制約と誓約
人って期間があるから動く。
嫁も育児のために職場を離れるので、収入がいる。
収入いる?
計算上は大丈夫なので、あとはこっちがどれだけ、副業と本業のバランスを取れるか。
これは制約の鎖
目標に向かって、強制的に糸で引っ張られている感じ。
これは誓約の糸
まずは11月25日までに入門英語長文と基礎英語構文を1回、目を通す。
それで、冬休み中に長文、構文、文法をすべて総復習
それで春休み入る前に基礎長文を読み切る。
指示語を意識した和訳の精度を上げるため。
確認する方法は基礎英語構文の文構造をしっかり言語化できるようにする
並行して、
博士論文を4冊読む。これは春休みも含めて完了する。
TDAも実践例を蓄えておく。
やるぞ!!
Q、「制約」と「誓約」の違いは?
「制約」と「誓約」は、似たような意味を持つ言葉ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。
制約(せいやく)
制約は、ある行動や選択に対して設けられた制限や条件を指します。何かを行う際に、外部のルールや条件によって自由に行動できない状態です。つまり、制約は外的な力や状況から課されるもので、自分自身の意思というよりも、環境やルールに従って行動する必要がある場合に使われます。例: 「このプロジェクトには時間の制約がある」(時間的な制限がある)
誓約(せいやく)
誓約は、自分で誓いを立てて約束することを指します。これは、内面的な決意や約束であり、自分の意思に基づいて行うことが多いです。自分が特定の行動をとることや、ある基準を守ることを自発的に約束する場合に使います。誓約は主に道徳的・倫理的な約束に関連して使われます。例: 「私はこの任務を誠実に果たすと誓約した」(自分で誓って約束した)
主な違い
制約は、外部のルールや状況によって課される制限。
誓約は、自らの意思で決めた約束や誓い。
どちらも「何かを制限する」という意味合いを持つことがありますが、制約は外的な要因、誓約は内的な決意という点で異なります。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?