Peer Support アプリ "Fello"
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
タイム大好き楽しむマガジン
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 第821号
こんにちは、発行人のTOMOKO-SANです。
もう来週はクリスマス!ということは、すぐ年末年始ってことですね。
師走バタバタしたくないので、12月に入ってから、計画的に年末の大掃除
少しずつすすめてます。(^-^)v
(去年までダブルワーク:2つの仕事を掛け持ちしてたなんて信じられん!
今年は1つの仕事に集中できた充実した一年だった。
むしろ効率よく今まで以上にいい仕事できてたんじゃないかとさえ思う。)
まだ2024、あと少し心地良くBusyなワークライフを楽しもう!
今日、もう数の子の買ったよ~(防腐剤?のおかげで来年の1月13日まで
大丈夫なやつ)今年はおせち料理何作ろうかなぁ~(^o^)
このメルマガは、タイム誌を「できるだけさらりと
(まずは自分が)楽しむために♪」をモットーに創っています。
縁あって、今、こうして読んでいてくださっているあなたに
「英語って面白いなぁ~バイブレーション」が
伝わりますように。
それでは今回も早速・・・
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
December 9, 2024号 第二弾 HEALTH/ Mental Health
◆"The Power of the Peer" By Jamie Ducharme
With mental-health care in short supply, can regular people
fill the gap?
https://time.com/7178392/peer-support-mental-health/
★今年8月に始まった、メンタルヘルスをサポートするための"Fello"という
アプリについて、ピアサポートについての記事です。(^ー^)
ピアサポートとは:
英語で「仲間」や「(年齢・地位・能力など)同等」の立場を意味する「Peer」と支援を意味する「Support」を組み合わせた言葉である。由来通り、共通項を持つ人々同士が支え合うことを意味する。↓
https://ashita.biglobe.co.jp/entry/social-good/peer-support
(「よくわかる、ソーシャルグッド用語辞典」より)
Would you spend $40 on a meal? A workout class? A new T-shirt?
To chat with a stranger about their life experience for half an hour?
40ドルあったら何に使いますか?食事?フィットネスクラス?新しいTシャツ?それとも、30分間知らない人とその人の体験について話す?(?_?)
The last is the business model behind Fello, a new app that pays people
to tell their life stories to others going through the same stuff.
最後に例としてあげたのは、Fello(同じつらい経験をした人にその時の体験をお金を払って語ってもらえる)という新アプリの料金です。
Just like Uber and Airbnb let people make cash from their cars and homes,
Fello lets you monetize your hard-won wisdom.
UberやAirbnbが、自分の車や家を使ってお金を稼ぐのと同じように、
Felloでは、あなたがつらい体験から得た知恵(hard-won wisdom)をお金に変えられる、というもの。
The idea is to provide "a new type of support that you don't get from going
to a generic support group, perusing Reddit or Facebook groups, or meeting with a therapist," says CEO Alyssa Pollack, a former executive at Uber Eats.
このアプリを運営するスタートアップのCEOは、Uber Eatsの元幹部!
The person on the other side of your screen isn't a mental-health professional,
but can speak to "the specific 'lived experience' that you're going through."
画面越しにチャットする相手はメンタルヘルスのプロではなくて、あなたと同じつらい経験を乗り越えてきた普通の人。 (・o・;)
■Peer Supportというアイデア
Peers may offer a more attainable and softer-touch form of support for people who don't want or require clinical treatment - or a complementary approach for people who are in treatment but feel something is missing.
医療的な治療を望まない若しくは必要としない人がより気軽に得られる、又は治療中の人が何か足らないと感じるところを補完してくれる、のがpeer(仲間)からのサポート。
A peer offers something unique: the kind of camaraderie and practical advice borne from
going through something hard and making it to the other side.
同じつらい経験を乗り越えた(make it to the other side)人から得られる
仲間意識 (camaraderie)と実用的なアドバイス。 (^^)d
Alcoholics Anonymous (AA) has been using community to help people get and stay sober for nearly a century, and has inspired spin-off groups like Narcotics Anonymous and Workaholics Anonymous. Peer-counseling centers are becoming popular at schools and colleges.
The National Alliance on Mental Illness runs a free peer-to-peer mentorship program for people with mental-health conditions.
