![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/77753621/rectangle_large_type_2_51f2f225e774828a456bd3aafa8bf1e8.png?width=1200)
「落ち着いて / まぁまぁ」、「おねが〜い / 頼むよ〜」などは2~3語のベトナム語で?
言えそうで言えない一言ベトナム語シリーズです。今回は「落ち着いて / まぁまぁ」や「おねが〜い / 頼むよ〜」などは2~3語のベトナム語で何ていうのか考えてみましょう。
落ち着いて / まぁまぁ=bình tĩnh đi / khoan khoan
相手が興奮している時や慌てている時などに使う「落ち着いて」や「まぁまぁ」にはいくつか言い方があります。
まずbình tĩnhは「冷静な、落ち着いた」という意味です。bình tĩnhは漢越語で【平静(ヘイセイ)】と書きます。それに軽い命令の文末詞であるđiをつけてbình tĩnh điとすれば「落ち着いて」という意味になります。
ーーーーー
・Em đừng có giận. Bình tĩnh đi.
怒ってはだめだよ。落ち着きなさい。
・Bình tĩnh đi. Anh ấy sẽ không sao đâu.
落ち着いて。彼はきっと大丈夫だよ。
ーーーーー
ここから先は
1,061字
/
1画像
¥ 120
期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?