【和訳】Selah Sue - Sadness
フックが特に半端ないです(0:58~)。良い曲です、すごく。
[Verse 1]
Should I go alone when the worlds turning a blind eye?
世の中が助けてくれなくても一人で戦うべき?
Should I stay strong when I'm standing on the front line?
真っ向から立ち向かうときも強くいないとだめ?
The feelings not the same, no (it's just not the same)
あの頃の私はもういない
Can't take it back again
もう取り戻せない
Yes I'd do it all, for the pain I'm in
でも、この痛みとおさらばするために戦うよ
[Hook]
Cause now all I have is sadness
だって今は光すら感じないから
What would I do with all this sadness?
この悲しみで何ができる?
I just can't take it no more sadness
辛いことはもうたくさん
Oh. it's eating me alive
自分が蝕まれていくのを感じる
Don't make me pull out the big gun yeah
もうこれ以上私を怒らせないでほしい
Tears like bullets and they fall like rain
弾丸みたいな涙が降りしきる
Lost in the feeling words can't explain
言葉にできない悲しみに暮れてる
I'm gone away
私はもういない
I'm gone away
私はもういない
[Verse 2]
Yes, I would give anything to free my mind
あの頃の私にまたなれるなら何でも差し出すから
It's just a slave
こんなのただの奴隷だから
Yes I would even pay my way in gold
私が私でいられるならお金なんてどうでもいいから
Do you feel me
この気持ちわかる?
[Verse 3]
Now nothing feels the same, no
世界の見え方もあの頃とは変わっちゃった
Can't have it back again (can I have it back again?)
あの頃の自分には戻れない。戻れないのかな?
But I still do it all, for the pain I'm in
でも、それでも、こんな痛みとはおさらばしたいから
[Hook]
繰り返し
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?