よく知られているAA(「無名のアルコホーリクたち」):アルコール依存症者が断酒を達成し、継続するために自発的に参加する世界的な自助グループ、の歴史は長いですし、そこから派生して麻薬(Narcotics)や仕事中毒(Workaholics)から抜け出すためのものもあります。
アメリカでは、学校や大学のピアカウンセリング、メンタルヘルスの症状をサポートする無料のメンターシッププログラムも。(+_+)
Federal and state health officials have even drafted rigorous training and competency requirements for people who wish to become professional peer supporters. In most states, if individuals meet these standards - which usually involve at least 40 hours of training, sometimes augmented by additional supervision by mental-health professionals -they can bill their services to Medicaid.
連邦や州政府も、プロのピアサポーターになるための研修や査定プログラムを策定していてMedicaidに有料でサービス提供できるようになるためには、少なくとも40時間の研修を受け時にはプロからの追加指導も受けることをほとんどの州が義務付けています。
■ Felloが提供するサービス
The app, which launched in August, already has thousands of users and hundreds of peer supporters, called "Fellos," Pollack says. People seeking help with substance use, parenting, or relationships are matched with people with no special qualifications other than having lived through something similar.
Felloという「ピアサポーター」に対して、アプリを使う人たちが相談するのは「薬物使用(substance use)」「子育て(parenting)」「恋愛関係(relationships)」などで抱える問題。ピアサポーターは、ただ同じような経験を乗り越えたことがある、という以外は、特別な「資格」はありません。(^_^;)
To become a Fello, all someone has to do is clear a background check, submit references who can vouch that they've experienced what they claim to, complete roughly five hours of training - significantly less than would be required of state-certified peer supporters -and pass an assessment.
Felloになるには、身元・前歴調査(バックグラウンドチェック)をクリアし、実際に
同じような「つらい」経験をしたことを証明できる資料 (references)を提出に、約5時間程度の研修を受け(政府・州認定のピアサポーターよりはるかに短時間の研修!)、最後の評価テストに合格するのみ。(^_-)-
The app charges $40 per 30-minute session, and the Fello pockets 70% of the fee.
Felloになれば、料金の7割を受け取れる、というしくみです。
https://www.myfello.app/
■ "Clinical Recovery" or "Personal Recovery"
Among people receiving peer support, there's minimal evidence to suggest
the practice leads to "clinical recovery" - the sort of symptom reduction
a traditional medical provider would measure.
ピアサポートを受ける人の中で、臨床的リカバリー(clinical recovery):
医療者側の視点からの持続的な寛解と機能の回復を示す例は少ない。
(-_-)ウーム
A 2019 research review concluded that there is "no high-quality evidence"
to say whether the practice works for people with serious mental illnesses like schizophrenia.
特に統合失調症(schizophrenia←発音むつかしいね~(;^_^A)などの深刻な
精神病を患っている人に、ピアサポートに効果があるという十分な証拠は報告されていない。
But peer support does seem to boost the chances of "personal recovery," or the ability to build a satisfying and meaningful life even if symptoms persist, according to a 2023 study.
一方で、たとえ症状が続いていたとしても、満足できる意味のある生活ができるようになったと利用者自身の主観的なパーソナル・リカバリーという点では、ピアサポートは効果大とされている。
(^o^)
Other studies suggest peer support fosters belonging, community, social connectedness, resilience, belief in oneself, hope, and empowerment - all of which can contribute to overall well-being, even if those attributes are harder to measure than clinical symptoms.
帰属意識(belonging)、コミュニティ、社会的なつながり(social connectedness)、resilience(回復力)、自分への信頼感、希望そして主体性の向上(empowerment) -すべて心身ともに満たされた状態(well-being)を高める要素 -ピアサポートがこれらを高めてくれる、という調査結果もあります。 (・o・;)
■ ピアサポートの限界(-_-;)
Peer counselors - particularly those who have not gone through extensive training -may not know what to do when faced with an emergency, like someone at imminent risk of self-harm.
特に、しっかりしたトレーニングを受けていなピアカウンセラーたちは、
今にも自傷行為をしそうな人を相手にするとか、そういう緊急事態に直面するとどうしていいかわからないかもしれない。 (-_-)ウーム
Peer supporters, particularly students, may be out of their depth with less-common conditions like psychosis and schizophrenia.
特に、学生の、ピアサポーターたちは、精神病や統合失調症などあまり一般的ではない症状を持つ人には、歯が立たない(out of one's depth)かもしれない。
★peer supportは、あくまでも、最初に求める助け(first resort)として利用するのがいい、ってことですね。(^~^)
今回は、このへんで。 (^-^)
メールマガジン「タイム大好き楽しむマガジン」