見出し画像

Gorilla Biscuitsのライブにいきました∣やさしいにほんご easy Japanese for learners

わたしは ハードコアパンク(Hardcore punk)が すきです。
25ねんくらい すきです。
9がつ27にち、ゴリラビスケッツ(Gorilla Biscuits)が サンパウロ(Sao Paulo)に きました。


ゴリラビスケッツが サンパウロに くる!!

わたしは サンパウロに すんでいます。
ゴリラビスケッツの フライヤー(Flyer)を みつけました。
「かれらが サンパウロに!?!? ほんとう?!」
とても うれしかったです。

Flyer フライヤー

日本で みることが できませんでした

ゴリラビスケッツは 2008ねん と 2015ねん に
日本(にほん)に きました。
2008ねん、わたしは にほんに いませんでした。
2015ねん、わたしは じかんが ありませんでした。
ですから、かれらが すきでしたが みることができませんでした。

ついに みることが できました

ギター(guitar)のウォルター(Walter)。かれは ゆうめいですね。

わたしが いちばん すきな きょく、good intentionを やってくれました。わたしは うれしくて ちょっと なきそうでした。

ねんれいじゃない、こころが たいせつだ

ボーカル(vocal)の アンソニー(Anthony)は 「ハードコアに ねんれいは かんけいないこころが わかいなら、あなたは わかい。」と いいました。

そしてMinor threatの いちばん ふるい きょく(もちろん"Minor threat"!)を カバー(cover) しました。それから、warzoneの カバーも しました。ふるい きょくでしたが、 わたしは ふるい ファンなので しっていました。ふるい ファンですが わたしは わかいです!

ブラジルの ファンは みんな げんき!

ブラジルの ハードコアパンクの ファンは みんな げんきです。おとこのひとも おんなのひとも げんきです。日本の ファンより げんきだと おもいます。わたしは いつも、どこから そのパワーが くるの?とおもいます。フェジョン(fejão/brazilian beans)を たべているから?
ブラジルの ファンは しんせつで とても いいひとが おおいです。

つぎはH2O!

10がつは H2Oが きます。かれらも ニューヨークハードコア(New York Hardcore)の じゅうような バンドの ひとつです。
H2Oは にほんで 3かいくらい みたことがあります。
サンパウロでも かれらを みられるので とても うれしいです。
「Thicker than water」の アルバム(album)が すきなので(わたしは ふるい ファンです!)、このアルバムの きょくも やってほしいです。

Vocabulary

  • ついに finally  「ついに ゴリラビスケッツを みました Finally, I saw Gorilla biscuits」

  • きょく 曲 song

  • なきそう 泣きそう feel like crying 
    (Vます+そう=feel like -ing/seems like-/it looks-)

  • ねんれい 年齢 age

  • かんけいない 関係ない doesn't matter 
    「ハードコアに ねんれいは かんけいない Age doesn't matter when it comes to HC」

  • こころ 心 heart, mind, spirit
    「こころが わかいなら あなたは わかい If you are young at heart, you are young.」

  • じゅうような 重要な important 
    「H2Oは ニューヨークハードコアの じゅうような バンドの ひとつです。 H2O is the one of the important band of NYHC」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?