タイム誌 今年の人 Person of the Year2024 予想どおり
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
タイム大好き楽しむマガジン
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 第822号
こんにちは、発行人のTOMOKO-SANです。
今日(23日)の大阪の最高気温は11度だそう。昨日はもう少し低くて
寒かったけれど、晴れだったから大阪城公園爽やかでキレイで気持ち良かった。
https://photos.google.com/share/AF1QipPAvaX9l8zF6wTPnVd7LeBDHGrWBfjQQS3X0G0svZVOUXQo4FUZl6iqmUPwfAragA?key=dnp2OVNWbmVod2oxWWtCMGtHVHZvQ182MHI3aTRR
来週の発行が、2024年最後になるのかぁ~ (#^.^#)
このメルマガは、タイム誌を「できるだけさらりと
(まずは自分が)楽しむために♪」をモットーに創っています。
縁あって、今、こうして読んでいてくださっているあなたに
「英語って面白いなぁ~バイブレーション」が
伝わりますように。
それでは今回も早速・・・
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
December 30, 2024号 第一弾 Cover Story/ Person of the Year
◆タイム誌、年末恒例の特集「今年の人(Person of the Year)」2024
https://time.com/7201547/person-of-the-year-2024-donald-trump-choice/
★短いIntroductory 記事から、内容も短ーく★
For 97 years, the editors of TIME have been picking the Person of the Year:
the individual who, for better or for worse, did the most to shape the world and the headlines over the past 12 months.
In many years, that choice is a difficult one. In 2024, it was not.
その年の「良くも悪くもその年の出来事に最も影響を与えた」人物(またはグループ、物など)過去97年間、誰を選ぶのかが難しい年も多かった。2024年は違った。(^_^;)
私も(誰もが)あぁ、やっぱりなと思ったことでしょう。
米国次期大統領のトランプ氏以外、誰も思い浮かばない。。。。
(何なら、今現在、米国大統領はバイデンだということすら既に忘れてしまいそう。)
https://api.time.com/wp-content/uploads/2024/12/TM241230-POY-Cover-FINAL.jpg?quality=75&w=828
■ The Age of Trump(トランプ時代) (+_+)
On the cusp of his second presidency, all of us - from his most fanatical supporters to his most fervent critics - are living in the Age of Trump.
彼の2期目が始まり、支持者も批判者も全員がすべて「トランプ時代」を生きることになる。
He dispatched his Republican rivals in near record time.
(記録的なスピードで共和党のライバルたちを打ち負かし)
For weeks, he campaigned largely from the New York courtroom where he would be convicted on 34 felony counts.
(起訴された34件の重罪容疑で有罪になりかねない状態でも選挙活動を続け)
His sole debate with President Joe Biden in June led to his opponent's eventual exit from the race.
(6月の大統領ディベートで、バイデンを選挙選から追い出し)
Sixteen days later, he survived an assassination attempt at a campaign rally.
(その16日後、暗殺未遂事件を切り抜け)
In the sprint that followed, he outlasted Vice President Kamala Harris, sweeping all seven swing states and emerging from the election at the height of his popularity.
(その後、短期間で奮闘し、ハリス副大統領に勝利)
"Look what happened," Trump told his supporters in his election -- night victory speech.
"Isn't this crazy?" He almost couldn't believe it himself.
(最後に、イーロン・マスク氏が味方についたことが大きいとはいえ、それも含め、事の成り行きに)
そりぁ、自分自身でも驚いたことでしょう。 (・o・;)
Exit polls suggest that he won the largest percentage of Black Americans for
a Republican since Gerald Ford and the most Latino voters of any GOP nominee since George W. Bush.
フォード大統領以来、共和党員としては最大の黒人からの獲得票、
Geroge W.ブッシュ大統領以来、ラテン系有権者からの投票が最も多い共和党候補者。
Suburban women, whose anger over restrictions to reproductive rights was thought to be a - bulwark for the Democrats, moved not away but toward him.
リプロダクティブ・ライツを制限された怒りは、民主党の防波堤(bulwark)になるかとさえ思われたが、トランプ氏から離れるんじゃなく、トランプ氏へと女性票が流れた。
*リプロダクティブ・ライツ(reproductive rights):
妊娠、出産、中絶などに関する情報を得て、自分で決める権利
He became the first Republican in 20 years to win more votes than the Democrat, with 9 of 10 American counties increasing their support for Trump from 2020.
20年ぶりに民主党よりも獲得票を多く勝ち取った共和党員となった。
■ It's sad in a way. (ある意味、悲しい)(-_-)ウーム
Sitting with TIME three weeks after the election, Trump was more subdued than when we visited him at Mar-a-Lago in March.
選挙から3週間後、TIME誌のインタビューを受けたとき、トランプ氏は(去年の)3月のときのインタビューよりも、おとなしい(subdued)様子だった。
He is happiest to be in a fight, and now that he has won, he sounded almost wistful, recognizing that he had run for office for the final time.
彼は「たたかい」の中にいる時こそ最もhappyな様子だが、もう選挙に勝ってしまった今、これが最後の大統領立候補だったと気がつき、何か物足りなさ(wistful)を感じているようだ。
"It's sad in a way. It will never happen again," Trump told us.
And while he is thinking about how that chapter has ended, for Americans and for the world, it is also the beginning of a new one.
彼が人生の一幕(最後の大統領選)をどう終えたかを考えている一方で、
アメリカ国民たち、そして世界にとっては、新しいチャプターの始まりなのだ。(+_+)
今回は、このへんで。 (^-^)
メールマガジン「タイム大好き楽しむマガジン」