University.
His nickname is Nid, which means tiny in Thai - a wry flick to that fact
the 6 ft. 3 in. leader is anything but - and has a reputation for being both
dynamic and short-tempered.

カリフォルニアの大学院でMBA取得、ニックネームはNid(タイ語で「ちっちゃい」という意味)
身長192センチ(6 feet 3 inches)のセター首相には似つかない。(^_^;)
性格はダイナミック(活動的)で短気だという評判。

★ 記事最後の一文:

"From being the CEO of a company to the CEO of a country, there are many
more stakeholders," he says.
And just like in the boardroom, power is never divided equally.

「会社のCEOから国のCEOになったら、利害関係者がさらに増えた。」
そして、会社の役員室と同じように、権力というものは決して平等に分けられない。(+_+)

今回は、このへんで。 (^-^)

メールマガジン「タイム大好き楽しむマガジン」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?